Colección de citas famosas - Frases elegantes - Escrito a mano, volveré al hospital por la noche y no habrá nadie disponible en la luna fría.

Escrito a mano, volveré al hospital por la noche y no habrá nadie disponible en la luna fría.

Regresé al hospital con mi bebé en brazos por la noche. Hacía frío durante el período de encierro y no había nadie allí.

Texto original:

En memoria de Xue Tai.

Medio muerta, Wutong está vieja y enferma, y ​​le duele el corazón pensar en ello.

Llevé al bebé de regreso al hospital por la noche. Hacía frío durante el período de encierro y no había nadie allí.

Traducción:

De un lado está el sicomoro moribundo, del otro lado está el cuerpo que ha estado enfermo durante mucho tiempo. Cada vez que pienso en visitar una tumba después de mi muerte, me siento triste.

Llevé a mi hijo pequeño a mi ciudad natal por la noche y no vi a nadie en la casa vacía bajo la fría luz de la luna.

Sobre el autor:

Bai Juyi (772-846) era originario de Xinzheng, Henan, y su hogar ancestral era Taiyuan. Fue un gran poeta realista de la dinastía Tang y uno de los tres poetas más importantes de la dinastía Tang. Bai Juyi y Yuan Zhen * * * defendieron el Nuevo Movimiento Yuefu y, junto con Liu Yuxi, eran conocidos como "Bai Yuan" y "Bai Liu" en el mundo.

La poesía de Bai Juyi tiene una amplia gama de temas, formas diversas y un lenguaje sencillo y popular. Es conocido como el "Poeta Mágico" y el "Rey de los Poetas". Se convirtió en soltero de la Academia Imperial y en un buen médico de izquierda. En 846 d.C., Bai Juyi murió en Luoyang y fue enterrado en Xiangshan. Entre las obras que se han transmitido hasta el día de hoy se encuentra la "Colección Changqing" de Bai, y sus obras representativas incluyen "Canción del dolor eterno", "Hombre de carbón", "Pipa Xing", etc.

Introducción a los poemas de luto:

Los poemas de luto son uno de los temas de la poesía china antigua. Generalmente son escritos por maridos para conmemorar a sus esposas fallecidas. Comenzaron en Pan'an en. la dinastía Jin. Pan An, un escritor de la dinastía Jin Occidental, era guapo, en términos actuales, era un hombre guapo estándar. Se dice que lo echaron de Luoyang Road cuando era un niño y que todas las mujeres se enamoraron de él cuando lo vieron. "Todos se tomaron de la mano y votaron por la fruta".

Sin embargo, sus sentimientos por su esposa siempre han sido profundos y profundos. Se casó a los 24 años y su esposa murió a los 50. La pareja vivió en armonía durante 26 años. Pan An quedó desconsolada y la lloró durante un año. Después de la expiración de su mandato, asumió el cargo en el sexto año de Yuankang (269) y escribió tres panegíricos. Los poemas escriben sobre la vida cotidiana. El lenguaje es accesible, natural y fluido, y no hay frases profundas.

"Mirando a Lu, pensando en la gente y pensando en el pasado cuando entré a la casa". Ver cosas, pensar en la gente, acariciar y suspirar, detenerme frente a la tumba, incapaz de soportarlo. irse, y finalmente "subir al auto con lágrimas", "El camino es extremadamente triste". La relación sincera, natural y profunda entre marido y mujer revelada en el poema fue apreciada por las generaciones futuras, y el poema también tuvo una amplia circulación. . A partir de entonces, el "duelo" se convirtió en un poema especial para que los maridos lloraran a sus esposas fallecidas. En la actualidad, también se refiere generalmente a poemas que expresan condolencias y conmemoran a familiares o amigos fallecidos en un sentido amplio, lo que está en consonancia con el significado de los poemas de duelo occidentales.