Lo que quiero decir es sobre Su Shi.
¿Cuándo vendrá la luna brillante?
⊙●●χ●(frase)
Tomé la copa de vino desde lejos.
⊙●●○△ (Rima Ping-Zhi)
No conozco el palacio en el cielo, ni el mes ni la hora.
⊙⊙⊙⊙⊙⊙⊙⊙⊙⊙⊙⊙⊙⊙⊙(Xie Pingyun)
Quiero montar en el viento a casa,
⊙○ ○ ⊙○(oración)
También tengo miedo de los edificios hermosos y los edificios hermosos.
⊙○○⊙○(oración)
Hace demasiado frío en la cima,
⊙●●○△(Xie Pingyun)
Bailando Ve y mira la sombra,
⊙●●χ●(frase)
¿Cómo se ve?
⊙●●○△(Xie Pingyun)
Zhuge,
● ⊙●(oración)
Familia de clase baja,
●●(frase)
Hazte una foto sin dormir.
●○△(Xie Pingyun)
No debería haber odio,
⊙⊙●(oración)
¿Qué más hay? allí?
○○○○○○○○○○(Xie Pingyun)
La gente tiene alegría, ira, tristeza y alegría,
⊙○○⊙○ (frase)
La luna se vuelve nublada y clara,
⊙○○⊙○(frase)
Este es un asunto antiguo.
⊙●●○△(Xie Pingyun)
Te deseo una larga vida,
⊙ ● ⊙ ●(frase)
Miles de millas* * *Cuco único.
⊙●●○△(Xie Pingyun)
Traducción de Shui Diao
¿Cuándo aparecerá la luna brillante? (Yo) sostuve la copa y le pregunté al cielo. No sé qué época es en el palacio de las hadas en el cielo. (Cuenta la leyenda que solo hay unos pocos días en el mundo de las hadas y miles de años bajo tierra, así que hice la pregunta. Quiero viajar en el viento de regreso al cielo (parece haber bajado del cielo a la tierra) Entonces digo "vete a casa", pero tengo miedo del hermoso sutra del palacio lunar hecho de jade. No puedo soportar el aire frío en el cielo (se dice que el palacio en medio de la luna se llama Guanghan. Palacio). En mi imaginación, bailar contra la luna y seguir a la gente es como cabalgar sobre las nubes y enfrentarse al viento.
Al volverse hacia el Pabellón Zhuhong, brilla la luz de la luna. bajo frente a la ventana, y la persona en la cama está melancólica y no puede dormir.
La luna brillante no debería tener ningún resentimiento, pero ¿por qué siempre está redonda cuando el ser amado se ha ido? /p>
La gente tiene alegrías y tristezas, y la luna cambia de soleado a soleado. Este tipo de cosas ha sido difícil de comprender desde la antigüedad.
Espero que la gente pueda estar segura y saludable. y disfruta de la luna brillante a miles de kilómetros de distancia
Traducción al inglés de Shui Tiao Song
"Miss You"
¿Cuándo estará la luna clara y brillante? ?
¿Tengo una copa de vino en la mano? , preguntó el cielo azul
No sé en qué estación estará el cielo esta noche. >
Quiero volar a casa con el viento.
Sin embargo, me preocupa que el edificio de Heyu sea demasiado alto y frío para mí.
Bailando con mi sombra. la luz de la luna
Esto no parece el mundo humano
La luna caminando alrededor del edificio rojo, inclinándose sobre la puerta de seda
Brilla. la gente sin dormir, sin resentimiento
¿Por qué la luna tiende a crecer y menguar cuando no hay gente cerca?
¿Puede estar triste o feliz, cerca o lejos?
La luna puede volverse más oscura o más brillante, más redonda o más redonda
Este ha sido el caso desde el principio de los tiempos
Que todos vivamos vidas largas, y aunque seamos lejos, todavía podemos compartir la belleza de la luna juntos.
Primero, ¿cuándo habrá una luna brillante?
En el Festival del Medio Otoño, Chen Bing estaba muy contento. borracho. Escribió este artículo y estaba embarazada de su hijo.
¿Cuándo empezó a aparecer la luna? No sé en qué año me gustaría viajar. El viento y regreso al cielo. Me temo que no puedo soportar el clima frío durante nueve días. Esta es la luna en el mundo. Se convirtió en un pabellón escarlata, colgando bajo la ventana tallada, brillando sobre el sueño. Yo. La luna no debería tener ningún resentimiento hacia la gente, ¿por qué es redonda cuando la gente se ha ido? La luna tiene yin y yang, creciente y menguante. vida y buenos paisajes.
Acerca del autor
Su Shi (1037 ~ 1101) fue un nativo de Meishan en la dinastía Song del Norte. Es un escritor famoso y uno de los ocho grandes escritores de las dinastías Tang y Song. Es conocedor y versátil, y tiene altos logros en caligrafía, pintura, poesía, prosa, etc. Su caligrafía, junto con Cai Xiang, Huang Tingjian y Mi Fu, es conocida como los "Cuatro Maestros de la Dinastía Song"; es bueno pintando bambúes y piedras extrañas, y también tiene conocimientos sobresalientes en teoría de la pintura y teoría de la caligrafía. Es el líder literario después de Ouyang Xiu en la dinastía Song del Norte, y su prosa es tan famosa como la de Ouyang Xiu. El poema es como el nombre de Huang Tingjian; sus palabras son majestuosas y audaces, y su estilo se transforma en elegancia. Conocido como "Su Xin" junto con Xin Qiji de la dinastía Song del Sur, * * * fue un poeta audaz.
Anotar...
(1) Traer vino: Recoge la copa de vino.
②Gongque: palacio.
(3)¿Qué año es esta noche? Según antiguos mitos y leyendas, sólo hay tres días en el cielo y miles de años en la tierra. Los antiguos creían que la disposición del tiempo y los meses en el mundo inmortal era diferente a la del mundo humano. Entonces tengo esta pregunta.
(4) Montar el viento para volver a casa: Montar el viento para volver al cielo. Aquí, el autor cree románticamente que es un dios.
(5) Qionglou Yuyu: un pabellón hecho de jade blanco. Se dice que hay edificios tan hermosos en la luna.
(6) Invencible: intolerable.
(7) Encuentra la sombra y baila a la luz de la luna. Tu propia sombra girará sin cesar, como si estuvieras jugando con ella.
(8) Zhuge: Un pabellón bermellón.
(9) Yehu: Puertas y ventanas con motivos tallados.
(10) Tomar una foto de alguien que no está durmiendo: tomar una foto de alguien que está preocupado y no puede dormir.
(11)Chanjuan: Chang'e en la luna significa la luna.
Fondo creativo
Este poema fue escrito por el autor del "Festival del Medio Otoño en Xining de Song Shenzong" cuando estaba en Mizhou. Durante este período, Su Shi, debido a sus diferentes opiniones políticas de Wang Anshi, el reformador político en el poder, buscó alivio en el mundo y se convirtió en funcionario en varios lugares. Una vez pidió que lo transfirieran a un lugar cercano a Su Zhe como funcionario para que los hermanos pudieran reunirse más. Después de llegar a Michigan, este deseo aún no se podía realizar. Durante el Festival del Medio Otoño de este año, la luna brillante está en el cielo y el resplandor plateado está por todas partes. Después de separarnos de mi hermano Su Zhe, nos hemos reunido durante siete años. En ese momento, el poeta estaba frente a una luna brillante y su corazón estaba lleno de altibajos, por eso escribió este famoso artículo con la ayuda del vino. El prefacio antes de las palabras explica el proceso de escritura de las palabras: "Chen Bing estaba borracho durante el Festival del Medio Otoño. Escribí este artículo porque estaba embarazada". Obviamente, esta palabra refleja los pensamientos y sentimientos complejos y contradictorios del autor. Por un lado, demuestra que el autor tiene grandes ambiciones políticas. Aunque tiene 41 años y está políticamente insatisfecho en Mishu, lejos de Kioto, todavía confía en la realidad y los ideales. Por otro lado, debido a la frustración política, la incapacidad de realizar ideales y la incapacidad de mostrar talentos crea una fuerte insatisfacción con la realidad y genera pensamientos negativos y sentimientos de escapar del mundo. Sin embargo, lo que recorre todo el poema es el amor por la vida y un espíritu positivo y optimista.
En un escenario natural, la luna es muy romántica y puede inspirar fácilmente asociaciones artísticas de las personas. Una luna creciente puede asociarse con cosas nuevas en ciernes; una luna llena puede asociarse con una hermosa vida de reencuentro y una luna brillante puede asociarse con una personalidad íntegra. ¡Cuántos hermosos sueños e ideales del ser humano se condensan en la imagen de la luna! Su Shi es un poeta con una personalidad audaz y temperamento romántico. Cuando miró a la luna del Festival del Medio Otoño, sus pensamientos y sentimientos parecían tener alas y volar libremente entre el cielo y la tierra.
La película anterior trataba sobre la admiración de la luna durante el Festival del Medio Otoño, lo que desencadenó la fantasía de un país de las maravillas celestiales. La frase aumenta de manera extraña y el poeta usa el poema de Li Bai "¿Cuándo llegará la luna brillante al cielo? Me detendré y tomaré una copa de vino para pedir" ("Beber veneno para saciar la sed") para usar una pregunta para presentar. lectores al mundo filosófico del tiempo y el espacio. La pregunta del poeta parece rastrear el origen de la brillante luna y el comienzo del universo, y parece elogiar la belleza y el ingenio del Festival del Medio Otoño. Contiene los elogios y el anhelo del poeta por la luna brillante. La razón por la que el autor quiere utilizar los poemas de Li Bai es porque los poemas de Li Bai sobre la luna circulan ampliamente. Su Shi a menudo se compara con Li Bai, lo que también se insinúa aquí. El tono de Shi Li se volvió más tranquilizador. Después de que el poema de Su se transformó en una pregunta retórica, pareció abrupto. Su Shi hizo de Qingtian su amigo y le pidió vino, lo que demostró su carácter audaz y su extraordinario coraje. La frase "No sé" traslada el pasado y las dudas y guía a los lectores a pensar en grandes cuestiones como la vida en el universo. "El palacio en el cielo" contiene "Luna brillante", "Qué año es esta noche" y "Cuándo nos veremos", con finos bordados. La duda continua también promueve una capa de admiración por la luna. Hice preguntas y pensé, pero no podía entender, así que tuve la fantasía de "Quiero viajar en el viento a casa".
Li Bai fue llamado el "Inmortal exiliado", y Su Shi también fue llamado el "Pobre inmortal". En ese momento, el poeta de repente tuvo un capricho y planeó regresar a su ciudad natal en el cielo para explorar el misterio de este tiempo y espacio. Su Shi tuvo una alta autoestima durante toda su vida y se llamó a sí mismo "inmortal". Por supuesto, podía volver a casa contra el viento y ver qué año era en el cielo. ¿Es el país de las hadas mejor que el mundo humano? La fantasía del poeta de estar separado del mundo y trascender la naturaleza proviene de la curiosidad por los misterios del universo, por un lado, y de la insatisfacción con el mundo real, por el otro. Hay tantas cosas insatisfactorias e insatisfactorias en el mundo que obligan al poeta a imaginar deshacerse de este mundo turbulento y vivir una vida de hadas sin preocupaciones en un hermoso palacio. Más tarde, Su Shi fue degradado a Huangzhou y tenía pensamientos caprichosos similares de vez en cuando. El llamado "a partir de ahora el barco muere, el río y el mar siguen vivos", así como la sensación de estar a la deriva cuando se describe a sí mismo navegando bajo la luna en "Qian Chibi Fu", todos tienen su origen en la misma base ideológica. Sin embargo, esto era sólo un plan entre líneas. Antes de comenzar, fue interrumpido por otro pensamiento opuesto: "Tengo miedo de un hermoso edificio que hace demasiado frío en los lugares altos". Aunque el "Qionglou Yuyu" en el cielo es majestuoso y hermoso, hace demasiado frío para vivir allí por mucho tiempo. El poeta descubrió deliberadamente los defectos del cielo para fortalecer su determinación de permanecer en la tierra. Un bien y un mal muestran el amor del poeta por la vida humana. Al mismo tiempo, también se escriben aquí escenas de admiración de la luna durante el Festival del Medio Otoño. Los lectores pueden apreciar la belleza de la luna y el frío de su luz. Este punto de inflexión expresa la ambivalencia de la nostalgia del poeta por el mundo y su anhelo por el cielo. Este tipo de contradicción puede explicar más profundamente los pensamientos y sentimientos del poeta sobre su permanencia en el mundo y su amor por la vida, y expresar la mente abierta y las aspiraciones elevadas del poeta, aportando así un estilo de mente amplia a las letras. "Hace demasiado frío allá arriba" no es la razón fundamental por la que el autor no quiere volver a casa, pero "bailar para entender cómo son las sombras" es la razón fundamental. En lugar de volar al frío palacio de la luna, es mejor quedarse en el mundo humano y bailar bajo la luz de la luna, al menos con tu propia sombra clara. La transición psicológica del "deseo" al "miedo" y luego a la "semejanza" muestra los altibajos de las emociones de Su Shi. Finalmente regresó de la fantasía a la realidad. En la contradicción entre nacer y unirse al mundo, finalmente prevaleció la idea de unirse al mundo. "What It's Like" es indudablemente afirmativo, y la pincelada vigorosa y poderosa expresa la intensidad de la emoción.
La siguiente parte trata sobre mirar la luna y extrañar a las personas, es decir, pensar en la impermanencia de la vida al mismo tiempo. Los cambios en la cabeza están relacionados con la separación del mundo a partir de la luna llena del Festival del Medio Otoño. A altas horas de la noche, la luna se movió y la luz de la luna pasó a través de "Zhuge" y brilló cerca de "Yehu", brillando sobre las personas que no podían dormir en la habitación. Aquí, no solo se refiere al profundo cariño por extrañar a mi hermano, sino que también se refiere a todos aquellos que están separados porque no pueden reunirse con sus familiares durante el Festival del Medio Otoño. ¡Qué lástima que la luna llena no sea redonda! El poeta se quejaba de la luna llena sin motivo: "No debería haber odio. ¿Por qué debería ser redonda al irse?", En cambio, la tristeza de la gente al irse es más pesada. El tono irrazonable resalta aún más el amor fraternal del poeta por su hermano menor y, al mismo tiempo, expresa implícitamente su simpatía por su desafortunada muerte. Después de todo, el poeta tiene una mentalidad amplia e inmediatamente piensa que Yue es inocente, por lo que se vuelve para disculpar a Yue: "La gente tiene alegrías y tristezas, y la luna tiene sus altibajos. Este es un asunto antiguo". ¿Por qué deberíamos estar tristes por la separación temporal? Estas tres frases tienen un alto nivel de resumen desde la gente hasta la luna, desde la antigüedad hasta la actualidad. A juzgar por el tono, parece estar respondiendo estructuralmente a la pregunta anterior en nombre de Yue Ming, es otra capa, desde la oposición del hombre y la luna hasta la fusión del hombre y la luna. Disculpar la luna es esencialmente enfatizar la visión filosófica del personal y al mismo tiempo poner esperanzas en el futuro. Porque, cuando hay luna llena, la gente también se reúne. Así que el final de "I Hope" introduce hermosos deseos. "Te deseo una larga vida" es romper las limitaciones del tiempo, "Miles de Millas * *" es romper las barreras del espacio y dejar que el amor por la luna brillante una a las personas que están separadas entre sí. Estas dos frases no son masturbación ni aliento general, sino que expresan la actitud del autor al abordar algunos temas importantes como el tiempo, el espacio y la vida, y demuestran plenamente la riqueza y amplitud del reino espiritual del poeta. "Mirando la luna y pensando en un lugar lejano" de Zhang Jiuling decía: "La luna ahora está llena en el mar y el fin del mundo es en este momento. Los poemas de la gente se integran en sus propias obras, creando * *". *buenos deseos que quedan en el mundo.
Todo el poema tiene como telón de fondo escenas hermosas y espaciosas, como el vasto y frío mundo bajo la luz de la luna, y el vacío del ir y venir entre el cielo y la tierra. Este trasfondo, combinado con el optimismo de mente abierta del poeta que trasciende sus propias emociones, típicamente encarna el estilo de mente abierta de Su Ci.
Haz un comentario de agradecimiento
"¿Cuándo vendrá la luna brillante?" es la obra maestra de Su Shi, muy elogiada y amada por las generaciones futuras. Este es un poema único y famoso transmitido de generación en generación.
En 1076, Su Shi fue degradado a Mizhou como funcionario. A los 41 años sufrió un revés político. Era el Festival del Medio Otoño y extrañaba mucho a su hermano. Frustrado, escribió la palabra. Su concepción, concepción, extrañeza y asombro muestran una naturaleza humana muy realista y concreta con una visión surrealista y un mundo de fantasía ilusorio. Aquí, a través de la imaginación del Moon Palace Wonderland, el poeta expresa sus propias contradicciones y giros ideológicos, experiencias de vida e ideas en una exploración y un pensamiento misteriosos. Esta actuación no sólo es extraordinaria, sino que también constituye el tono romántico y el estilo ultra espacioso y elegante de este artículo.
¿Cuándo habrá una luna brillante al comienzo de la última película? Pídele vino al cielo. "Estas dos frases provienen de" Beber y preguntar a la luna "de Li Bai "¿Cuándo habrá luna en el cielo?" "Hoy voy a parar a tomar una copa y preguntar. "Son productos químicos. ¿Levantar una copa y preguntarle al cielo cuándo está la luna en el cielo? Esta frase revela plenamente el temperamento sencillo del autor, pero también oculta su arrepentimiento y tristeza internos por la vida. Las siguientes dos frases: "Me pregunto qué año será esta noche en el palacio en el cielo" son el contenido de la pregunta, que promueve aún más la alabanza y el anhelo por la luna brillante. Han pasado muchos años desde que nació Mingyue. No sé qué día es esta noche en el Moon Palace. El poeta imagina que debe ser un buen día, por eso la luna es tan redonda y brillante. Tenía muchas ganas de echar un vistazo, así que continuó: "Quiero viajar con el viento a casa, pero tengo miedo de los hermosos edificios y hace demasiado frío en los lugares altos. Quería viajar con el viento de regreso a la ciudad". Palacio de la Luna, pero tenía miedo de la desolación allí. No soporto el frío allí. Qué imaginación más extraña es esta. Aquí expresa el estado de ánimo contradictorio del poeta de "nacer en el mundo" y "entrar en el mundo". "Regresar en el viento" expresa la insatisfacción del poeta con el mundo. La palabra "regresar" tiene el sabor de una autometáfora, como si hubiera vivido en el palacio de la luna, pero sólo temporalmente en el mundo humano. Un "deseo" y un "miedo" revelan las contradicciones ideológicas del poeta. Puede describirse como un "golpe maravilloso". "Bailando con sombras claras, ¿por qué es como estar en el mundo humano?" Estrechamente conectado con el mundo, el letrista baila bajo la luz de la luna y las sombras bailan con la gente. Aunque hay hermosos edificios en el cielo, son difíciles de comparar con la felicidad en la tierra. Aquí, del polvo a la santidad, de repente me volví como la vida humana, con sus altibajos y su magnífica escritura.
El poeta inicialmente fantaseaba con el país de las hadas y quería ir al Palacio de la Luna para deshacerse del mundo que lo había perturbado sin cesar. Pero el poeta es realista y, después de todo, ama la vida, por lo que él personalmente borró esta escena pictórica nihilista.
La próxima película está relacionada con el mundo de la despedida de la luna llena en el Festival del Medio Otoño. "Zhuan Zhuge, una casa baja, nunca duerme". Zhuan y low se refieren al movimiento de la luna, lo que implica que la noche es profunda. La luz de la luna giró el pabellón escarlata, atravesó las puertas y ventanas talladas y encontró a los insomnes en la habitación. "No puedo dormir" se refiere a personas como yo que no pueden dormir porque se sienten tristes por no poder reunirse con sus seres queridos. ¡Qué lástima que el Hombre Luna Llena no pueda! Entonces el poeta se quejó con Mingyue y le dijo: "No debería haber odio. ¿Por qué la reconciliación?". No deberías tener ningún resentimiento hacia Mingyue. ¿Por qué la gente se vuelve redonda cuando se va? Esto es culpar a Ming Yue por avergonzar y causar problemas deliberadamente a los demás, pero también expresa implícitamente simpatía por aquellos que desafortunadamente están separados. La mente del poeta es de mente abierta y necesita liberarse, por lo que expresa su nostalgia en un tono interrogativo. Luego, el poeta giró su pluma y dijo algunas palabras reconfortantes para disculpar la luna brillante: "La gente tiene alegrías y tristezas, y la luna tiene sus altibajos. Este es un asunto antiguo. Siempre hay tristezas y alegrías en el mundo". , al igual que la luna en el cielo está nublada y soleada, hay círculos y defectos, y ha sido difícil ser completo y completo desde la antigüedad hasta el presente. Esta frase revela el carácter libre y abierto del poeta para comprender la vida, y también es un suspiro de impotencia ante la vida. Aquí, desde la vida hasta la naturaleza, se refinan y resumen todo tipo de vida, incluidas innumerables experiencias de vida dolorosas y felices. Al final de la frase, "Que la gente crezca nueve millas de largo". Sólo espero que las personas siempre puedan estar sanas y seguras. Incluso si están a miles de millas de distancia, aún pueden disfrutar de la luna brillante en el cielo del Medio. -Noche del Festival de Otoño. Este es un recuerdo de parientes lejanos y una bendición.
Todo el poema está lleno de emociones indulgentes, altibajos, estructura rigurosa, contexto claro y escenas mezcladas. Gira estrechamente en torno a la palabra "luna", con altibajos, saliendo del mundo por un tiempo y entrando al mundo por un tiempo. Las frases son concisas y naturales, mostrando la magnífica habilidad lingüística y el estilo romántico y libre del poeta. .
La canción "Water U-Turn" siempre ha sido elogiada por la gente. Hu Zai dijo en "Tiaoxi Yuyin Conghua": "Desde la publicación de" Shui Diao Ge Tou "de Dongpo en el Festival del Medio Otoño, el resto de los poemas han sido abandonados. No es exagerado decir que este es el". El mejor poema para escribir sobre el Festival del Medio Otoño. Esta palabra parece ser un diálogo con Mingyue, en el que se explora el significado de la vida. Es a la vez racional e interesante, y muy estimulante.
Su amplia concepción artística, su mente optimista y de mente abierta, su anhelo por la luna brillante, su apego al mundo, sus colores románticos, su estilo único y su lenguaje fluido todavía pueden brindarnos un gran disfrute hoy en día.
Segundo, Pabellón Shui Tiao Ge Tou Kuai Zai
Pabellón Kuai Zai 1
El sol poniente levanta las cortinas bordadas y mira hacia afuera, el pabellón y el pabellón debajo. el río Cielo azul, atardecer y pabellones a lo lejos, espacio infinito hasta donde alcanza la vista. Conozca a este caballero para mí nuevo trabajo ventana mojado verde rojo dos. Recuerde que no hay soledad en Pingshan Hall, pero hay niebla y lluvia en el sur del río Yangtze. Entender el lenguaje de los borrachos, donde el color de las montañas es y no es 4.
Miles de hectáreas son todas puras como un espejo, con picos azules 5. De repente, las olas surgieron y una hoja de Pulsatilla bailó. Puedo reírme del hijo de Lantai7, pero no entiendo la naturaleza de Zhuang Sheng8. Solo sé que hay hombres y mujeres9. Un poco impresionante, a miles de kilómetros de velocidad, el viento es 10.
Anotar...
1. Pabellón Huangzhou Kuaizi. El "Pabellón Huangzhou Kuai Zai" de Su Che, "Zhang Qinghe soñaba con vivir en Qi'an, es decir, su pabellón en el suroeste de Shandong veía el río Shenghe, y el hijo de Yu Xiong lo llamó Kuai Zai. El primer título es "Enviar El "regalo" del Pabellón Kuai Zai en Huangzhou fue entregado por Zhang Meng.
2. Verde y rojo húmedos. Verde y rojo se refieren al color de la pintura. La palabra "mojado" contiene la palabra " nuevo trabajo", que describe el color brillante de la nueva pintura.
3. Salón Pingshan, ver "Xijiang Moon" (Parte 3 del Salón Pingshan)
4. "Ouyang Xiu" Chaozhong Cuo": "La barandilla de Pingshan se apoya contra el cielo despejado y el paisaje montañoso está presente y ausente. "Nota: "Colores de las montañas" Una frase de "La inundación del río Han" de Wang Wei: "Este río atraviesa el cielo y la tierra, y las montañas aquí están presentes y ausentes".
Se dice que el agua del río es vasta y clara como un espejo, reflejando los picos verdes a ambos lados.
6 Una hoja hace referencia a un barco. Barco "El pescador del río Huaihe" de Zheng Gu "El hombre de cabeza blanca cabalga sobre el hombre de cabeza blanca y la familia está rodeada de barcos". "
7. El hijo de Lantai se refiere a Song Yu, quien era el comandante de Lantai.
8. Zhuang Sheng es una voz natural. En "Zhuangzi·Theory of Everything" , Ziyou dijo: "Cuando la tierra suena, la gente lo sabe todo. Cuando la gente suena, es más natural que el bambú". Ziqi dijo: "Mi marido se jacta de todo tipo de cosas". Si estás enojado, ¿quién es el malo? "Zhuangzi dijo que la naturaleza proviene de los sonidos naturales, refiriéndose al viento.
9. Cuando Song Yu acompañó al Rey de Chu a visitar el Palacio Lantai, dividió el viento en "el majestuoso viento del rey". y "el viento de la gente común". "Viento femenino" (ver "Feng Mansion" de Song Yu). Las últimas tres oraciones dicen que Song Yu no entendió los principios naturales de Zhuangzi y obligó a dividir el viento. en "viento masculino" y "viento femenino". p>
10. El Qi de Haoran, "Mencius Gongsun Chou": "Soy bueno cultivando mi Qi de Haoran", "Este Qi es extremadamente fuerte. Si fuera recto e inofensivo, quedaría atrapado entre el cielo y la tierra. "Kuaifeng, "Fengfu": "En el pasado, el rey Xiang de Chu envió a Yu y Jing al Palacio Lantai. Cuando llegó el viento, el rey se puso las solapas y dijo: '¡Kuaifeng! '"Lo que dicen estas dos frases es que mientras tengas el "espíritu asombroso" en tu pecho, podrás disfrutar de este "viento rápido". No hay diferencia entre el "rey" y el "hombre común" que disfrutan del "espíritu heroico" y "espíritu yin" respectivamente.
Haga un comentario agradecido
Este poema fue escrito en el sexto año de Yuanfeng (1083). Es audaz y elegante. uno de los representantes de los atrevidos poemas de Su Shi.
Cuando comencé a escribir, el agua y el cielo se encontraron, y el paisaje era vasto y distante. Luego volví a escribir sobre la construcción inicial del nuevo museo. Resultó que Zhang Meng quería construir un pabellón y a Su Shi le gustó mucho. "Es nuevo" es generoso y divertido. Lo siguiente ya no es una descripción positiva del paisaje del Pabellón Kuai Zai. Lo que vi en Pingshan Hall en esos años. La escena real actual está marcada por el brumoso paisaje virtual, el Pabellón Kuai Zai. Conectado con el hermoso paisaje de Pingshan Hall, amplía el tiempo y el espacio del poema. p>Las tres primeras frases de "El río está tranquilo" coinciden con el artículo anterior. Por el contrario, escribir sobre un viejo barquero luchando contra las olas tiene un significado metafórico, lo que naturalmente lleva a la siguiente discusión sobre "El viento". Las siguientes cinco frases "pueden reír" expresan la magnanimidad del poeta.
Las palabras de todo el poema están cuidadosamente consideradas, incluyendo quietud y movimiento, escenas reales frente a nosotros, recuerdos imaginarios, descripciones vívidas y discusiones maravillosas. Tal como dijo Zheng en "La poesía de Yamatosanren": "Este tipo de sintaxis hace feliz al autor". Es maravilloso escribir sobre personas en la escena y está lleno de emoción. "
Su Shi es una figura muy destacada en la historia de la literatura china. Lin Yutang escribió "La biografía de Wu Zetian" y "La biografía de Su Dongpo". De hecho, en la historia china, Wu Zetian es la figura más destacada del mundo femenino, y Dongpo es tan famoso como cualquier hombre.
Los logros políticos de Dongpo ciertamente no carecen de mérito. Cuando era gobernador de Hangzhou, construyó un dique en el Lago del Oeste, llamado Su Di, y la gente confiaba en él. Sigue siendo uno de los diez mejores lugares escénicos de West Lake. Pero la razón por la que la gente lo ama radica en sus logros literarios y la gran integridad mostrada en sus obras literarias. Cuando era gobernador de Mizhou, Shandong, escribió dos frases, "Jiangchengzi cazando en Mizhou" y "Mink Getou y Huaizi viajando en el Festival del Medio Otoño", que todavía son populares hoy en día. Su Zhezi viajó a la ciudad de Luan. En China, casi todos los lectores están familiarizados con la canción "Water U-Turn", sin embargo, hay diferentes personas que realmente la entienden. Hoy, el autor no será superficial, sino que volverá a la fuente, diseccionará el espíritu literario y resaltará su significado, para premiar a quienes gustan de esta palabra.
“Cuando hay luna brillante, pide vino del cielo”. La luna es uno de los prototipos importantes de la antigua cultura china, y la cantidad de baladas escritas por los antiguos poetas chinos no tiene paralelo. Sin embargo, entre el cielo y la tierra, siempre hay "viento y lluvia, y cantos de gallos por todas partes". Es difícil encontrar una escena que realmente permita a los espectadores sentir la belleza armoniosa de la mezcla de vida y naturaleza. Como un hermoso sueño. Su Shi dijo en otro poema: "No bebas cuando encuentres flores". ¿No es la luna sólo una flor de roca que cuelga en lo alto del cielo? Según libros antiguos relevantes, Dongpo no era una persona que bebiera mucho, pero le gustaba beber con otros, especialmente verlos beber. La felicidad de los demás es también su felicidad. Es de mente abierta y de carácter lúcido. En el sueño, estaba entre borracho y despierto. No es tan independiente como Qu Yuan ni como algunos literatos. Él es él mismo y nada está más cerca de él. "Pregúntale al cielo", dijo Li Bai en la cima del monte Emei: "¡No puedo esperar a usar el asombroso poema de Xie Tiao para preguntarle al cielo!". "Pregúntale al cielo" de Qu Yuan es una obra llena de fantasía, con más. más de cien preguntas. La palabra Dongpo también desencadenó sus dudas sobre el cielo.
"No conozco el palacio en el cielo. ¿Qué año es esta noche?" "¿Qué año es hoy" en "El Libro de los Cantares" también se llama "Qué noche es hoy" . Hay una canción "Ren Yue Ge" en "Shuo Yuan" de Liu Xiang, que fue escrita en vietnamita y traducida al guión oficial popular en ese momento. La última frase es "No sé qué noche es". La diferencia es que en "El Libro de las Canciones" y "La Canción de Ejun", me siento desconcertado por mi propia experiencia, como si me hubiera olvidado de mí mismo y no sé si esta noche es esa noche. Hay una sospecha de palacio celestial en los poemas de Dongpo. En la antigüedad había un dicho que decía que "un día en el cielo es un año en la tierra". Entonces Dongpo creía que debía haber diferentes formas de calcular el tiempo entre el cielo y la tierra. El tiempo en la tierra es como un abrir y cerrar de ojos, pero en el cielo es muy lento. Hay una tristeza impotente ante el fenómeno natural de que el tiempo hace que las personas envejezcan.
"Quiero viajar con el viento a casa, pero tengo miedo de los hermosos edificios y las casas de jade. Hace demasiado frío en los lugares altos". Esta frase es una conversión natural de la triste emoción anterior. Como me siento impotente con el tiempo en este mundo, quiero "montar el viento e ir a casa". Aquí se usa la palabra "hui", que es muy significativa. Li Bai fue elogiado como el "inmortal relegado" por He, y Dongpo también se consideraba a sí mismo como el "inmortal relegado". Se fue al cielo, no con una cola de caballo, sino de regreso al lugar de donde vino. Sin embargo, en su ensoñación, poco a poco desarrolló nuevas preocupaciones. "Hace demasiado frío allá arriba" es porque me preocupa no poder soportar más el frío puro. El poema de Li Shangyin "La joven Su'e soporta el frío y lucha en la escarcha en medio de la luna", y el "cuco soltero" tiene "hermosa apariencia". Su'e, una mujer joven, puede soportar el frío, por lo que compite en la competencia de heladas de mitad de mes para ver quién es mejor. Pero ¿qué pasa con los poetas? Al parecer, no podía soportarlo. Su cielo está en la tierra. Aquí, Su Shi le dio a la palabra un significado muy rico. Estaba un poco cansado del mundo en el que vivía. Anhelaba ascender a alturas más puras, pero no podía soportar el frío. Por tanto, se encuentra en una posición contradictoria. Por otro lado, Qionglou Yuyu parece incapaz de soportar el frío en los lugares altos, pero el autor realmente se preocupa por sí mismo. La frase "Bailar para encontrar sombras nos hace sentir como si estuviéramos en el mundo humano" es una suposición del autor. El poema de Du Fu "El osmanthus en la luna merece una luz clara". El árbol de osmanthus de dulce aroma dejó una sombra en la luna, pero era tan dulce que debería haber una luz más clara. Según la antigua leyenda de Chang'e volando a la luna, Wu Gang estaba sentado allí en medio de la luna. Entonces Mao Zedong tiene "Yu Meiren", "Wugang sostiene vino de osmanthus, la solitaria Chang'e se relaja las mangas", etc.
Ir a la siguiente película. "Zhuan Zhuge, una familia de tierras bajas, nunca duerme". Utilice tres verbos para describir el movimiento de la luna. La luna sale, gira alrededor de Zhuge y se pone lentamente. La luz de la luna se extendía por la ventana e iluminaba a las personas que no podían dormir en la cama. Hay dos interpretaciones de "no dormir". La luz de la luna ilumina a la gente, pero todavía no pueden dormir. O tal vez la luz de la luna brilla sobre la cama, sólo para darte cuenta de que aquí no duerme nadie.
¿Dónde está esa persona? El poema de Li Bai "Un brillo al pie de la cama, ¿cómo puede haber escarcha?" trata sobre personas que duermen en la cama, "Pero el agua es limpia y barata, mirando la gloria de la luna de otoño a través de su cristal; ¿vidrio?”, narra El difunto no está acostado en la cama, sino sentado frente a la ventana y mirando la luna en silencio. El poeta personifica aquí la luna. Parece que la luna también es amiga de su "corazón".
"No debería haber odio, ¿por qué se tarda tanto en decir adiós?" La versión común de "qué" se utiliza a menudo como "cuándo", hay dos palabras para "cuándo" en Una frase, no apropiada, pero también irrazonable. Debido a que ha considerado a la luna como una amiga, es necesario tener una relación sincera con ella y expresarle sus más cálidos saludos. El significado de esta frase es: Yue'er, ¿todavía tienes los mismos celos que nosotros, los pequeños y lamentables humanos, una criatura que puede vencer el frío en las alturas? No, eres perfecto y no debería haber resentimiento, pero ¿por qué la gente siempre se junta después de irse? Las personas no pueden reunirse si se reúnen, y ¿no estarán completas si se van? ¿Por qué siempre no estás de acuerdo con nosotros? ¿Acaso nuestro dolor humano por la separación no les causa en absoluto compasión?
Desde la película anterior "Pídele vino al cielo" hasta "Pídele vino a la luna" aquí, los sentimientos del poeta han cambiado mucho y poco a poco se dio cuenta de algo. También se podría decir que escuchó una voz desde el cielo. "La gente tiene alegrías y tristezas, y la luna tiene sus altibajos. Este asunto es antiguo y difícil". Esta frase puede verse como la comprensión del autor, y también como la respuesta de la luna: la luna no es perfecta. , y ella también tiene su propia tristeza inherente. Como todo el mundo, tiene sus "altibajos". El mundo en sí no es perfecto, todo tiene sus propios defectos inherentes. Sabiendo esto, ¿de qué sirve quejarse?
Finalmente, "Espero que la gente viva mucho y que todo sea hermoso a miles de kilómetros de distancia", lo que significa "habrá una luna brillante a miles de kilómetros de distancia". Este final se alcanza naturalmente, y el autor naturalmente alcanzará esta altura al final. Pero esta altura no es fría. La gente común todavía puede alcanzarla con trabajo duro. El ámbito ideológico de Su Shi no es tan elevado como el neoconfucianismo de Zhu. Es más humano y su amplitud de miras es un estado de ánimo en la vida. Él está en el mundo y en su propia vida. Por eso la palabra está tan extendida y popular. No consideramos a Su Shi un ídolo. Lo consideramos nuestro amigo. De hecho, entre los literatos chinos no se puede encontrar a nadie más adecuado para entablar amistad.
Ahora falta hacer una valoración global de esta palabra. El valor de esta palabra en la historia de la poesía se puede comparar con el valor de "Qian Chibi Fu" de Su Shi en la historia de la prosa. Las dos obras tienen * * * inherentes. "Red Cliff Ode" dice: "La brisa en el río y la luna brillante en la montaña son inagotables. Son las infinitas cosas ocultas de la creación. La brisa y la luna brillante, "Lo que oyes son sonidos, lo que ves". son colores." Estamos disfrutando de estas grandes cosas. Deberíamos sentirnos felices al recibir los ricos regalos de la naturaleza, deberíamos estar agradecidos a la naturaleza, a la vida y a la vida de la naturaleza. No sólo somos amigos de la naturaleza, sino también amigos de la brisa y la luna brillante. Somos nuestros propios amigos, y solo nosotros somos tu primer y último amigo. Cristo dijo: "Ama a tu prójimo". ¿Quién está más cerca de ti mismo que tú mismo? Cristo también dijo: "Ama a tus enemigos". ¿Quién puede ser tu enemigo más que tú mismo? Eres tu prójimo y tu enemigo. La mayor victoria en la vida es derrotarte a ti mismo. Entonces Cristo dijo: "Ámate a ti mismo". ¿Cómo puede una persona que ni siquiera se ama a sí misma amar a los demás?
Confucio dijo: "No hagas a los demás lo que no quieres que te hagan a ti". Mencio dijo: "Los viejos son viejos, los jóvenes son jóvenes y los jóvenes son jóvenes. " Respétate a ti mismo y a los demás, defiéndete y busca a los demás. , busca a los demás. La idea de los antiguos de “gobernar el país y traer la paz al mundo” también comienza con el autocultivo. El hombre debe ser ante todo su amigo, no su dictador o tirano. ——Volvamos al primer poema de Su Shi. En este poema, Su Shi finalmente logró una fascinante armonía interior, no sólo con la naturaleza, sino también con su hermano que vivía en un lugar diferente. Pero lo que más importa es su propia armonía. Ya no quiere volver a casa con el viento y ya no le teme al frío en las alturas. Estaba de pie en la tierra, y sobre él había un cielo azul infinito y un cielo alto.