Colección de citas famosas - Frases elegantes - ¿Qué significa tomar tu mano y envejecer junto con tu hijo, con la esperanza de ganarse el corazón de alguien y nunca dejarte?

¿Qué significa tomar tu mano y envejecer junto con tu hijo, con la esperanza de ganarse el corazón de alguien y nunca dejarte?

"Toma la mano de tu hijo y envejecerá contigo" significa: Toma la mano de tu hijo y envejecerá contigo. "Quiero ganarme un corazón, pero no quiero salir de mi cabeza" significa: quiero ganarme el corazón de una persona y no lo dejaré hasta que sea viejo.

1. Toma tu mano y envejece junto con tu hijo

Proviene del "tamboreo" de "pico" en "El Libro de los Cantares".

Texto completo:

Los tambores estaban desafilados y los soldados los utilizaban activamente.

Cao Tuguocheng, viajé solo hacia el sur.

De Sun Zi Zhong, Chen Ping y la dinastía Song.

No, quiero irme a casa. Estoy ansioso.

¿Dónde vives? ¿Perdió su caballo?

¿Para ello? Bajo el bosque.

Sé generoso en la vida y en la muerte, dijo Zi Cheng.

Tomar tu mano y envejecer juntos.

Soy rico, pero estoy vivo.

Lo siento, pero lo creo.

Traducción:

Los tambores eran sordos y los soldados practicaban activamente espadas y lanzas;

La capital y Yicao construyeron murallas de la ciudad, y yo me uní a la El ejército, solo Corrió hacia el sur.

Después del general Sun Tzu Zhong para pacificar a otros países Chen y Song (Chen, Song);

No pude volver a casa durante mucho tiempo y mi corazón estaba roto.

¿Dónde detener las tropas y acampar? Perdió su caballo por el pánico;

¿Dónde encontrarlo? ¿Dónde encontrarlo? La hierba se encuentra debajo del bosque salvaje.

Hemos jurado vivir y morir juntos.

Toma tu mano cuando me vaya y descansa toda la vida

Suspiro ahora que no podemos encontrarnos.

Suspiro en todo el mundo porque no puedo cumplir mi juramento y regresar a casa.

2. Espero ganarme un corazón y permanecer juntos para siempre.

La segunda frase es una frase famosa de la obra de Zhuo Wenjun "La canción de la cabeza blanca".

Texto completo:

El amor debe ser como la nieve en las montañas, puro y tan brillante como las nubes de la luna. Escuché que tienes dos corazones, así que vine a romper contigo.

Hoy es como la última reunión, y mañana nos separaremos. Moví mis pies lentamente a lo largo del borde del camino. Mi vida pasada fluía como agua en una zanja y nunca regresó.

Cuando decidí llevarme al rey a un país extranjero, no lloré como una chica normal. Espero que podamos ser de un solo corazón y una sola mente y permanecer juntos para siempre.

El amor de un hombre y una mujer es ligero y largo como una caña de pescar, y el pez es tan lindo como una ola viviente. Los hombres deben valorar la amistad. Ningún dinero puede compensar la pérdida del amor verdadero.

Traducción:

El amor debe ser tan puro como la nieve en las montañas y tan brillante como la luna en las nubes.

Escuché que tienes dudas, así que vine a romper contigo.

Hoy es como el último reencuentro, y mañana nos separaremos.

Caminé lentamente a lo largo de la zanja. Mi vida pasada era como una zanja que fluía hacia el este, desaparecida para siempre.

Cuando salí de casa resueltamente y me fui volando contigo, no era como las chicas comunes y corrientes que lloran tristemente.

Pensé que si me casaba con un hombre fiel, podría enamorarme y ser feliz para siempre.

El amor entre un hombre y una mujer es como una caña de pescar, ¡el pez es tan vivaz y lindo!

Los hombres deben anteponer el afecto familiar. ¡El dinero y la riqueza no pueden compensar la pérdida del amor verdadero!

Datos ampliados:

Fuente:

1. "Guo Feng Peak Drumming" es un poema chino de guerra típico del Libro de los Cantares, la primera colección. de la poesía en la antigüedad. Esta es una canción nostálgica cantada por un soldado que fue a un país extranjero y no pudo regresar a casa por mucho tiempo.

El poema consta de cinco capítulos, cada uno de ellos con cuatro frases. Los primeros tres capítulos invitan a la gente a contar la historia de la expedición, que está repleta de quejas, lágrimas y quejas, los dos últimos capítulos describen el estímulo mutuo entre los soldados, la vida y la muerte juntas, lo cual es profundamente conmovedor;

Este poema describe el dolor de los soldados que llevan mucho tiempo luchando. Entre ellas, las descripciones de las emociones de los soldados son "vida o muerte" e "infancia". "Toma la mano de tu hijo y envejece junto con tu hijo" también se utiliza para describir la profunda amistad entre marido y mujer en generaciones posteriores.

“Tomarse de la mano y envejecer juntos”: Se dice que es un acuerdo entre soldados. Los modismos modernos suelen utilizar tomarse de la mano y envejecer juntos para describir la eternidad del amor.

Ante varias promesas, la promesa de amor debe ser la más conmovedora, y la promesa ordinaria y sincera es la más conmovedora. La promesa hecha hace 2.400 años todavía resuena en mis oídos durante mucho tiempo, haciendo que la gente sienta los recuerdos y las respuestas imborrables de los años.

2. "Balad Song"

Este poema crea una imagen femenina con una personalidad distintiva y emociones fuertes a través de las palabras y los hechos de la heroína, y expresa el dolor de la heroína por la pérdida de amor Su ira y deseo de amor verdadero y puro afirmaron su actitud sincera y dedicada hacia el amor y denunciaron su comportamiento de gustar lo nuevo y odiar lo viejo y darse por vencidos a mitad de camino.