Colección de citas famosas - Frases elegantes - Quiero diez poemas sobre paisajes otoñales.

Quiero diez poemas sobre paisajes otoñales.

1. Festival del Medio Otoño

Dinastía Tang: Imagen de Sikong

Texto original:

Paseando fuera del paisaje otoñal, todo se siente tranquilo.

Si esta noche no hay luna, el año será en vano.

Traducción:

Caminando en la noche de otoño, cantando suavemente en mi tiempo libre, siempre me siento vacío, deprimido y nervioso.

Si esta noche no hay luna llena, este otoño será una pérdida de tiempo.

2. "Dos pinturas de paisajes otoñales de Li Shinan"

Dinastía Song: Su Shi

Texto original:

El sinuoso paseo marítimo revela el pasado Las huellas del lecho del río quedaron atrás y los árboles escasos cayeron al suelo, exponiendo sus raíces blancas como la escarcha.

Un pequeño barco rema rápido, ¿hacia dónde se dirige? Debería regresar a Jiangnan.

La gente usa hachas para talar árboles en la montaña durante todo el año, y es difícil ver las patas de dragones y serpientes.

Si las montañas y los ríos aquí no fueran empinados, el agua fuera rápida y poca gente entrara y saliera, una vez talado el árbol, nadie sabría que era una rama donde vivían los simios.

Traducción:

La sinuosa orilla de agua revela rastros del lecho del río dejados por inundaciones pasadas. Los escasos árboles cayeron al suelo, dejando al descubierto sus raíces tan blancas como la escarcha.

Una embarcación plana rema rápidamente. ¿Adónde irá? Debería regresar a la aldea Huangye en Jiangnan.

La gente usa hachas para talar árboles en la montaña durante todo el año, y es raro volver a ver una figura parecida a una serpiente de treinta metros.

Si no fuera por las altas montañas y las empinadas laderas de aquí, y el constante flujo de gente, una vez talado el árbol, nadie sabría que era la rama donde vivía el simio.

3. "Introducción al paisaje otoñal"

Dinastía Song: Wang Anshi

Texto original:

El otro pabellón es frío y el yunque está frío, la ciudad solitaria va dibujando rincones, y el sonido del otoño entra en la inmensidad. Los gansos del este caminan desde el mar y los gansos del sur aterrizan en la arena. Tifón Zhu, como ayer.

¡No tengo más remedio que estar atado por algo de fama y fortuna, y no tengo más remedio que ser arrastrado por él! ¡Es una pena que el romance esté siempre inactivo! Al principio, salí de China para expresar mis opiniones, pero ahora me confunden con Qin Lou. El sueño se ha detenido. Después de que te despiertes, piénsalo de nuevo.

Traducción:

El sonido de la ropa rota al entrar al hotel hizo eco en la esquina de la pintura en la cabecera de la aislada ciudad isleña, y el sonido del otoño hizo eco en el vasto mundo. . Las golondrinas que regresaban volaron hacia el este desde el mar y los gansos del sur cayeron del cielo y aterrizaron en la playa. Está la brisa fresca que sintió el rey Chu cuando llevó a Song Yu a visitar Lantai, la hermosa luz de la luna cuando Yu Liang y Yin Hao cantaban y bromeaban en la Torre Sur, y la escena de la brisa clara y la luna brillante, todo lo cual Son exactamente los mismos que antes.

¡Realmente impotente! Estaba atado por fama y fortuna insignificantes, y retrasado por sentimientos que no podía dejar de lado. Desafortunadamente, esas cosas quedaron en suspenso. Habiendo hecho una falsa promesa de retirarse, no tuvo más remedio que invitar a los dioses a visitarlo y vivir una vida de lluvia constante. Hasta ahora me he perdido mi cita con Qin Lou, una mujer hermosa. Cuando me llegó el sueño y estaba borracho y sobrio, lo pensé todo detenidamente.

4. Pensamientos de Otoño

Dinastía Tang: Zhang Ji

Texto original:

El viento anual de otoño sopla hacia la ciudad de Luoyang. El hijo errante en la ciudad de Luoyang no sabe cómo están sus familiares en su ciudad natal; cuando escribe una carta a Heping, tiene mucho que decir y no sabe por dónde empezar.

La carta estaba escrita, y le preocupaba no haber terminado lo que quería decir; cuando el mensajero empezó, abrió el sobre y se lo entregó.

Traducción:

La brisa otoñal sopla en la ciudad de Luoyang y mis pensamientos surgen. Quiero escribir una carta para expresar mi deseo de seguridad.

Me preocupaba no haber escrito nada a tiempo, así que abrí el sobre nuevamente justo antes de que el remitente se fuera.

5. "Escalada de montaña"

Dinastía Tang: Du Fu

Texto original:

El viento era fuerte y fuerte, y Los monos gritan tristemente, los pájaros giran en la arena blanca.

Los interminables árboles mudan sus hojas y el río Yangtze crece y se mueve de manera impredecible.

Li en la desolada escena otoñal ha sido un vagabundo durante todo el año y vive solo en una plataforma alta ahora que sufre una enfermedad.

Después de todas las dificultades y el odio, mi cabello está blanco y mi copa de vino está dañada.

Traducción:

El viento es fuerte y el cielo está alto, y hay pájaros dando vueltas en el río con agua clara y arena blanca, lo cual es muy triste.

Los interminables árboles están cayendo hojas y el interminable río Yangtze está llegando.

Estoy tan triste que siento que he estado vagando miles de kilómetros durante todo el año. He estado enfermo toda mi vida. Hoy estoy solo en la plataforma alta.

Después de muchas dificultades, mi cabello está blanco y mis sienes están llenas de tristeza.

6. “El cielo es puro y la arena es otoño”

Dinastía Yuan: Bai Pu

Texto original:

El puesta de sol en un pueblo aislado, árboles viejos El ligero humo de las grajillas en el oeste, bajo la sombra de Hong Fei.

Montañas verdes y aguas verdes, hierba blanca, hojas rojas y flores amarillas.

Traducción:

El sol se pone gradualmente por el oeste y la puesta de sol en el horizonte se disipa gradualmente, dejando solo unos pocos colores tenues, reflejando la soledad del tranquilo pueblo en la distancia. . Un ligero humo flotaba en el aire, algunos cuervos se posaban en un viejo árbol desvencijado y un ganso salvaje voló a lo lejos y cruzó el cielo.

A lo lejos se ven montañas verdes y aguas verdes, hierba blanca, hojas rojas y flores amarillas mezcladas entre sí. Qué colorido paisaje otoñal.

7. Poemas de Otoño

Dinastía Tang: Liu Yuxi

Texto original:

Desde la antigüedad, cada otoño se ha sentido triste y Solitario, creo que el otoño lo es más que la primavera.

No hay nadie en el cielo despejado y una grulla vuela entre las nubes, lo que me hace pensar en el cielo azul.

Traducción:

Desde la antigüedad, los poetas y escritores han lamentado la depresión del otoño, pero yo digo que el otoño es mucho mejor que la primavera.

En un claro día de otoño, a miles de kilómetros de distancia, una grulla se elevó entre las nubes, lo que provocó que mi poema volara hacia el cielo.

8. "Pensamientos otoñales sobre el orgullo del pescador"

Dinastía Song: Fan Zhongyan

Texto original:

El paisaje en otoño Es diferente, se desconoce Hengyang Goose. A su alrededor sonó el sonido de bocinas y, a miles de kilómetros de distancia, el humo se iba cerrando al anochecer.

Una copa de vino turbio es el hogar de Wanli, pero Ran Yan aún no se ha ido a casa. Los tubos Qiang están cubiertos de escarcha y la gente no puede dormir. El general tenía el pelo gris y las lágrimas corrían por su rostro.

Traducción:

El otoño está aquí y el paisaje en la frontera noroeste es muy diferente al del sur del río Yangtze. Los gansos salvajes volaron de regreso a Hengyang nuevamente, sin intención de quedarse. Al anochecer, se toca la bocina y el sonido único del viento, la flauta de caballo, la flauta Qiang y la bocina se puede escuchar desde todas las direcciones. Entre las montañas onduladas, el sol se pone, el humo se eleva y la puerta de una ciudad aislada se cierra herméticamente.

Después de beber una copa de vino turbio, no pude evitar pensar en mis familiares a miles de kilómetros de distancia. La guerra actual no es pacífica y mi fama y mi fortuna aún no se han establecido. No puedes hacer planes con anticipación. Se escuchó un largo sonido de la flauta Qiang en la distancia. Hacía mucho frío y el suelo estaba cubierto de escarcha y nieve. Es tarde en la noche y a los que están peleando afuera les resulta difícil conciliar el sueño. Tanto los generales como los soldados tienen el pelo blanco y lágrimas en las faldas.

9. Tianjin Sha Qiusi

Dinastía Yuan: Ma Zhiyuan

Texto original:

Enredaderas marchitas y árboles viejos, cuervos apagados, Pequeños puentes y agua corriente. El viejo camino conduce a un caballo delgado.

El sol se pone por el oeste, y el pueblo desconsolado está en el fin del mundo.

Traducción:

Al anochecer, un grupo de cuervos se posó en un árbol viejo con enredaderas marchitas y lanzó un grito estridente. Debajo del puente, el agua corriente tintineaba y humo se elevaba desde la granja al lado del puente. Un caballo delgado avanzaba penosamente por el antiguo camino de cara al viento del oeste.

El atardecer va perdiendo brillo y se pone por el oeste. En la fría noche, sólo el viajero solitario deambula en la distancia.

10. "Caminando en otoño"

Dinastía Song: Yang Wanli

Texto original:

El otoño no es tristeza inevitable, sino la frialdad debe ser agradable.

El estanque verde se ha vuelto rojo, pero las hojas de loto siguen floreciendo.

Traducción:

Los antiguos pensaban que el otoño era triste, pero yo no lo creo. Un ligero escalofrío es simplemente un clima acogedor.

Aunque todas las flores de loto en el estanque verde se han caído, hay nuevas hojas de loto, tan redondas como monedas de cobre.