Te amo. Cómo decirlo en japonés.
Versión japonesa: ぁなたのことがきです (Esterru)
Romanji: Ayitai Road
Pronunciación china: Te amo.
Datos ampliados:
El japonés, denominado japonés, es el idioma escrito utilizado principalmente por la gente del río en el archipiélago japonés y es el idioma oficial de Japón. Su sistema lingüístico es controvertido. Algunas personas piensan que puede clasificarse como una familia de lenguas altaicas, mientras que algunos eruditos japoneses creen que es una lengua aislada y pertenece a la familia de lenguas Fuyu o a la familia de lenguas japonesas.
Categoría de sonido:
Kana
Kana son caracteres fonéticos japoneses, que incluyen principalmente Hiragana, Katakana, Manyo Kana y la variante Kana. El seudónimo de Manyo ya no se utiliza, pero es el prototipo de los dos primeros.
En el japonés moderno, el hiragana y el katakana tienen cada uno 46 sonidos sordos, que se corresponden entre sí uno a uno. Además de kana, katakana está a la derecha y sus caracteres romanos están arriba (estilo simple).
Entre ellos, dos seudónimos (wi (ゐ) y we (ゑ) ya no se utilizan debido a cambios en el lenguaje hablado. La pronunciación de wo (を) como partícula es exactamente la misma que o (ぉ).)
Todos los kana de cinco sílabas se pueden pronunciar aproximadamente de acuerdo con las reglas de ortografía y pronunciación en inglés correspondientes, excepto que la línea ra no se pronuncia como /r/ sino que se pronuncia como /r/. más cercano a /l/, pero la pronunciación específica no lo es. No son exactamente iguales. Se presentan en la sección de fonología a continuación.
Sonidos sonoros y semisonoros
Sonidos. Los sonidos se crean principalmente agregando dos puntos (゛, punto, punto o punto sonoro) en la esquina superior derecha del sonido sordo. El sonido sonoro es ら) y un círculo (゜, punto semisonoro o píldora). se agrega al seudónimo de la línea Ha para representar el sonido semisonoro.
El japonés tiene sólo cinco vocales, con "ぁ?" "い?う?え?ぉ" cinco kana. la pronunciación es cercana a [a] [i] [u] [e] [o]
"ぅ" es lo mismo que "ぅ" en inglés. La [u] es diferente y no es redondeada. vocal Sin embargo, la pronunciación de "ぅぅ" en los dialectos japoneses occidentales es similar a las vocales redondeadas al final del artículo. La terminación de la palabra será clara y sonará como [des] [mas]. la vocal "ぃぅ" se intercala entre sonidos sordos, la "ぃぅ" en el medio será clara y las cuerdas vocales no vibrarán p>
Consistente
En la medida de lo posible. En lo que respecta a las consonantes, hay sonidos sordos-"か?さ?た?な?は?ま?や?ら?"xing"-"が" consonantes y sonido sonoro? ざ?だ?ぱ. ばぱ-la consonante consonante y sonido semisonoro
Okuyin
En japonés, está representado por la serie I kana más ゃ, ゅ, ょ minúsculas. El sonido palatino se llama "sonido difícil". >
Además, en katakana, el kana de otras columnas más ァ, ィ, ェ, ォ y ヮ minúsculas se pueden utilizar para representar la pronunciación de caracteres extranjeros.
La vocal está formada por el kana. en la línea "ぁ" excepto la línea "ぁ" y uno de los tres kana en la línea "や"
En sonidos sonoros y semisonoros También hay partes "ぃ". dos kana, el primero es grande y el segundo es pequeño
Sonido de promoción
El hiragana "っ" escrito en caracteres pequeños significa dos El silencio entre dos sílabas, o el katakana. "ッ" significa una interrupción brusca de la sílaba, añadiendo una consonante al inicio del tiempo anterior para formar una sola sílaba, aunque no se pronuncia cuando se pronuncia.
El sonido consonante suele ser una pausa. remanente del carácter de entrada medieval, y en caracteres romanos, se marca repitiendo la consonante del siguiente carácter (si no hay consonante, use H >
"日本" = "日本" "日本" ");日" = "にち" (日), y "本" = "ほん" (红)
Cuando "日". Cuando se pronuncia junto con "本", la segunda media sílaba "Chi" de "日" se convierte en el sonido principal. En el pasado, el japonés cambió de P a H, por lo que "Ben" se convirtió en un sonido semisonoro, por lo que se pronunciaba como "日本". La pronunciación japonesa de "es una abreviatura de "nichi-". hon" a "にっぽん" (nippon se pronuncia Ni.p-po.n).
Sonido largo
Hay un sonido largo en japonés, que es la vocal del seudónimo extendida a 2 tiempos.
Cuando se usa hiragana, cuando las letras siguientes y las anteriores pertenecen al mismo párrafo, las vocales de las letras anteriores se convertirán en sonidos largos, como ぉばぁさん(ぉさん, Obasan, abuela) . Además, la "I" después de la letra "E" y la "U" después de la letra "O" también se utilizan para representar sonidos largos, y la pronunciación debe ser "oo" y "ee" en lugar de "ou" y "ei". Por ejemplo (policía, keisatsu, policía) y (chico, shounen, chico), los sonidos de ke y sho deben alargarse a dos tiempos.
Cuando se usa katakana, el sonido largo generalmente se representa con "ー"." Por ejemplo: スクール (escuela, sukuuru, escuela)
Al transliterar Romaji, el sonido largo puede ser seguido directamente de Las letras inglesas correspondientes a kana pueden agregar una línea horizontal o un punto agudo para indicar una vocal prolongada, por lo que けいさつ= keis ATS/kēsatsu/kêsatsu/k 234 satsu, しょぅねん= shou nen/sh ocirc; Además, las palabras kanji con -ng al final de la nariz suelen aparecer en forma de sonidos largos cuando se convierten en palabras japonesas, como "けぃさつ" (policía)
It. Cabe señalar que algunas palabras japonesas, como Tokio, Osaka, Kioto, etc., se han utilizado en inglés durante mucho tiempo, por lo que el sonido largo de sus caracteres romanos generalmente no se expresa en particular; , solo agregarás una línea horizontal o una punta afilada sobre las letras. Por ejemplo, al escribir en Romaji, とぅきょぅ (Tokio) = Tokio/t ഝഝ/t; , ぉぉさか (Osaka) = osaka/ണsaraka/; ocircky saka. Gente, pero no Osaka;;きょぅと(Kyoto)=Kyoto/ky, not/ky;ocirc tiene razón, pero no de Kioto
Pero si es un apellido, cuando se convierte a caracteres romanos, es básicamente correcto. Los japoneses usarán "H" para distinguir sonidos largos, excepto las líneas horizontales o puntas agudas mencionadas anteriormente.ぉぉば) se transformará en Dayu, y Ohno (ぉぉの) se transformará en Ohno
El sonido /n/ se pronuncia antes de las sílabas en la línea ta, da. línea ra y línea na Por ejemplo, みんな (todo, minna) pronuncia / antes de las sílabas en la línea pa, línea ba y línea ma/ sonido, como しんぶん./ sonido, como でんき (electricidad, luz eléctrica, luz eléctrica)
La evolución de kana
Las primeras reliquias culturales escritas en Japón fueron utilizadas por eruditos japoneses en el siglo I. El uso de caracteres chinos para expresar sonidos japoneses se llama. "formación". Sobre esta base, se desarrolló el seudónimo Ye Wan, que apareció por primera vez en la primera colección de poesía de Japón, "Ye Wan Collection". Este método tomó prestada la función fonética del chino y la abandonó. flexiblemente y carecían de verbos auxiliares. En el siglo IX, el katakana y el hiragana basados en la escritura cursiva china aparecieron uno tras otro, haciendo evolucionar completamente la escritura japonesa hacia la era de la notación.