Quiero cinco anagramas, cinco modismos homofónicos, un poema antiguo con chistes homofónicos y un pareado. ¡Qué prisa! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !
Cuatro personas mueven un trozo de madera y adivinan una palabra. La respuesta es: Jay.
Una persona, adivina una palabra, la respuesta es: grande.
Todos tienen una boca y una mano debajo de la boca. Adivina una palabra, la respuesta es: tómala.
Incluyendo a una persona, supongo que la respuesta es: carne.
Si una persona elige dos villanos, la respuesta es: pellizco.
Un hombre lleva un lazo colgado en la cintura. Supongo que la respuesta es: fácil.
Cómete el rabo de buey de un bocado y adivina una palabra. La respuesta es: demandar.
Con confianza, adivina una palabra y la respuesta es: dar.
Homófono de la palabra "Xiehouyu"
Tofu con cebolla verde picada - una clara y dos blancas
Tofu frito con pepinillos - la primera palabra (sal)
Sobrino Lantern - viejas reglas (tío)
Pon lima en tu boca - dilo claramente (pincel)
Maotai de tapa dura - Jiujiu (vino blanco)
Zhu Bajie toma fotos - pidiendo vergüenza (ver)
Haz un pequeño nudo en tu brazo - relaja (peina) tu corazón
Chistes homofónicos y poemas antiguos
Wen Tingyun
La vela en el fondo del pozo, Lang Changxing no se apagará. (Indicación de vela, caducada)
Linglong Dice An Hongdou, ¿cuánto sabes sobre el mal de amor de los huesos?
Ramas de bambú y Liu Yuxi
Los sauces al nivel del río son verdes y puedo escuchar el canto en el río Langjiang.
La lluvia en el este y el amanecer en el este significan que el cielo no está soleado, pero sigue estando soleado. (Cariñoso del sol)
Dos simios estaban cortando árboles en las montañas, y el pequeño mono se atrevió a mirar (frase)
Cómo resuelve el problema la vieja bestia (pezuñas) - ¿resolver el problema?
La raíz de loto se debe al loto, (por eso conseguí un par)
El albaricoque no necesita la ciruela, (afortunadamente, no se necesita ningún medio)
El perro mastica los huesos del río (monje) - Su Shi
Poesía del agua que fluye de Dongpo (Cadáver) - Sello de Buda
Pareja
Perros roer huesos de río (monje), Poemas de Dongpo que fluyen en el agua (cadáver))
La mano del monje de Ni Fei
Corta diferencia horaria
El fantasma dijo " Ey". El significado del primer pareado es: El suelo es fértil, pero las plántulas aún son finas. La conclusión es que el tiempo del sol en el cielo es cada vez más corto (el llamado corto es un fenómeno natural después del solsticio de verano), y la diferencia horaria entre el día y la noche es cada vez más larga. Si lees este pareado con homófonos, quedará: Monk Ni Fei es delgado, el fantasma es bajo y Yaksha es largo.