El carácter chino de pinyin zu
Los caracteres chinos para pinyin zu son: zu, 菹,椟,怚,菹,蒩,zu,zu,group,curse,zu,椟,爼,group,curse,珇,玺,娨. ,靻, pie, clan, peón, punta de flecha, 倅,咒,卆,?,礤,椊,镞,哫,踤,媪,铐,稡.
Pinyin es el proceso de deletrear sílabas, que consiste en seguir las reglas de composición de las sílabas mandarín y combinar rápida y continuamente consonantes iniciales, vocales medias y finales y agregar tonos para formar una sílaba. Las consonantes iniciales n y cero están relacionadas con la llamada de boca abierta, la llamada de dientes llenos y la llamada de boca apretada. Las consonantes iniciales f, g, k, h, zh, ch, r, z, c y s solo se combinan con llamadas abiertas y cerradas.
Las consonantes iniciales j, x y q sólo se combinan con el Qiqihu y el Zuokouhu. Las consonantes iniciales b, p, m, d y t se pronuncian de diferentes maneras. Las finales de las llamadas con la boca abierta y con la boca cerrada están relacionadas con otras consonantes iniciales excepto j, q y x. Las finales de Zhuukouhu solo están relacionadas con j, q, x, n, l y cero consonantes iniciales.
Al utilizar pinyin, también debes prestar atención a la correcta pronunciación de las consonantes iniciales, finales y tonos. Lea la consonante original de la consonante inicial, no la pronunciación de Hu (al enseñar, agregue diferentes vocales después de la consonante inicial, y el sonido producido se llama pronunciación de Hu; lea las finales en su conjunto, no lea la rima); , vientre y final de la rima. Desmóntelo y vuelva a armarlo temporalmente; debe ver la armadura con claridad y leer el valor de la clave con precisión.
No te pierdas la a, es decir, si hay una a en la vocal final (también llamada vocal), se marcará con a. Por ejemplo, si ao está marcado en a pero no hay a, busque oe (si no hay a, pero hay o o e, está marcado en o o e. Por ejemplo, ou está marcado en o, ei está marcado en e) iu está marcado con una cola (cuando i y u se yuxtaponen, se marcan después. Por ejemplo, iu está marcado en u, gui está marcado en i).
Influencia
Las palabras chinas derivadas del Hanyu Pinyin han entrado una tras otra en el sistema de vocabulario inglés. Por ejemplo: Se espera que Tuhao Tuhao se una a Dama para ser incluido en el "Diccionario de inglés de Oxford" en forma de palabras. Esta noticia ha suscitado una amplia discusión y atención.
Según estadísticas relevantes, actualmente hay más de 200 palabras de origen chino en el "Oxford English Dictionary". De hecho, en la vida diaria, muchos préstamos chinos han ocupado un lugar en el sistema de vocabulario inglés y se han convertido en una parte indispensable del mismo.