Colección de citas famosas - Frases elegantes - El pinyin o todavía se pronuncia en Europa como oh

El pinyin o todavía se pronuncia en Europa como oh

o Leer Europa.

La "o" china en pinyin debe leerse como "ou". Si la pronunciación de "I" es en realidad "uo", no se ajusta a la forma de la boca ni a las reglas de pronunciación del monoftong. Entonces, al pronunciar O, debes eliminar la "u (woo)" en el sonido uo. La pronunciación correcta de o debería ser "ou"

Pero cuando se escribe con "B, P, M, F", también pronunciamos "Wo", que debe considerarse como un caso especial de pinyin. Algunos profesores también piensan que la "O" debería pronunciarse "Oh" en lugar de "Ou" o "Wo".

El origen de pronunciar la letra o como oh:

El motivo radica en el esquema Pinyin chino. En la tabla de vocales del esquema Pinyin chino, el ejemplo de símbolo fonético dado por la letra O es Oh. En los diccionarios actuales, la pronunciación de la palabra "oh" es "yo". Pero en la edición de 1957 del Four-Corner Dictionary of the Commercial Press, la notación fonética de "Oh" es: (O ㄛㄛ), que es la única pronunciación.

En la primera edición del "Diccionario chino moderno" en 1978, la pronunciación de "Oh" se cambió a dos: [o] y [wo]. La palabra "Oh" inexplicablemente se convirtió en un carácter polifónico. que se puede leer [o], también se puede leer [wo]. A partir de entonces, cuando vi cómo esta tarjeta crecía hasta los 80 años, comencé a pronunciar la letra pinyin O como [wo].

Amplía tus conocimientos

Muchos idiomas tienen letras como la O, que representan el ojo humano. En algunos alfabetos antiguos, se agregaba un punto después de la O para representar a un estudiante. En fenicio, O se llamaba cayin, que significa "ojo", y en inglés antiguo, O se llamaba oedel, que significa "hogar". En la notación fonética de la OTAN, O significa Oscar.

El plan chino Pinyin fue adoptado en la Quinta Sesión del Primer Congreso Nacional del Pueblo en 1958. En el esquema, los homófonos de O y uo son "Wo" y "Wo" respectivamente. De hecho, "oh" tiene tres sonidos, dos de los cuales se utilizan como interjecciones. Aquí, "oh" debe leerse como "no" y usarse como interjección, en lugar de "el gallo canta; el gallo canta" como "w no".