El origen del modismo fila tras fila es
La fuente del modismo fila tras fila proviene del "Jardín de otoño Zapei Lan" de Chen Zhenhui de la dinastía Ming: "Desde el largo puente hasta la calle principal, fila tras fila; el paisaje primaveral es todo fragante".
Fila tras fila, modismo chino, pronunciado como: lín cì zhì bǐ, que significa dispuesto de manera ordenada como escamas de pescado y dientes de peine. Se suele utilizar para describir casas o barcos que están dispuestos. densa y ordenadamente. Del "Libro de las Canciones·Zhou Song·Liang Shu". Uso: conjunción; usado como predicado y atributivo para describir edificios numerosos y concentrados.
Escama: escama de pez. tiempos: orden. peine: el nombre general de peine y rejilla. Relación: disposición. muy juntos como escamas de pescado o los dientes de un peine. Describe la disposición densa y ordenada de los edificios. También conocida como “los peines y las hileras”. Alrededor del río Yangtze, en las afueras de Dongguan, se reúnen aquí personas sin hogar de Fujian y Guangdong, y hay ahumaderos en las casas de juego, ~. ◎Wang Tao de la dinastía Qing, "Revista Yingbi"
Ejemplo
1. El poema "Oda a la historia" de Bao Zhao de la dinastía Song de las dinastías del sur: "El doce calles de la capital están llenas de bestias voladoras "
2. "Yingbao Magazine" de la dinastía Qing: "Alrededor del río Yangtze, en las afueras de Dongguan, se reúnen aquí personas sin hogar de Fujian y Guangdong, y hay hileras de garitos de juego y chozas de tabaco."
3. "Biaotou sobre el río Han" de Xu Chi: "Las casas a ambos lados del estrecho están alineadas en filas".
4. "Pesimismo" de Xu Zhimo: "Cuando subí a la montaña y miré hacia la ciudad, sólo vi los tejados oscuros, fila tras fila, y el polvo y el humo en las calles. En el interior, las criaturas están abarrotadas.
"("Las obras completas de Xu Zhimo" Episodio 1)