Eliminar combinaciones de palabras y definiciones básicas
La composición de palabras generalmente se refiere a la combinación de un solo carácter chino con otros caracteres chinos adecuados para formar una palabra bisílaba o multisílaba. A menudo se utiliza como uno de los ejercicios del idioma chino en las escuelas primarias. El carácter chino se puede combinar con muchos otros caracteres o incluso formar una nueva palabra. A continuación se muestran las combinaciones de palabras y las definiciones básicas que compilé. Bienvenido a leer.
Las combinaciones de palabras de la palabra "soltar" son las siguientes:
Tirar, perder, quedarse atrás, despegar, bajar el precio, perder grasa, deshacerse de, tirar alejarse, olvidar, darse la vuelta, dejar caer la bolsa,
Intercambiar, desvanecerse, dejar caer el nido, evitar, rayar, soltar el cuchillo, dejar, abandonar, tropezar, soltar martingala, soltar texto,
escabullirse, soltarse, patrullar, Perder la cola, perder la imagen, balancearse, perder la piel, sacudirse, perder la cabeza, perder la castaña, aventar,
Perder el balanceo, perder la torcedura, marearse, perder el rumbo, perder el fantasma, sacudirse, perder las plumas, desalojar, venderse, soltar huevos, perder la belleza,
huir, borrar, perder interés, no dejar caer, derribar, derribar, dejar caer, agarrar, medio caer, noquear, Caerse de la página
La definición básica de caerse la página:
① Caerse atrás;
②Perdido; omitido.
③Reducir más bajo.
④ Se utiliza después de algunos verbos para expresar el resultado de la acción.
⑤Columpio.
⑥Intercambio.
⑦Date la vuelta.
Explicación detallada de la palabra soltar:
〈movimiento〉
(Fonético. De mano, sonido Zhuo. Significado original: sacudir, balancear)
Igual que el significado original
Caer, sacudir. ——"Shuowen"
Li dio a luz a un erudito, Fu Shi perdió ocho centímetros de lengua y conquistó más de setenta ciudades. ——"Registros históricos · Biografías del marqués de Huaiyin"
El extremo grande no se rompe y la cola grande no se pierde. ——"Zuo Zhuan·El undécimo año de Zhaogong"
Otro ejemplo: dejar caer la cola (columpio, dejar caer el mareo (sacudir y rotar las extremidades) dejar caer el golpe (caminar con balanceo); brazos, también conocido como levantarse con los brazos); soltar la lengua (tamborear, refiriéndose a hacer lobby y hablar); soltar la lengua (mover los labios y tamborilear; chismear; soltar la lengua (temblar)
<); p>Presumir, presumirDebe basarse en la historia del libro, dividir los capítulos y oraciones, y reemplazar la charla común, lo que comúnmente se conoce como dejar caer la mochila. ——"Libro de la biografía de Peng Li de los Tang del Sur"
Otro ejemplo: Shuo Guizi (jugando trucos, mostrando trucos)
Jugando con;
Tales como: chuogui (problemas; hacer trucos para engañar a otros); chuozuiquan (jugar con el poder); chuozuikou (hacer mala boca); chujinger (fanfarronear)
caer.
Por ejemplo: derramar lágrimas; manzanas maduras cayeron del árbol.
Perdida.
Por ejemplo: No sueltes la tecla
Regresar.
Por ejemplo: voltear la parte delantera del auto; darse la vuelta (girar la cara)
Intercambiar.
Tales como: shu baoer (cambiar cosas en secreto); shuo tiempo ocupado (dialecto. Tómese un descanso de la apretada agenda; tómese un tiempo libre); una botella grande y una pequeña
Tira
Vi dos personas frente a mí y un bote se cayó. ——"Margen de Agua"
Agitación.
Por ejemplo: Perder la lengua (usar la lengua para mostrar la capacidad de hablar. Se refiere a hablar elocuentemente o persuadir a otros)
Quedarse atrás.
Tales como: quedarse atrás.
Reducir, bajar.
Por ejemplo: el peso ha perdido cinco kilos; el precio ha bajado.
Rema, pierde.
Tales como: despegar remando; despegar agarrando (navegar contra el viento)
〈ayuda〉
Se usa después de algunos verbos para expresar el resultado de la acción. .
Tales como: tirar; cambiar; eliminar
Oraciones relacionadas con la palabra "soltar":
Quedarse atrás - si no estudia mucho , te quedarás atrás.
Intercambio: intercambiamos lecturas extracurriculares.
Olvidar - Debemos olvidar las cosas infelices del pasado y afrontar el mañana con una nueva mirada.
Tómalo a la ligera: esta misión es muy importante, ¡no puedes tomarla a la ligera!