Historia idiomática tragada.
(1) Un hombre sabio escuchó que las propiedades medicinales de las peras y los dátiles son "las peras son buenas para los dientes pero dañan el bazo, y los dátiles son buenos para el bazo pero dañan los dientes". Pensó por un momento y luego dijo con orgullo: "¡Entiendo! De ahora en adelante, cuando coma peras, simplemente mastíquelas sin tragarlas; cuando coma dátiles, simplemente tráguelas sin masticarlas. Entonces no le dañará los dientes ni el bazo ni el estómago". sonrió y dijo: "Las peras están bien si las masticas, pero los dátiles son desagradables. ¿Cómo puedes soportarlos si los tragas?"
(2) Había un médico que le introdujo las peras y los dátiles. pacientes. El médico dijo: Comer peras crudas es bueno para los dientes, pero no para el bazo. Aunque la azufaifa puede fortalecer el bazo, daña los dientes. En ese momento alguien dijo: Tengo una buena idea. Comer estas dos cosas es beneficioso e inofensivo. Las peras no se pueden masticar y la azufaifa no se puede masticar. Esto no dañará los dientes ni el bazo, matando dos pájaros de un tiro.
2. Análisis del modismo:
Modismo: Traga las fechas.
Pinyin: húlún tūn zǎoɣo
Explicación: Todo. Trague los dátiles enteros sin masticarlos ni discernir el sabor. Metáfora de pensar las cosas sin análisis.
Fuente: Volumen 3 de "Blue Rock Record" del maestro zen Wuyuan de la dinastía Song: "Si sabes que alguien tiene el trasero, mastícalo con cuidado; si no sabes quién tiene el trasero, es como tragarse una cita."
Dame un ejemplo. Por ejemplo, en lugar de tragarse diez poemas de todo corazón o hojearlos, un estudiante de artes liberales de secundaria también podría memorizar 300 poemas cuidadosamente.
Código pinyin: hltz
Sinónimos: no buscar soluciones, comer vivo
Antónimos: hablar inglés, masticar despacio y entenderlo todo.
Epílogo: Comer dátiles sin escupir las piedras.
Acertijo: Comer dátiles sin escupir los huesos.
Uso: como predicado, objeto, adverbial; para describir a alguien que no se toma en serio el estudio.
Chino: relámpago
3. No pedir explicaciones, comer vivo.
(1)
Modismo: No pidas explicaciones.
Pinyin: b qiúshèn Ji
Explicación: Muy muy. Sólo busque una idea general, no una comprensión profunda. Muchas veces se refiere a no estudiar o investigar con seriedad o profundidad.
Fuente: "La biografía del Sr. Wu Liu" de Qian: "No busques ganancias, como leer, no sabes mucho, olvídate de comer cada vez".
Ejemplo: Cuando este hombre era joven, todo es incómodo y no busca solución.
Código Pinyin: bqsj
Sinónimos: tragar dátiles, saborear dátiles, comer eventos pasados.
Antónimos: Ir hasta el final, hablar y llegar al fondo de las cosas.
(2)
Modismo: Vivir para comer.
Pinyin: sh ē ng t ū n huó b not
Explicación: El significado original hace referencia a las palabras contundentes utilizadas en los poemas de otras personas. Metáfora para aceptar rígidamente o aplicar mecánicamente la experiencia y la teoría.
Fuente: Su "Leyendas de la dinastía Tang": "A Zao Qiang, un capitán, le gustaba robar artículos de celebridades. La gente decía: 'Wang Changling piel cruda, Guo Zhengyi se la tragó viva'".
Vinieron de Europa, América y Japón. Regresan y solo viven para hablar de países extranjeros.
Código Pinyin: sthb
Sinónimos: aprender del pasado. , aprender de los demás y copiar a los demás.
Epílogo: Un gato goloso se come un ratón; una pitón se come un cerdito