Comentario sobre las "Instrucciones familiares" de Zhu
(Vernáculo): Cuando me levanto cada mañana, ¡recién amanece! En ese momento, la habitación todavía estaba a oscuras. Comience esparciendo el polvo alrededor de los escalones húmedos de la entrada del pasillo con agua y luego barra con una escoba. La casa debe estar ordenada y limpia por dentro y por fuera. Al anochecer hay que descansar; antes de acostarse, si hay algo que deba cerrarse o bloquearse, asegúrese de comprobarlo usted mismo.
(Texto original): Es difícil pensar en una papilla y en una comida; es difícil seguir pensando en recursos materiales con medio hilo y medio hilo.
(Vernáculo): Tenemos que pensar en las gachas o la comida que comemos con tanto esfuerzo. Para prendas mitad seda o mitad hilo, recuerda siempre que la producción de estos materiales es muy difícil.
(Texto original): ¡No caves un pozo cuando tengas sed, prepárate para un día lluvioso!
(Vernáculo): Primero hay que preparar todo, como reparar una casa antes de que llueva, en lugar de "alimentar los pies de Buda", como cavar un pozo cuando se tiene sed.
(Texto original): ¡La autoayuda debe ser frugal! ¡Los invitados al banquete no deben pasar la noche!
(Vernáculo): ¡Si quieres divertirte, debes hacer una reserva! Si invitas a alguien a beber, ¡habrá comida ilimitada!
(Texto original): Los utensilios están limpios y ordenados, y los azulejos son tan buenos como el oro y el jade; cuanto más exquisita es la comida, más deliciosas son las verduras del huerto.
(Vernácula): Los utensilios de comedor son sencillos, resistentes y limpios, aunque la cerámica hecha de arcilla es mejor que la de jade. Come y bebe, sé frugal y prepara una comida exquisita. Incluso las verduras cultivadas en el huerto son mejores que las preciadas verduras.
(Texto original): ¡No te topes con casas lujosas! ¡No pidas tierra fértil!
(Vernáculo): ¡No construyas una casa preciosa! ¡No intentes comprar un buen jardín!
(Texto original): Tres tías y seis esposas son el medio de la prostitución y el robo; las muchachas hermosas y las concubinas no son las bendiciones de un tocador.
(Vernácula): Tres tías y seis esposas son agentes de adulterio y robo; hermosas doncellas y encantadoras concubinas no son la felicidad de una familia.
(Texto original): ¡No seas guapo sólo por un sirviente! ¡Las esposas y concubinas no deben usar mucho maquillaje!
(Vernáculo): ¡Los sirvientes y sirvientas no deberían contratar gente guapa y guapa! ¡A las esposas y concubinas no se les permite tener decoraciones preciosas!
(Texto original): Aunque los antepasados estén lejos, los sacrificios deben ser sinceros; aunque los hijos y nietos sean estúpidos, deben leer las escrituras.
(Vernácula): Aunque los antepasados sean viejos, los sacrificios deben realizarse religiosamente; aunque los hijos y nietos sean torpes, deben leer los Cinco Clásicos y los Cuatro Libros y recordar que "las palabras de los pequeños" "la justicia" son la política del mundo.
(Texto original): La frugalidad en la vida; imprescindibles para enseñar a los niños.
(Vernáculo): Sé una persona frugal y sencilla; enseña a tus hijos maneras apropiadas para que se interesen en la justicia.
¡No seas codicioso de riquezas inesperadas y no bebas demasiado!
(Vernáculo): ¡No seas codicioso por ganancias mal habidas! ¡No bebas demasiado!
(Texto original): ¡No aproveches al comerciar con Shouguang! Cuando veas a parientes y vecinos pobres, ¡debes tener buen corazón!
(Vernáculo): Cuando trates con carteristas que hacen pequeños negocios, ¡no te aproveches! Cuando veas a parientes o vecinos pobres, ¡debes consolarlos y darles dinero u otra ayuda!
(Texto original): Un matrimonio malo no durará mucho; Lunchang es un buen chico y morirá pronto.
(Bowen): Aquellos que empiezan a ser malos con los demás nunca lo disfrutarán por mucho tiempo. Aquellos que pierdan la moral verán su desaparición inmediata.
(Texto original): ¡Hermanos y tíos, debéis ser más generosos! ¡Jóvenes y mayores, tanto dentro como fuera, deben ser estrictos consigo mismos!
(Vernácula): Entre hermanos y hermanos menores, entre tíos y sobrinos, hay que dividir más para compensar menos. En una familia, los viejos, los jóvenes, las mujeres y los hombres deben tener reglas estrictas y un discurso solemne.
(Texto original): Escuchen mujeres, ¿un buen hermano y esposa es un marido? Una persona que valora las riquezas y desprecia a sus padres no es hijo de hombre.
(Vernáculo): Si escuchas las palabras provocativas de una mujer y hieres los sentimientos de tus familiares, ¿cómo debes comportarte? No es razonable que un hijo valore el dinero y trate mal a sus padres.
(Texto original): ¡Cásate con una mujer, elige un buen marido y no pidas otro trabajo! ¡No se considera generoso casarse con una esposa y pedir una dama!
(Vernáculo): ¡Cásate con una hija, elige un marido virtuoso para ella y no necesitas una dote costosa! ¡Casarse con una esposa debe requerir una mujer virtuosa, no una dote generosa!
(Texto original): Es muy vergonzoso halagar a alguien cuando ve riqueza; ser arrogante cuando eres pobre no es más que mezquindad.
(Vernácula): Es la más vergonzosa halagar a un rico cuando lo ves; es despreciable fingir ser orgulloso cuando conoces a un pobre.
(Texto original): Si no hay un pleito en casa, el pleito será feroz; no hables demasiado en la vida, de lo contrario sufrirás pérdidas.
(Vernáculo): ¡Las personas que viven en casa deben tener cuidado con las demandas! Porque no importa si gana o pierde, una demanda siempre le costará dinero y tiempo, e incluso puede llevarle a la quiebra, por lo que el resultado siempre es una demanda desbocada. ¡Vive en este mundo y no hables demasiado! Si habla demasiado, inevitablemente descubrirá que algo anda mal.
(Texto original): ¡No uses tu poder para intimidar a la minoría! ¡No seas codicioso y mate pájaros salvajes!
(Vernáculo): ¡No intimides a los demás ni oprimas a los huérfanos y a las viudas! ¡No sacrifiques ganado vacuno, ovino, pollos, patos, etc. a voluntad!
(Texto original): Si eres parcial, te arrepentirás de muchos errores; es difícil ser perezoso y autoindulgente.
(Vernáculo): Debe haber muchas personas que son excéntricas pero moralistas, hacen cosas malas y al final se arrepienten. Es difícil casarse para las personas que están dispuestas a ser decadentes y renunciar a sí mismas.
(Texto original): Si sois traviesos, estaréis cansados durante mucho tiempo; si sois sumisos, seréis viejos, pero si tenéis prisa, podéis confiar el uno en el otro. .
(Vernáculo): Los jóvenes que no son cercanos entre sí definitivamente sufrirán con el tiempo. En caso de emergencia, puede confiar en una persona con experiencia y moral para que lo guíe o lo ayude.
(Texto original): Con solo escuchar el discurso, ¿sabes lo que significa inhumanidad? ¡Ten paciencia y piensa antes de actuar! ¿Cómo sé que si discuto por algo no es culpa mía? ¡Piensa de nuevo con tranquilidad!
(Vernáculo): Cuando alguien te habla, ¿lo crees sin examinar sus intenciones? ¿Cómo sabemos que no está hablando mal de nadie? ¡Ten siempre paciencia y piensa una y otra vez! ¿Cómo sabes que no es mi culpa que estemos peleando por algo? ¡Debes reflexionar tranquilamente sobre ti mismo!
(Texto original): ¡No me planteo dar beneficios! ¡No olvides estar agradecido!
(Vernáculo): ¡No lo guardes en tu corazón y esperes que tu bondad hacia los demás sea correspondida! ¡No pagues la bondad de los demás!
(Texto original): Deja espacio para todo y siéntete orgulloso de ello.
(Vernácula): No importa lo que hagas, debes tener más que suficiente; cuando estés satisfecho, debes estar satisfecho y no debes ir más allá.
(Original): La gente está feliz, ¡no tengas celos! Cuando la gente esté en problemas, ¡no se arriesgue!
(Vernáculo): ¡No tengas celos si otros tienen cosas que les gusta celebrar! ¡Cuando hay un desastre, la gente no debería disfrutar de las desgracias de los demás!
(Texto original): Ser lo suficientemente bueno para ser visto por los demás no es realmente bueno; tener miedo de ser conocido es un gran pecado.
(Vernáculo): Si haces una buena acción y quieres que otros la vean, entonces solo estás tratando de ganar fama, no haciendo realmente una buena acción. Hacer algo por miedo a ser bendecido por otros es un acto deliberado de gran maldad, no un acto accidental de mala acción.
(Texto original): ¡Ver el color me hace sentir agradecido con mi esposa y mi hija! ¡Esconderse detrás de tu espalda y usar flechas arruinará a las generaciones futuras!
(Vernáculo): Las personas que tienen malas intenciones cuando ven mujeres hermosas probablemente recibirán represalias en el futuro, ¡y me temo que también lo serán para sus esposas e hijas! ¡Aquellos que guardan rencor y lastiman a otros en secreto dejarán un legado de desastre para sus hijos y nietos!
(Texto original): La familia se divierte felizmente aunque no ha continuado la comida, aún hay más alegría por la mañana, es decir, no hay nada; bolso, y estoy muy orgulloso de él.
(Vernáculo): La familia vive en paz y contenta. Aunque son demasiado pobres para tener suficiente para comer, todavía están muy felices. Pague el dinero y otros impuestos lo antes posible, incluso si no hay dinero en la bolsa, naturalmente obtendrá una gran felicidad.
(Texto original): Estudia con el objetivo de ser un sabio, no un discípulo como un funcionario, y tener presente el país. ¿Vale la pena?
(Vernáculo): Al leer libros antiguos, uno debe tener la ambición de imitar el comportamiento de los santos y sabios, no solo para el examen imperial, para ser un funcionario, uno debe tener el pensamiento de lealtad hacia; El emperador y el patriotismo. ¿Cómo puede planificar su disfrute y el de su familia?
(Texto original): Mantén tu vida segura; escucha el pronóstico del tiempo de manera oportuna.
(Vernácula): Seguimos haciendo nuestro trabajo y mantenemos nuestras vidas seguras sin pedir nada; nos adaptamos a los tiempos y escuchamos los logros de la naturaleza.
(Texto original): Si haces esto, estarás cerca de mí.
(Vernáculo): Si puedes comportarte así, es casi coherente con los principios de los sabios.