¿Qué significa bombeo?
El "Diccionario de dialecto de Guangzhou" incluye la entrada "sacar agua": mientras juega a las cartas, el ganador saca algo de dinero para obsequiar a los invitados. También se refiere a la forma en que los jugadores dan dinero a los mejores jugadores cuando se reúnen para apostar. La llamada "agua" también se puede interpretar como "dinero" (uno de los significados) en cantonés, por lo que "bombear agua" y "bombear dinero" tienen el mismo significado.
En cantonés, "bombear agua" se puede aplicar a todos los ámbitos de la vida. Por ejemplo, puedes decir: "Trabajo muy duro, pero el jefe todavía no es considerado y quiere deducirme el salario". Si todavía lo hago, ¿no significaría que la gente está 'bombeando agua'?”
De hecho, “bombear agua” también puede tener los siguientes significados en cantonés.
"Bombear agua" en realidad puede referirse a "bombear agua", es decir, el agua es agua que fluye en la naturaleza, no "dinero". Este significado ostensivo también se encuentra en cantonés y mandarín, como sistema de bombeo de agua. Además, en el "Diccionario chino moderno" hay otra entrada para "bomba de agua", que básicamente significa el significado real.
La palabra "bombeo" también puede referirse a aprovecharse del sexo opuesto o del mismo sexo, como usar las manos u otras partes del cuerpo para abusar inmoralmente del sexo opuesto/del mismo sexo, etc. por ejemplo, cuando cierto cantante da la mano a los fans del público, accidentalmente fue "bombeado" por un fan entusiasta.