Colección de citas famosas - Frases elegantes - Introducción a las obras de Racine y Shakespeare

Introducción a las obras de Racine y Shakespeare

Resumen

Prólogo del traductor

Racine y Shakespeare (1823)

Órdenes

El primer capítulo trata sobre la creación de un hombre capaz en 1823. tragedia que intriga al público.

¿Deberíamos seguir el camino de Racine o el camino de Shakespeare?

Capítulo 2 La risa

Capítulo 3 Romanticismo

Racine y Shakespeare (1825)

Explicación

Prólogo

La primera carta de un clasicista a un romántico

Una respuesta de un romántico a un clasicista

Una carta romántica a un clasicista La tercera carta de un clasicista

La cuarta carta de un clasicista a un romántico

La quinta carta de lo romántico a lo clásico

De la sexta carta de lo romántico al clasicismo

La Séptima Carta del Romanticismo al Clasicismo

La Octava Carta del Romance a los Clasicistas

La Novena Carta de un Clasicista a un Romántico

La Décima Carta de un Romántico a un clasicista

Declaración

Apéndice

Notas del viajero (seleccionadas)

Introducción a la historia de la pintura italiana

Prefacio a "Harmony"

Acerca de "Lucien Levan"

A la señora Yul Gorgiev

Prefacio de Lucien Levan

Introducción a Lucien Levan Parte 1

Lucien· Introducción a Levan Parte 2

En julio y agosto de 1822, la Compañía de Teatro Británica Penlay fue a París para representar las obras de Shakespeare. Fueron interferidas maliciosamente. y atacado por algunos públicos y medios parisinos, y tuvo que detener la actuación. Stendhal respondió inmediatamente y escribió un artículo. Este es el artículo de Racine y Shakespeare en la edición de octubre de Paris Monthly Review, una publicación dirigida por expatriados británicos. Las preguntas están escritas en inglés y los artículos en francés. El subtítulo es el título utilizado para el primer capítulo de este libro. En enero de 1823, Stendhal publicó en esta revista "La risa", que constituye el segundo capítulo del libro. El tercer capítulo, "Romanticismo", debería haberse escrito a principios de 1823, pero la "Paris Monthly Review" se fusionó con otra publicación británica, por lo que Stendhal gastó su propio dinero para publicar este nuevo capítulo junto con los dos capítulos publicados anteriormente bajo el título "Racine". y Shakespeare". "Weng" se publicó bajo el título del libro. Después de la publicación de este folleto, no hubo respuesta.

El romanticismo y las nuevas tendencias atacan con cada vez más fuerza la fortaleza del clasicismo parisino. El Diccionario de la Academia Francesa, que entonces gozaba de gran autoridad, tuvo que expresar su actitud hacia el romanticismo y dar su propia interpretación de la nueva palabra romanticismo. Ory, miembro de la Academia de Ciencias de Francia, atacó el romanticismo el 24 de abril de 1824. La segunda parte de Racine y Shakespeare, publicada casi un año después, fue una respuesta a este defensor del clasicismo. Los panfletos políticos eran muy populares en aquella época y el amigo de Stendhal, Louis-Paul Gurriel, era un famoso escritor político. Muchas de las obras de Stendhal (incluso sus novelas) tienen rasgos políticos. De hecho, el propio Stendhal era un excelente panfletista y utilizó deliberadamente esta forma de panfleto para escribir su libro criticando el clasicismo. "El folleto es realmente la comedia de la época", dijo Stendhal. Los liberales estaban interesados ​​en contrarrestar la autoridad clásica de la Academia Francesa, que les resultaba políticamente ventajosa. Era muy diferente de la escena en la que los liberales incitaron a los británicos a asesinar a Napoleón y atacar a Shakespeare cuando la compañía británica representó Shakespeare en París. La segunda publicación de Racine y Shakespeare fue, pues, muy visible e influyente, promovida por los periódicos liberales. Pero es posible que los escritores liberales o románticos de aquella época no comprendieran realmente el "romanticismo" de Stendhal.

Esta es la razón directa por la que Stendhal escribió sobre Racine y Shakespeare.

Pero desde el libro en sí, desde los extremadamente diversos y complejos trasfondos políticos, sociales, culturales, estéticos y dramáticos del período de la Restauración, desde las personas y acontecimientos que toca, especialmente desde la lucha de clases. En el campo ideológico, mire, la razón por la que Stendhal levantó la bandera del "romanticismo" es mucho más profunda y significativa. En Racine y Shakespeare, Stendhal plantea esencialmente una cuestión importante sobre la época. Enfatizó repetidamente los cambios de los tiempos y siempre consideró el arte bajo ciertas condiciones históricas. Ha visto las nuevas exigencias estéticas y artísticas planteadas por la era de la revolución burguesa.

Hablando de comedia, Stendhal dijo sonoramente: "Aunque la Bolsa y la política me han dado una profunda seriedad, a pesar del odio partidista, para hacerme reír, todavía tengo que hacer tropezar a algunas personas entusiastas ante mí, feliz y divertidamente engañadas". Éste es el "hombre moderno" burgués destacado por Stendhal. El marqués francés que llevaba una enorme peluca nunca podría exigir tales exigencias al arte dramático; incluso los poetas románticos de la época, como Lamartine y Hugo, podrían no ser capaces de hablar un lenguaje tan agudo. Otro tema de Racine y Shakespeare es que "todos los grandes escritores fueron románticos de su tiempo" y "mostraron lo que era cierto en su tiempo" "de manera que conmovieron a sus contemporáneos". Los principios del arte realista se han expuesto de forma relativamente completa. Aquí comenzó la tradición realista francesa del siglo XIX. Esto es muy digno de mención. Además, en términos de arte, una serie de opiniones principistas, especialmente la cuestión del aprendizaje de Shakespeare (nótese la quinta carta de este libro sobre la censura y las dos largas notas de Stendhal después de la octava carta), parece ser la primera vez. en la historia de la literatura francesa que se haya expresado tan claramente y explicado en detalle. Muchas experiencias de métodos artísticos realistas se han expresado claramente. ¿Ayuda esto a la gente a comprender los problemas de Shakespeare en la creación literaria realista? Este es un tema que se puede discutir.

Sin embargo, en 1832, habían pasado cinco años desde que se publicó el prefacio de "Cromwell" de Hugo, y dos años desde el sensacional estreno de "ⅸ El Nani". Cuando el movimiento romántico estaba en pleno apogeo, la amiga de Stendhal, la señora Yulegov, le escribió: "Fuiste tú quien creó el romanticismo. Tu romanticismo es puro, natural, conmovedor, juguetón e inocente. "Es interesante, creas algo más". Fue ciertamente una ocurrencia de una mujer con una voz delicada, pero parecía reflejar el punto de vista de su amiga escritora en la conversación. Fue Madame Gauguin quien escribió una novela en 1833 y pidió a Stendhal que le diera sus ideas. Al final, animó a Stendhal a seguir las pistas temáticas de su borrador novelesco y concursó para escribir una novela muy notable: "Lucien Levan". De hecho, el romanticismo estridente ha sido olvidado durante mucho tiempo por este escritor original, que avanza en el camino de las novelas realistas; esta es otra nueva creación de Stendhal; El romanticismo de Stendhal nos ayuda a estudiar sus novelas realistas y no puede ignorarse para comprender la literatura realista desarrollada desde el siglo XIX.

Las opiniones realistas de Stendhal, como que la literatura es un espejo que refleja la vida, el arte debe ser real y describir el mundo interior de las personas en las relaciones sociales. Este no puede ser un principio derivado del razonamiento lógico, sino que es el resultado de una práctica social y un aprendizaje artístico a largo plazo. simple. Provo dijo que Stendhal escribió "Roma, Nápoles y Florencia" en 1817, que obtuvo después de escribir quince volúmenes de diarios, primeros borradores, estudios, cartas literarias y seis volúmenes de crítica de arte. El pensamiento y la estética de Stendhal se plasmaron en tres libros: "La vida de Haydn" (1814), "Historia de la pintura italiana" (1817) y "Sobre el amor" (1822). Racine y Shakespeare no son más que escritores que se despiden de la vieja literatura de la historia feudal y se embarcan en un nuevo y vasto campo de novelas realistas modernas. Este es un evento muy significativo.

Se han agregado muchas notas a la traducción, la mayoría de las cuales son investigaciones textuales y materiales detallados, extraídos de las notas de Pierre Martineau, el editor de este libro, que no expliqué específicamente en las notas del libro; traducción, así que aquí están las explicaciones.

Wang Daoqian

Mayo de 1978