Colección de citas famosas - Frases elegantes - Plantilla de acuerdo de anfitrión (5 copias)

Plantilla de acuerdo de anfitrión (5 copias)

Los contratos o acuerdos generalmente difieren sólo en el nombre y el título. Siempre que no viole leyes y costumbres morales, las partes pueden acordar arbitrariamente el nombre, contenido y forma del contrato o convenio, y éste será válido. El siguiente es un ejemplo de acuerdo de alojamiento (5 artículos) que compilé. Espero que te guste.

Acuerdo de custodia 1

Parte A: Jardín de infancia artístico Xinwei del condado de Ziyun.

Parte B: Padres (Tutores)

Plazo del contrato: desde la fecha de emisión del contrato hasta la fecha de salida del niño del jardín infantil.

Los niños son el futuro de la patria y la esperanza de la familia. Es nuestro deseo común que los niños crezcan seguros, sanos y felices. Para garantizar la seguridad de los niños, es responsabilidad compartida de maestros, padres y niños dejarlos ir felices al parque y regresar a casa sanos y salvos. Se requiere que los maestros, padres y niños tomen conciencia de que "la responsabilidad de la seguridad es más importante que el Monte Tai" y el concepto de "la seguridad de la vida por encima de todo". De acuerdo con el espíritu de los documentos relevantes de los superiores y la situación real de nuestro jardín de infantes,

1 Los vehículos utilizados por los padres para recoger y dejar a sus hijos no pueden ingresar al jardín de infantes para evitar causar daños. a los niños.

2. Los padres respetan estrictamente el horario de nuestro jardín de infantes, ingresando al jardín de infantes de 7:30 a 8:30 de la mañana y saliendo del jardín de infantes de 4:30 a 5:30 de la tarde. Cuando los padres recogen a sus hijos, no se les permite ir a clase ni permanecer en el jardín de infantes a menos que existan circunstancias especiales. Después de recoger al niño, sáquelo del parque y cuídelo bien, de lo contrario usted será responsable de las consecuencias. Si no puede recoger a su hijo del jardín de infantes a tiempo debido a circunstancias especiales, debe llamar al director y al maestro de la clase con anticipación.

3. Para garantizar la seguridad de los niños, el personal de recogida solo pueden ser sus familiares. Si existen circunstancias especiales, los compañeros de los padres o vecinos solo pueden recogerlos. Sin embargo, los padres deberán informarles el nombre y características de la recogida, y el personal de recogida deberá cuidar bien de sus hijos en el camino. De lo contrario, habrá consecuencias bajo su propio riesgo. Al mismo tiempo, la persona que lo recoja deberá firmar antes de recoger al niño.

4. Antes de enviar a sus hijos al parque todos los días, los padres deben comprobar cuidadosamente si sus hijos llevan consigo objetos de valor o objetos punzantes y peligrosos, de lo contrario, los padres correrán con las consecuencias.

5. Si envías a tu hijo al parque todos los días, deberás entregarlo personalmente al profesor que lo recoja. Si su hijo tiene una enfermedad menor, asegúrese de explicársela al maestro. Si tiene algún medicamento, deberá llenar cuidadosamente el formulario de registro de medicamentos y entregárselo al maestro. A los niños no se les permite tomar sus propios medicamentos. En caso contrario, los padres serán responsables de las consecuencias.

6. Los padres no pueden permitir que sus hijos traigan bocadillos y juguetes al jardín de infantes.

7. Si los padres descubren que sus hijos están enfermos, es mejor no dejarlos entrar al jardín de infancia. De lo contrario, si se trata de una enfermedad infecciosa o la condición empeora, los padres serán responsables de las consecuencias.

8. Cuando un maestro descubre que un niño tiene una enfermedad repentina, debe notificarlo primero a los padres. En casos graves, deben ser enviados al hospital para recibir tratamiento.

9. Al matricular nuevos estudiantes, si el niño presenta otras condiciones médicas, como alergias, enfermedades infecciosas, convulsiones y otras condiciones médicas especiales.

Los padres deben asumir toda la responsabilidad por los accidentes que les ocurran a sus hijos en el jardín de infantes debido al ocultamiento de su historial médico.

Firma de la parte A: Firma de la parte B: Maestro de la clase:

Nombre del niño en la clase de jardín de infantes:

Fecha: año, mes, día

Acuerdo de Custodia 2

Con el fin de garantizar la seguridad personal de los estudiantes mientras se encuentran en el centro, límites estrictos de responsabilidades y mejorar la educación del centro, red integrada de educación familiar y educación social, de conformidad; Con las "Medidas para el Manejo de Accidentes con Lesiones Estudiantiles" emitidas por el Ministerio de Educación y las leyes y reglamentos pertinentes, combinados con la situación real de nuestro centro, por la presente firmamos este acuerdo de seguridad:

1. son los padres del estudiante o el tutor que determina la ley. Su relación de custodia no se transfiere al centro como consecuencia de la matrícula del estudiante. La relación entre el centro y los estudiantes es únicamente la de gestión educativa. Los tutores deben brindar educación sobre seguridad y educación respetuosa de la ley a los estudiantes, y las escuelas deben brindar educación sobre seguridad y educación respetuosa de la ley a los estudiantes mientras están en el centro.

2. Si un estudiante causa daños personales o a la propiedad a otros, su tutor será responsable de la compensación. Si se produce alguna disputa de compensación mientras un estudiante se encuentra en el centro, se manejará de acuerdo con el artículo 3 de este acuerdo.

3. Si un tercero causa daño físico a un estudiante mientras vive y estudia en el centro, el tercero generalmente asumirá la responsabilidad de la indemnización si se puede demostrar que el centro tiene la culpa; la compensación de la escuela se determinará en función de la magnitud de la responsabilidad del centro; si el daño se causa a otros, el estudiante generalmente es responsable de la compensación. Si constituye delito se dará traslado a las autoridades judiciales para su tratamiento.

4. Se puede considerar que el centro está libre de fallas si se cumplen las siguientes condiciones:

(1) El evento de daño no tiene nada que ver con las instalaciones del centro, o aunque está relacionado con las instalaciones del centro, las instalaciones del centro no existen Defectos;

(2) El centro o los docentes han cumplido con sus debidas responsabilidades en la gestión educativa, pero inevitablemente ocurrirán incidentes de daños.

5. Los estudiantes deberán abandonar el centro e irse a casa inmediatamente después de la escuela. El centro no será responsable de ninguna compensación si los alumnos permanecen y juegan en el colegio por motivos distintos a los del centro o de los profesores.

6. Los profesores y el personal tienen estrictamente prohibido insultar, golpear, castigar corporalmente y enmascarar castigos corporales a los estudiantes. Si el profesorado y el personal son responsables de las consecuencias, o tanto el profesorado como el centro son responsables, el centro también puede disciplinar al profesorado y al personal según las circunstancias. Sin embargo, el centro no será responsable de ninguna consecuencia no deseada si el profesorado. y el personal desempeña sus funciones y brinda crítica y educación normales.

7. Durante las actividades grupales dentro y fuera del centro, el centro será responsable de las lesiones accidentales causadas por una mala organización; el centro no será responsable de las lesiones accidentales causadas por los estudiantes que desobedecen las instrucciones o violan las pertinentes; regulaciones. Durante las clases diarias, si un estudiante no llega al centro o sale del centro sin permiso, el centro debe notificar de inmediato al tutor del estudiante. El centro no será responsable de ningún daño social o accidente causado por el estudiante.

8. Los estudiantes deberán respetar estrictamente las normas de circulación. Cualquier accidente que infrinja las normas de circulación será responsabilidad de los interesados, el centro no será responsable de los accidentes que se produzcan infringiendo las normas mientras andan en bicicleta; en el recinto central.

9. Los estudiantes tienen estrictamente prohibido jugar con fuego, electricidad, agua, arrojar pistolas, cañones u objetos contundentes en el centro. Por lo tanto, cuando ocurre una disputa de compensación, el perpetrador generalmente es responsable; si el perpetrador o la víctima pueden demostrar que el centro o el maestro conocían la situación peligrosa antes mencionada y no la detuvieron, el centro o el maestro asumirá parte de la responsabilidad.

10. El centro debe reforzar las inspecciones de los edificios escolares y otros equipos e instalaciones para eliminar los peligros ocultos de manera oportuna. Si los peligros ocultos no se pueden eliminar a tiempo, se deben cerrar y agregar señales de advertencia, y se debe brindar educación sobre seguridad a los estudiantes. Si no hay señales de advertencia, no se eliminan los peligros ocultos, no se brinda educación sobre seguridad a los estudiantes y los estudiantes resultan heridos, el centro será responsable de una compensación.

11. Los estudiantes tienen estrictamente prohibido bañarse o nadar en ríos, piscinas profundas, estanques o embalses después de la escuela o en días festivos. El centro no será responsable de los accidentes causados.

12. Si un miembro del personal docente deja su cargo sin autorización o no cumple con sus deberes a conciencia, o viola los requisitos de trabajo y procedimientos operativos, causando un accidente, el miembro del personal que deja su cargo sin autorización o viola las normas. Las normas y reglamentos serán responsables.

13. Si se produce un accidente de seguridad o una lesión accidental durante las actividades del centro, el centro es responsable de cooperar activamente con los padres para solicitar una compensación a la compañía de seguros cuando los estudiantes soliciten un seguro.

14. Después de que ocurre un accidente de seguridad, si los padres (tutores) de los estudiantes lesionados no están dispuestos a negociar y mediar, o si la negociación y la mediación fracasan, pueden presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad. con la ley.

15. Este acuerdo se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia. Este acuerdo entra en vigor a partir de la fecha de su firma y es válido para los estudiantes que cursan estudios en este centro.

Parte A: (sello)

Firma del representante;

Firma de la Parte B (tutor estudiantil):

20 _ _año mes Día

Artículo 3 del Contrato de Escrow

Parte A: _ _ _ _ _ _ _

Parte B: _ _ _ _ _ _ _

p>

De acuerdo con los requisitos reglamentarios del departamento competente, después de la negociación entre la Parte A y la Parte B, la Parte A encomienda a la Parte B la custodia y confirmación de los derechos de las acciones para hacer un buen trabajo en la custodia. y confirmación de los derechos de las acciones de la Parte A y aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, Parte A y Parte B Después de una negociación amistosa, este acuerdo fue firmado y será observado por ambas partes.

Artículo 1: Estructura de capital de la Parte A:

Según el número de documento.

_ _ _ _ _ _ _ _ (_ _ _ _ _ _), el capital social total de la Parte A es_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _acciones de persona jurídica social_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, contabilidad de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ del total de acciones _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Las participaciones sociales individuales son_ _ _ _ _ _ _ _ _ _, representando _ _ _ _ _ _ del total de las participaciones. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Tutela

Artículo 2: Al tramitar la confirmación de la custodia compartida, la Parte A deberá proporcionar los siguientes materiales a la Parte B y confirmar su autenticidad y exactitud. Responsable para:

1. Carta de aprobación para la constitución de una sociedad anónima y certificado de aprobación renormalizado;

2. Documento de confirmación o aprobación de la estructura de capital social de la sociedad conjunta; -sociedad anónima;

3. Estatuto social e informe de auditoría contable que confirme la estructura patrimonial de la empresa;

4. Persona de contacto, número de teléfono y dirección para el negocio de valores de la sociedad conjunta; -sociedad anónima;

5. Proporcionar dos discos de bases de datos de registro (disquete de 3 pulgadas), y la lista escrita de accionistas correspondiente a los dos discos confirmados por la sociedad anónima. La base de datos del disco contiene elementos como el número de cuenta del accionista, el nombre del accionista, el número de identificación, el número de participación, la dirección de contacto, la fecha de registro, el número de serie, etc. Cada elemento debe estar completo;

6. sociedades anónimas y otras posibles muestras de recibo de acciones, y explicar los elementos del stock o recibo de acciones; proporcionar el sello utilizado para la emisión de acciones y el nombre y sello del agente;

7. persona accionista que ha pasado por los trámites de custodia con la Parte B. Materiales varios (copia de la licencia comercial con sello oficial de la autoridad emisora, copia del certificado de calificación de representante legal, poder original, cédula de identidad del agente, número de cuenta de accionista);

8. Estado de la distribución de dividendos a lo largo de los años, tratamiento de los dividendos no distribuidos.

Artículo 3 Durante el período de custodia de las acciones, la Parte A es responsable de emitir diversos anuncios. Cualquier liberación de la empresa que involucre los derechos y obligaciones de la Parte B deberá notificarse por escrito a la Parte B con anticipación y se liberará únicamente después de la firma y el sello de la Parte B.

Artículo 4 Durante la administración fiduciaria de acciones, la información proporcionada por el accionista está incompleto o no coincide con el del accionista. Si los datos originales no coinciden, la empresa se registrará en la Parte A y emitirá los certificados pertinentes antes de proceder a la Parte B.

Artículo 5 Ubicación de custodia de las acciones: _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 6 Tiempo de custodia de acciones: Desde _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ aumento.

Artículo 7 Tarifas: la Parte B cobra a la Parte A una tarifa de registro de custodia basada en el 0,3 del precio de emisión real. Esta vez, * * * mantiene _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. El mes siguiente a la transferencia de las acciones, la Parte B cobrará a la Parte A una tarifa de servicio mensual de 0,5 yuanes por mes por accionista. La Parte A transferirá la tarifa de servicio mensual a la cuenta bancaria designada por la Parte B antes del 1 de cada mes.

Artículo 8 Tanto la Parte A como la Parte B cumplirán este acuerdo y ninguna de las partes rescindirá unilateralmente este acuerdo.

Artículo 9 Los asuntos no previstos en este acuerdo se resolverán mediante negociación entre las dos partes. El contenido complementario negociado tiene el mismo efecto que este Acuerdo.

Artículo 10 El presente acuerdo se redacta en dos copias, conservando cada parte una copia, que es igualmente válida.

Artículo 11 Este acuerdo entrará en vigor tras la firma de los representantes designados de la Parte A y la Parte B o sus representantes autorizados.

Parte A (sello): _ _ _ _ _ _ _

Parte B (sello): _ _ _ _ _ _ _

Representante autorizado ( Firma): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Representante autorizado (firma): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 4 del Contrato de Escrow

Parte A: Número de identificación: Teléfono:

Parte B: Número de identificación: Teléfono: Parte C: Dirección: Teléfono:

En vista de que la Parte A y la Parte B han firmado un contrato (Contrato No.:), la Parte A, la Parte B y la Parte C han llegado al siguiente acuerdo mediante negociación:

1. La Parte A y la Parte B acuerdan lo siguiente: El método consiste en confiar a la Parte C la custodia de los fondos de la transacción en virtud del contrato anterior: La Parte A confía todos los fondos de la transacción en RMB (mayúsculas) (minúsculas: yuanes) a la Parte C. como fondos de custodia.

Dos. En la fecha de firma de este acuerdo, la Parte A depositará los fondos fiduciarios en la siguiente cuenta abierta por la Parte C: Nombre de la cuenta: Banco: Número de cuenta:

Tres. La Parte A y la Parte B autorizan a la Parte C a gestionar los procedimientos de suspensión de pagos en la cuenta correspondiente el día del depósito de los fondos de custodia, y la Parte C conserva la libreta (billete) original.

Cuatro. Al firmar este acuerdo, la Parte A y la Parte B pagarán la tarifa de custodia en RMB (mayúscula) (minúscula: Yuan) directamente a la Parte C en efectivo. El estándar de cobro es: El fondo de custodia se utiliza para calcular la tarifa de custodia (minúsculas). Período de almacenamiento: una vez transcurrido el período de almacenamiento, la Parte C pagará los fondos de custodia a la Parte A y no se compromete a pagar los intereses bancarios correspondientes.

Verbo (abreviatura de verbo) Ambas partes A y B acuerdan que una vez completados los asuntos estipulados en este contrato, la Parte C transferirá los fondos de custodia a los siguientes fondos emitidos por la Parte B con base en el " Carta de Autorización para Transferencia de Fondos de Custodia" firmada por ambas partes Cuenta designada: Nombre de cuenta: Banco: Número de cuenta:

6. Durante el período de validez de este acuerdo, si la Parte A y la Parte B rescinden voluntariamente el contrato o rescindir la ejecución de este acuerdo, deberán presentar un "Aviso de rescisión del contrato" firmado por ambas partes a la Parte C. 》, este acuerdo se rescinde y la tarifa de custodia no será reembolsada.

Siete. Los términos involucrados en este acuerdo no constituyen el compromiso de la Parte C con el contrato acordado por ambas partes.

Ocho. La responsabilidad de custodia de la Parte C se limita a la transferencia de fondos de custodia de conformidad con este Acuerdo. La Parte C no es responsable de ninguna disputa que surja de la relación contractual entre la Parte A y la Parte B. 9. Durante el período de validez de este acuerdo, si el tribunal y otras autoridades competentes toman medidas como congelar o deducir fondos fiduciarios, la Parte C no conlleva ninguna consecuencia.

X. El presente acuerdo se realiza por triplicado, siendo la Parte A, la Parte B y la Parte C cada una en posesión de una copia, que tiene el mismo efecto jurídico.

XI. Durante la ejecución de este acuerdo, la Parte A, la Parte B y la Parte C resolverán la disputa mediante negociación. Si las negociaciones fracasan, cualquiera de las partes tiene derecho a presentar una demanda ante los tribunales.

Doce. Este acuerdo entrará en vigor tras la firma de la Parte A, la Parte B y la Parte C, y será válido hasta que la Parte C complete la transferencia de fondos de conformidad con la "Carta de transferencia de fondos fiduciarios y encomienda de pago" o el "Aviso de terminación del contrato".

Parte A: (firma y sello)

Parte B: (firma y sello)

Parte C: (firma y sello)

Fecha de Firma: Año, Mes, Día

Lugar de Firma:

Artículo 5 del Acuerdo de Custodia

Parte A: _ _Escuela Primaria

Parte B: (Padres o tutores de los estudiantes)

Los estudiantes de escuela primaria son jóvenes y tienen poca capacidad para distinguir el bien del mal. El desarrollo académico y la salud física y mental requiere una estrecha cooperación entre el hogar y la escuela, a fin de optimizar la educación y permitir que los estudiantes crezcan sanamente y se conviertan en talentos. Con el objetivo de favorecer el desarrollo físico y mental saludable de los estudiantes y permitirles convertirse en talentos, el colegio ha firmado este acuerdo de seguridad con los padres o tutores de los estudiantes en el centro de atención (clase) fuera del campus.

1. El Partido A debe hacer todo lo posible para crear un buen ambiente de enseñanza para todos los profesores y estudiantes y optimizar el entorno educativo de la escuela.

2. .

3. Si la Parte B realmente necesita colocar a sus hijos o pupilos fuera de la escuela por motivos familiares, debe realizar una inspección in situ del entorno escolar de este centro de atención para asegurarse de que sus hijos o Las salas estudian en un ambiente seguro y cómodo. La inspección in situ incluye el entorno circundante, los certificados de salud de los empleados, los certificados de protección contra incendios emitidos por el departamento de bomberos, las licencias comerciales emitidas por el departamento industrial y comercial y los certificados de calificación docente de los profesores y el personal.

4. La Parte B debe ir a la Parte A para conocer el horario de ida y vuelta de los estudiantes a la escuela, de modo que la Parte B pueda firmar un acuerdo de custodia relevante con el centro de custodia. La fiesta A comienza la escuela a las 7:30 de la mañana, al mediodía a la 1:50 en invierno y primavera, y a las 2:10 en verano y otoño la escuela termina a las 11:40 de la mañana; Los horarios de salida de la escuela por la tarde son diferentes en invierno, primavera, verano y otoño, a las 16:40 horas en invierno y a las 17:00 horas en verano y otoño. Los alumnos de primer y segundo grado de secundaria salen a las 11:20 de la mañana, a las 3:30 en invierno y primavera, y a las 3:50 en verano y otoño (los alumnos de primer y segundo grado también tienen tres clases los jueves por la tarde, y los estudiantes de primer y segundo grado salen a las 4:20 en invierno y primavera), Xia Qiu 4: 40 después de la escuela). Durante el período en que la Fiesta A está cerrada, a los estudiantes no se les permite acercarse a la puerta de la escuela y no se les permite reunirse ni aglomerarse. Informe al personal del centro de atención (clase) sobre el horario de su hijo o pupilo para evitar el tiempo de vacío de supervisión y evitar que los estudiantes entren a salas de juegos o cibercafés. La escuela implementa los horarios de trabajo y descanso de verano y otoño a partir del 1 de mayo de cada año, y los horarios de trabajo y descanso de invierno y primavera después de las largas vacaciones a partir del 1 de mayo.

5. La parte B confía a sus hijos o tutores fuera del hogar, y todas las responsabilidades de seguridad durante el período de custodia no tienen nada que ver con la escuela. Firme un acuerdo de seguridad de custodia con los empleados pertinentes para garantizar la seguridad de sus hijos o tutores.

6. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y quedará sin efecto hasta que el estudiante abandone el centro de atención (clase).

Siete. Este acuerdo está redactado en dos copias, cada parte posee una copia, por favor cumpla con él.

Parte A (firma o sello): _ _ _Escuela Primaria

Parte B (firma):

Padres (o tutores) de alumnos de 1º grado

p>

20 de septiembre__

Disposiciones relacionadas con el modelo de contrato de fideicomiso (5 artículos):

★Cinco modelos prácticos de contratos de gestión de custodia

★Plantilla de acuerdo de alojamiento para estudiantes

★Colección de las últimas plantillas de contratos de alojamiento clásicos

★Acuerdo de alojamiento para estudiantes

★ 5 contratos de servicio de alojamiento de sitios web y acuerdos.

★ Las 3 últimas plantillas de contratos de servicios de hosting de gestión en 2020.

★Recopilación completa de contratos prácticos de gestión de custodia

★Acuerdo de custodia infantil

★Acuerdo de seguridad de custodia del estudiante (2)