Una explicación de dar y recibir.
Enseñar y recibir no son íntimos, un modismo chino. El significado pinyin es shòu shòu bù qīn, que significa que hombres y mujeres no pueden dar ni recibir cosas con sus propias manos. Se refiere a la ética confuciana que une a hombres y mujeres. De la interpretación de Li Lou de Mencius.
El uso de modismos como predicados y atributos hace referencia a la ética confuciana que une a hombres y mujeres. Por ejemplo, el capítulo 6 de "La biografía de la bondad" de una celebridad china de la dinastía Qing: A menudo escucho a la gente decir que los hombres y las mujeres dan y reciben sin tener intimidad, y que son a la vez educados y corteses. "Pensamientos aleatorios" 149 de Ba Jin: ¿Qué estándar? ¿Deberíamos también involucrarnos en la enseñanza de hombres y mujeres y promover las Tres Directrices Cardinales y los Cinco Principios Constantes, vendar los pies, esposas pequeñas, muchos hijos y nietos y la piedad filial hacia nuestros antepasados?
Historia idiomática Durante el Período de los Reinos Combatientes, Chun Yukun, un orador del Estado de Qi, le preguntó a Mencius si era un regalo para hombres y mujeres dar y recibir cosas sin usar las manos. Entonces, mi cuñado salvó a mi cuñada cuando se cayó al agua. ¿Es un regalo? Mencio pensó que era un ritual. Chunyu Kun también dijo, personas de todo el mundo se han caído al agua, ¿por qué no las salvas? Mencio respondió: Debemos usar la Palabra para salvar, no nuestras manos.
Los sinónimos de hombre y mujer son diferentes. El idioma chino y el pinyin son nán nǐyǒu bié, y existen distinciones estrictas entre hombres y mujeres. Antiguamente se solía enfatizar que la ética feudal debía observarse estrictamente. De "El Libro de los Ritos": Hay diferencias entre hombres y mujeres, entonces el padre y el hijo son cercanos; el padre y el hijo son cercanos, luego la rectitud, la etiqueta, entonces todo está a salvo;
Dar y recibir son sinónimos y antónimos similares:
Dar y recibir no son sinónimos cercanos: hombres y mujeres son maneras diferentes, un modismo chino, pinyin es nán nǐbiétú, que significa hombres y las mujeres deberían ser diferentes. De "Los dichos familiares de Confucio · Lu Xiang": Cuando Confucio se convirtió en funcionario por primera vez, fue asesinado en la capital. Los jóvenes y los mayores son diferentes y tienen diferentes fortalezas. El hombre y la mujer no han abandonado el camino y el camino no ha sido conectado.
El antónimo de dar y recibir es intimidad, un modismo chino que se pronuncia q y n mü wú jià n, que significa intimidad sin barreras. Descrito como muy íntimo, sin barreras. De la "Biografía de Xiao Han Wang Zhi" de Ban Gu de la dinastía Han del Este: Xiao Wang Zhi vivía en la misma posición y, con la ayuda de su maestro, se puede decir que su pariente murió. Cuando se trata de encontrar formas de abrir la brecha, es malo enmarcarla y es un funcionario morir.
¡Bueno!