Colección de citas famosas - Frases elegantes - Contrato de Movimiento de Tierras Inmobiliario

Contrato de Movimiento de Tierras Inmobiliario

Con el fortalecimiento de la conciencia jurídica de las personas, los contratos aparecen cada vez con más frecuencia. La firma de un contrato puede garantizar que nuestros derechos e intereses legítimos estén protegidos por la ley. ¿Qué tipo de contratos has visto? Las siguientes son plantillas de contratos de movimiento de tierras de bienes raíces (6 artículos seleccionados) que he compilado para usted. Puede compartirlas. Contrato de Movimiento de Tierras Inmobiliario 1

Parte A: (contratista)

Parte B: (contratista)

Según la “Ley de Contratos de la República Popular China y la República Popular China" 》 y las leyes y reglamentos pertinentes, con el fin de aclarar los derechos, obligaciones y responsabilidades de ambas partes en la contratación del proyecto y asegurar el cumplimiento integral de las tareas del proyecto, bajo los principios de voluntariedad, igualdad y mutua beneficio, la Parte A y la Parte B acuerdan firmar este contrato después de la negociación.

Artículo 1 Descripción general del proyecto

(1) Nombre del proyecto:

(2) Ubicación del proyecto:

(3) Alcance del proyecto: Según la solicitud de la Parte A, la Parte B transportará el suelo al sitio designado por la Parte A (es decir, en R&F Bay) para su vertido. La Parte A es responsable de nivelar el movimiento de tierras y de las excavadoras, topadoras y otra maquinaria necesaria para limpiar el sitio. Sin embargo, no somos responsables del volumen de movimiento de tierras de este contrato, que es de unos 35.000 metros cúbicos y unos 2.000 camiones de tracción animal.

(4) Costo total del proyecto: el precio unitario integral de este contrato, según lo determinen ambas partes, es: 230 RMB por vehículo cargado por caballos (el volumen de tierra de cada vehículo cargado por caballos no será menos de 20 metros cúbicos (la cantidad de tierra suelta); de lo contrario, la Parte A no podrá cobrar la cantidad a la Parte B), y el costo total del proyecto se fija provisionalmente en 500.000 RMB.

Artículo 2 Período del proyecto

Según la negociación entre las dos partes, el período del proyecto comenzará a partir del xx, mes xx, xx y finalizará el xx, mes xx, xx. Si ocurre imprevisto o fuerza mayor, el período de construcción se ha pospuesto.

Artículo 3 Calidad del proyecto

La cantidad de tierra transportada por la Parte B a la Parte A es loess de montaña original, que puede cumplir con los requisitos para la compactación del relleno. Se arrojará en el lugar. designado por la Parte A. Garantías de la Parte B La cantidad de movimiento de tierras por caballo de carga no será inferior a 20 metros cúbicos (la cantidad de tierra suelta), de lo contrario la Parte A no podrá medirla a la Parte B.

Artículo 4 Liquidación del precio del proyecto y asignación de pago del proyecto

(1) El movimiento de tierras transportado por la Parte B se medirá en camión. La medición sólo será válida si está firmada por el personal designado. por la Parte A. Este contrato Todos los costos del proyecto se liquidan en función del volumen real del proyecto completado.

(2) Asignación de pagos del proyecto: la Parte A paga a la Parte B el 80 % del pago por progreso del proyecto en función del volumen de construcción mensual.

Artículo 5 Responsabilidades de ambas partes

(1) Responsabilidades de la Parte A

1. Garantizar que el tramo de carretera que ingresa al sitio de R&F Bay pueda ser conducido por la Parte Los vehículos de B. La parte A es responsable de cualquier daño a la superficie de concreto de la carretera.

2. La Parte A enviará representantes para realizar supervisión técnica y de calidad, firmas de medición y procedimientos de aceptación en el sitio de construcción para resolver los problemas que debe resolver la Parte A.

3. Si los vehículos de transporte de la Parte B se retrasan o se detienen por motivos de la Parte A, el período de construcción se pospondrá en consecuencia.

4. Cambios en el proyecto: la Parte A debe notificar a la Parte B con tres días de anticipación y firmar un contrato complementario o solicitar una visa de construcción por separado.

5. Una vez completado el proyecto, la Parte A debe organizar personal especializado para realizar la inspección de aceptación.

6. (Suplemento)

(2) Responsabilidades de la Parte B

1. De acuerdo con la solicitud de la Parte A, la Parte B transportará el movimiento de tierras al sitio. designado por la Parte A para su descarga. Asegúrese de que no haya fraude en la medición; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a castigar a la Parte B.

2. La Parte B organizará estrictamente la construcción de acuerdo con el plan de construcción preparado.

3. La Parte B formulará medidas de seguridad y fortalecerá la educación de seguridad para el personal de construcción en el sitio. Si ocurre un accidente de seguridad humana, la Parte B será totalmente responsable del mismo.

4. La Parte B organizará razonablemente la construcción y el despliegue de maquinaria y vehículos para garantizar que el proyecto se complete a tiempo.

5. El Partido B obedecerá el comando unificado del representante del sitio de construcción del Partido A.

Artículo 6 Disputas contractuales

Todas las disputas que surjan de la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación o mediación entre las partes. Si la negociación o la mediación fracasan, elija una de las dos siguientes. métodos (Marque √ en la opción seleccionada. Si elige el método de arbitraje, indique el comité de arbitraje específico).

1. Presentar

2. Proceder al Tribunal Popular conforme a la ley ( )

Artículo 7 Disposiciones complementarias

( 1) Este contrato comienza. Entrará en vigor después de ser sellado y firmado por ambas partes, y dejará de ser válido al finalizar la ejecución del contrato.

(2) Si hay algún asunto no cubierto en este contrato, ambas partes pueden acordar términos adicionales según las circunstancias específicas para que ambas partes puedan cumplirlos.

(3) Este contrato se realiza en dos copias, y la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia.

Artículo 8 Cláusulas Adicionales

Si los movimientos de tierra no se completan según lo programado dentro del período de construcción especificado (el período de construcción es de dos meses, excluyendo los días de lluvia), lo que resulta en retrasos en el proyecto y pérdidas La Parte B es responsable.

Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________

Representante legal (firma): ________ Representante legal (firma): _________

______año____mes__________año____mes____fecha Contrato de movimiento de tierras inmobiliario 2

Parte A (nombre completo): (en adelante, Parte A).

Partido B (nombre completo): (en adelante, Partido B).

De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China", la "Ley de Construcción de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos administrativos pertinentes, seguimos los principios de igualdad, voluntariedad y justicia. y buena fe, este contrato se celebra por consenso entre la Parte A y la Parte B.

1. Descripción general del proyecto.

Nombre del proyecto:

2. Periodo de construcción.

Fecha de inicio: El proyecto está programado para comenzar el xx; Fecha de finalización: El proyecto está programado para finalizar el xx, xx; El número total de días calendario en el período del contrato es: días.

3. Cantidad del proyecto y precio del proyecto.

La cantidad de este proyecto es de metros cúbicos y el precio unitario (precio unitario fijo) es de/metro cúbico. El precio total del proyecto es RMB y el precio real del proyecto se implementará de conformidad con los párrafos 8 y 9 de este contrato.

4. Responsabilidades y obligaciones de la Parte A.

1. La Parte A delimitará el alcance de construcción específico para la Parte B.

2. La Parte A proporciona a la Parte B acceso al sitio de construcción para garantizar que los vehículos de la Parte B ingresen al sitio de construcción.

3. La Parte A proporciona a la Parte B una fuente de agua para lavar vehículos, y la Parte B es responsable de las tuberías de agua y otros equipos.

5. Responsabilidades y obligaciones de la Parte B.

1. La Parte B es responsable de la construcción del movimiento de tierras dentro del alcance designado por la Parte A en esta comunidad. La Parte B llevará a cabo estrictamente la construcción dentro del alcance designado por la Parte A. Cualquier construcción realizada por la Parte B sin el consentimiento de la Parte A no será medida por la Parte A.

2. La Parte B cumplirá estrictamente las diversas normas y reglamentos de gestión del sitio de construcción de la Parte A.

3. El suelo utilizado por la Parte B para la construcción debe cumplir con los requisitos de suelo Clase I y II, y no debe mezclarse con ramas, malezas, desechos de construcción y otros escombros que no sean aptos para plantar y verdeado.

4. La Parte B es responsable de todo el proceso de compra de movimiento de tierras, transporte, llenado, nivelación, laminado, etc., y es responsable de todos los accidentes de seguridad, civilización, protección del medio ambiente, tráfico y otros que puedan ocurrir. ocurrir durante todo el proceso.

5. Los vehículos de la Parte B deberán lavarse al entrar y salir del área de la obra, y no afectarán el trabajo de saneamiento de la Parte A.

6. La Parte B decide dónde comprar el movimiento de tierras y cómo transportarlo. La Parte A no interferirá, pero la Parte B deberá cumplir con las leyes y regulaciones nacionales y locales pertinentes y no participará en el trabajo. en nombre de la Parte A. otras actividades; de lo contrario, la Parte A responsabilizará a la Parte B.

7. La Parte B contratará personal de tiempo completo para que sea responsable de la construcción en el sitio y emitirá una carta de encomienda y los certificados de identidad correspondientes.

8. La Parte B pagará un depósito de garantía único de 10.000 RMB a la Parte A. La Parte A lo devolverá a la Parte B una vez completados todos los pagos del proyecto. Este depósito de garantía no devengará intereses. .

6. Calidad y seguridad.

1. Durante el proceso de construcción, la Parte B implementará estrictamente el plan de construcción formulado por la Parte A para garantizar la calidad de la construcción.

2. La Parte A contratará personal dedicado para supervisar y gestionar la construcción de la Parte B. La Parte B deberá obedecer incondicionalmente las instrucciones del personal de gestión en el sitio de la Parte A.

3. La Parte B deberá cumplir con las normas de gestión pertinentes sobre seguridad de la producción en la construcción de ingeniería y las diversas reglas y regulaciones de seguridad de la Parte A en el sitio de construcción, y organizar la construcción en estricta conformidad con las normas de seguridad.

7. Aceptación del proyecto.

Después de que la Parte B complete el proyecto, primero realizará una autoinspección. Después de pasar la autoinspección, notificará a la Parte A por escrito. La Parte A organizará personal para realizar la inspección de aceptación. A pasa la inspección y aceptación, la Parte B lo entregará a la Parte A.

8. Confirmación de cantidades del proyecto.

La medición de ingeniería se basa en la cantidad real de trabajo y la cantidad de movimiento de tierras se mide de acuerdo con el volumen después de la compactación. Antes del inicio de la construcción, la Parte A y la Parte B miden la elevación del sitio. Después de que la Parte B complete el trabajo, ambas partes vuelven a medir la elevación del suelo de relleno para calcular la cantidad de trabajo de relleno.

9. Precio del contrato y pago.

Este proyecto se contrata en forma de precio unitario. El precio unitario (precio unitario fijo) lo determinan ambas partes como yuanes/metro cúbico, y el precio del contrato se determina en función de la cantidad real de trabajo. terminado. El % del precio total del contrato se pagará a la Parte B dentro de un mes después de que la Parte A inspeccione y acepte el proyecto, y el precio restante se pagará en su totalidad al finalizar y entregar todo el proyecto.

10. Resolución de controversias.

Si surge una disputa entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución de este contrato, se resolverá mediante una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B. Si la negociación fracasa, podrán solicitar el Arbitraje de Shijiazhuang. Comisión de arbitraje Si la disputa aún no se puede resolver, pueden solicitar arbitraje a la Comisión de Arbitraje de la ciudad de Shijiazhuang. El Tribunal Popular presentó una demanda.

11. Eficacia y resolución del contrato.

Este contrato entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. El proyecto finalizará después de que la Parte A lo haya aceptado y pagado el precio total.

12. Este contrato se realiza por duplicado, siendo la Parte A y la Parte B cada una de las cuales entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.

Parte A: (sello oficial)

Representante legal:

Agente autorizado:

Teléfono:

Fax:

Fecha: XX, XX, mes XX

Parte B: (Sello oficial)

Representante legal:

Agente autorizado Persona:

Teléfono:

Fax:

Fecha: XX, XX, XX, XX. Contrato de Movimiento de Tierras Inmobiliario 3

Contratista: (en adelante Parte A)

Contratista: (en adelante Parte B)

Previo consenso de Ambas partes, con respecto a que la Parte A encomiende a la Parte B la construcción del proyecto Lanpu Garden, se firma el siguiente acuerdo:

1. Contenido del proyecto:

Incluyendo el diseño de nuestra empresa para la construcción del Lanpu Garden, ecologización y otros. Parte del proyecto (ver planos para más detalles).

Los proyectos anteriores se construyen de acuerdo con los requisitos de los planos revisados ​​conjuntamente por ambas partes y los elementos, especificaciones, observaciones, cantidades y requisitos enumerados en el resumen presupuestario adjunto.

2. Período de construcción:

1. Fecha de inicio de construcción: El período de construcción de este proyecto inicia a partir del mes y día del 20__ y finaliza el mes y día del 20__, * ** días naturales.

2. Durante el período de construcción, el período de construcción puede posponerse debido a cortes de agua, cortes de energía, lluvias intensas, lluvias intensas, etc. o la Parte A lo confirma por escrito.

3. Si la Parte A no puede entregar el sitio de construcción a tiempo por razones de la Parte A, el período de construcción se pospondrá.

3. Precio del contrato del proyecto:

Después de la negociación, el precio general del contrato es RMB: 1.080.000 yuanes. Si la Parte A realiza cambios durante el proceso de construcción y requiere trabajo adicional, el acuerdo se basará en el monto real.

4. Método de Construcción

La Parte B contratará las obras y materiales para los proyectos de construcción de agua, electricidad y jardines, garantizará la calidad, aceptación, seguridad, plazo de construcción y civilidad; construcción.

1. La Parte B es responsable de proporcionar muestras decorativas del proyecto a construir, las cuales deben ser confirmadas por ambas partes antes de poder ingresar los materiales para la construcción.

2. Durante el período de construcción, la Parte A es responsable de los gastos de agua y electricidad incurridos por la Parte B durante la construcción.

5. Forma de pago del proyecto

1. Dentro de los 3 días posteriores a la firma de este contrato por la Parte A y la Parte B, la Parte A pagará un depósito del 30% del precio del contrato. , que es RMB: treinta y dos Diez mil cuatro mil yuanes. La Parte B hará los arreglos para que el personal ingrese al sitio para la construcción al día siguiente de recibir el pago.

2. Una vez completado el 80% del proyecto total, la Parte A pagará a la Parte B el 30% del precio del contrato del proyecto en un plazo de 3 días, que es RMB: 324.000 RMB.

3. Una vez completado el proyecto, la Parte A pagará a la Parte B el 20% del precio del contrato del proyecto en el plazo de una semana, que es RMB: 210.000 yuanes.

4. En el plazo de un mes después de que se apruebe la aceptación de finalización, se pagará a la Parte B el 10% del precio del contrato del proyecto, que es RMB: ciento ochenta mil yuanes.

6. Requisitos de calidad del proyecto:

1. La Parte B debe realizar estrictamente la construcción de acuerdo con el contenido y los requisitos de los planos de diseño y construcción aprobados por la Parte A y el paisajismo correspondiente. especificaciones constructivas. Durante el proceso de construcción, la Parte B debe obedecer la supervisión y gestión de la Parte A. Si se descubre que la Parte B ha realizado asuntos de construcción que no cumplen con los requisitos de los planos de construcción o violan las especificaciones operativas, la Parte A tiene derecho a proponer y exigir retrabajo. y modificación, y todas las pérdidas económicas causadas por la paralización y reelaboración. Todas corren a cargo de la Parte B.

2. El proceso de construcción debe estar bien registrado y se debe emitir una visa de aceptación del proyecto oculta.

7. Acuerdo de aceptación de finalización del proyecto:

La Parte B presentará la información de finalización y el informe de aceptación a la Parte A dentro de los cinco días posteriores a su finalización, y la Parte A organizará los asuntos relevantes dentro de los cinco días. Después de recibir el informe de aceptación de finalización, el departamento realizará una inspección de aceptación y dará una aprobación calificada o presentará opiniones de rectificación basadas en los planos de diseño y construcción, contratos, contratos complementarios y "Estándares de paisajismo relevantes" dentro de los cinco días posteriores a la aceptación. La Parte B debe realizar las rectificaciones requeridas por la Parte A y asumir todos los costos incurridos por ello. Después de pasar la inspección de aceptación, la Parte A realizará un acuerdo basado en el contrato, el contrato complementario y la lista de visas de proyectos adicionales, y el acuerdo se completará dentro de los treinta y tres días hábiles.

8. Responsabilidad por incumplimiento retrasado del contrato:

La Parte B debe completar el proyecto de acuerdo con la calidad, cantidad y cronograma durante el período de construcción. Si el proyecto se retrasa, se impondrá una multa de 2000 RMB por cada día de retraso; si el proyecto se completa antes de lo previsto, se otorgará una recompensa de 1000 RMB por cada día completado antes de lo previsto. Si el proyecto se retrasa debido a la responsabilidad de la Parte A o factores de fuerza mayor, la Parte B presenta una solicitud por escrito y la Parte A confirma por escrito dentro de los tres días que el período de construcción puede extenderse. Si la Parte A no paga lo estipulado en el contrato y tiene un retraso de tres días, la Parte B tiene derecho a detener el trabajo o cerrar el proyecto terminado. La Parte A será responsable del retraso en la construcción y las pérdidas económicas causadas por esto.

9. Contenido de la garantía

El contenido de garantía de calidad se implementará de acuerdo con las normas de aceptación de construcción pertinentes.

10. Período de garantía

El período de garantía para proyectos de construcción de jardines y proyectos hidroeléctricos es de doce meses a partir de la fecha de finalización y aceptación del proyecto. El período de mantenimiento ecológico es de doce meses. El período de mantenimiento comienza a partir de la fecha de finalización y aceptación. Una vez transcurrido el período de mantenimiento, la Parte B notificará a la Parte A por escrito para aceptarlo.

11. Varias estipulaciones entre las dos partes durante la construcción:

1. Durante el período de construcción, si la Parte A realiza modificaciones o ajustes por cualquier motivo, la Parte A deberá notificar a la Parte B con dos días de anticipación y emitir carta de modificación o Modificar planos. Si la Parte B descubre algo inapropiado, deberá informarlo a la Parte A por escrito con dos días de anticipación, y la construcción comenzará después de que la Parte A y el departamento de diseño se encarguen de ello.

2. Durante el período de construcción, la Parte B debe hacer un buen trabajo en la prevención de seguridad de la producción, implementar diversas medidas de seguridad, garantizar la seguridad de la construcción, asumir la responsabilidad de una construcción segura y educar al personal de construcción para cumplir con las normas. ley.

3. Tres días antes del inicio de la construcción, la Parte A es responsable de proporcionar a la Parte B un sitio de construcción (que debe cumplir con los requisitos de "tres conexiones y una nivelación"), la ubicación del agua. y electricidad dentro del alcance de la construcción, la ubicación de las líneas base de medición y puntos de nivelación, y proporcionar el mapa del sitio de construcción de la red de tuberías subterráneas dentro del área. Si la Parte A no proporciona el sitio de construcción a tiempo, la Parte B tiene derecho a posponer el período de construcción.

4. La Parte A es responsable de la coordinación de las relaciones en el sitio de construcción para garantizar el progreso de la construcción de la Parte B.

5. La Parte B enviará una persona dedicada para mantenerse en contacto con la Parte A y coordinar la construcción en el sitio. Cuando la Parte B emprenda un proyecto de construcción civil, cooperará estrechamente con los procedimientos de instalación pertinentes y requerirá una comunicación por escrito.

6. Después de la finalización del proyecto, la Parte B es responsable de limpiar la basura dentro del área de construcción para garantizar que el sitio esté limpio después de la finalización del proyecto.

12. Vigencia y resolución del contrato:

El presente contrato entrará en vigor una vez firmado por los representantes legales de ambas partes y sellado con sellos oficiales. Cuando expire el período de garantía del proyecto y la Parte A realice el pago, se rescindirá el contrato.

13. Este contrato se realiza en dos copias. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia, que tiene el mismo efecto legal.

Las cuestiones pendientes en la ejecución del contrato deben resolverse mediante la negociación en la medida de lo posible. El acuerdo correspondiente se puede volver a firmar y la nueva firma del acuerdo correspondiente tendrá el mismo efecto legal que este contrato.

Representante autorizado: Representante autorizado:

Firma: Firma:

Fecha de firma: Fecha de firma: Contrato de movimiento de tierras inmobiliario 4

A Parte:

Parte B:

Para satisfacer las necesidades relevantes del proyecto nacional de desarrollo agrícola integral, la Parte A, después de invitar a licitar, ahora moverá, acumulará y nivelará el movimiento de tierras. del proyecto de desarrollo agrícola nacional en Dawei, se contrata al propietario del Partido B para que sea responsable de la construcción, y después del consenso alcanzado por ambas partes, se llega al siguiente acuerdo:

1. Transporte y transporte del Partido B. La nivelación de la tierra se calculará en función del área real del estanque. El precio del transporte y excavación de suelo plano es RMB/m3, y el precio del vertido de metros cúbicos dentro de la sección de licitación es RMB/m3. (Incluyendo la limpieza de escombros dentro de la sección de construcción)

2. La Parte B debe transportar y nivelar el movimiento de tierras dentro de los 20 días claros posteriores a la firma del contrato. El movimiento de tierras en la cabecera del puente se agregará de acuerdo con los requisitos del comité de la aldea una vez que se complete el puente.

3. El depósito del proyecto de 10.000 yuanes pagado por la Parte B se devolverá una vez que se complete el proyecto y el comité de la aldea lo acepte.

4. Forma de pago: La Parte A pagará a la Parte B el 25% del pago total del proyecto cuando el proyecto esté a la mitad, el 25% se pagará al final del año y el saldo se liquidará. a finales del XX.

5. Durante la implementación del proyecto, la Parte B debe recolectar tierra del área designada por la Parte A. Todas las responsabilidades de seguridad son responsabilidad de la Parte B y no tienen nada que ver con la Parte A.

6. Los asuntos pendientes se resolverán mediante negociación entre las dos partes.

7. Este acuerdo se realiza por triplicado, cada parte posee una copia y es testigo de una copia de la Estación Económica y de Gestión de Fangyuduo. Entrará en vigor después de ser firmado y sellado por las tres partes.

Parte A: Parte B:

Testigo:

_________año____mes____contrato de movimiento de tierras inmobiliario 5

Remitente (Parte A): _________

Transportista (Parte B): _________

Ambas partes del contrato, sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consultas, acuerdan el Longwen de la ciudad de Zhangzhou. Se ha llegado al siguiente acuerdo con respecto al Operaciones de transporte del proyecto de construcción y dragado del puerto en forma de T en el afluente de Jiujiuwan del distrito:

La primera tarea de transporte

La Parte B es responsable de ________ construcción de dragado y renovación Para el proyecto operaciones de transporte de movimiento de tierras, el volumen de transporte realizado por la Parte B se calculará con base en el volumen de transporte real durante la ejecución del contrato.

La Parte A asignará, gestionará, programará y dirigirá uniformemente las tareas de transporte de la Parte B de acuerdo con los requisitos del tiempo de operación, la ubicación de la operación, la superficie de trabajo, el progreso del proyecto y la cantidad de transporte que la Parte B debe determinar. cumplir .

Artículo 2 Período del Contrato

Según el período del contrato de construcción, será desde la fecha de inicio requerida por el contrato hasta la fecha de finalización de la construcción del proyecto.

Artículo 3 Lugares de inicio y finalización del transporte

Punto de partida: Sitio de construcción Lugar de llegada: Organizado por la Parte B

Artículo 4 Liquidación de flete

El flete se calcula en base a ___ yuanes por metro cúbico sin camión.

Artículo 5 Calidad y seguridad del transporte

La parte B debe completar diversas tareas de transporte de acuerdo con el progreso del trabajo, el tiempo de operación, la superficie de trabajo, los lugares de inicio y fin del transporte y la cantidad de transporte especificada. por el Partido A.

La parte B deberá hacerse cargo de todos los costes y sanciones de la policía de tráfico durante la ejecución del contrato. La Parte B será responsable de todo tipo de accidentes de transporte personal o de vehículos.

Artículo 6 Suministro de Combustible

Los costos de combustible requeridos por la Parte B para el transporte de vehículos serán asumidos por la Parte B.

Artículo 7 Gestión del transporte

1. Los vehículos de transporte de la Parte B deben obedecer la gestión, el despacho y el mando unificados de la Parte A, cumplir estrictamente las normas de tráfico en el sitio de construcción y mantener activamente la Orden del tráfico en el sitio de construcción Garantizar el buen flujo de las carreteras y la seguridad del transporte en el sitio de construcción. No estacionamiento aleatorio, inclinación aleatoria, carga o descarga aleatoria, no peleas por el derecho de paso, no exceso de velocidad o sobrecarga. Durante el transporte, los vehículos de transporte no deben causar contaminación de polvo, contaminación de las carreteras ni contaminación acústica en el área circundante.

2. La Parte B deberá completar todas las tareas de transporte a tiempo, con buena calidad y cantidad.

3. La Parte B es responsable de la comida, el alojamiento y el espacio de estacionamiento de vehículos de la Parte B por su propia cuenta.

4. El tiempo de operación del transporte de los vehículos de transporte de la Parte B será organizado uniformemente por la Parte A, y se establecerá un sistema de operación puntual, y no se permitirán llegadas tardías ni salidas anticipadas.

Si realmente es necesario suspender la operación de transporte debido al mantenimiento del vehículo u otras razones especiales, se debe presentar una solicitud por escrito a la Parte A con un día de anticipación, y la operación de transporte sólo podrá suspenderse con la aprobación de la Parte A. (La Parte A tiene derecho a organizar el transporte terrestre de tierra)

Para asuntos no cubiertos en este contrato, se puede firmar un acuerdo complementario por escrito después de que ambas partes lleguen a un acuerdo mediante negociación. Este contrato entrará en vigor una vez firmado por ambas partes o sus representantes firmantes. Se elabora en dos copias y cada parte posee una copia.

Parte A (sello oficial): _________

Parte B (sello oficial): _________

Representante legal (firma): _________

Representante Legal (Firma): _________

_______año____mes____día

_________año____mes____día Contrato de Movimiento de Tierras Inmobiliario 6

p>

Parte A: _________

Parte B: _________

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las regulaciones pertinentes, la Parte A y la Parte B se basan en sus ventajas y beneficios mutuos de acuerdo con el principio, con respecto al transporte. En asuntos del proyecto de recuperación de movimiento de tierras contratado por la Parte B a la Parte A, las dos partes llegaron a los siguientes términos del contrato a través de una negociación amistosa, y ambas partes acuerdan cumplirlos estrictamente.

1. Descripción general del proyecto

1. Nombre del proyecto: _________

2. Ubicación del proyecto: ______

3. Cantidad total del proyecto: ________.

2. Distancia y precio de transporte del proyecto

El plazo del proyecto es de un año (días laborables soleados)

Contenido: La Parte A será el contratista legal El movimiento de tierras El proyecto de carga y transporte del proyecto de ingeniería de movimiento de tierras se contrata a la Parte B para transportar el movimiento de tierras al lugar designado por la Parte A.

1. El vehículo está designado como un modelo de ocho ruedas traseras _____ cúbicas (especificaciones: largo, ancho y alto son _____m, _____m, _____m o _____m, _____m, _____m respectivamente). Cuando se carga el vehículo de la Parte B, si el transporte sufre daños de _____ centímetros, la parte que carga lo compensará. Al arrojar tierra y rocas, si hay piedras que exceden el tamaño del camión y no se pueden tirar, la Parte A se detendrá allí y pagará 400 yuanes por hora.

2. La distancia de la ruta de transporte es _____ kilómetros. El precio unitario inicial de cada camión de tierra y piedra (que es cero kilómetros) es RMB _____ yuanes, y se agrega un RMB _____ yuanes adicional. cada kilómetro.

3. La tarifa de transporte del vehículo no incluye ningún impuesto, y cualquier impuesto correrá a cargo de la Parte A.

4. Si el vehículo se inclina y hunde peligrosamente al cargar tierra y piedras, la Parte A proporcionará una carretilla elevadora para ayudar a solucionar el problema. La Parte A debe proporcionar suficiente maquinaria de carga. Si la maquinaria insuficiente hace que los vehículos de la Parte B estén inactivos, cada vehículo se repondrá con _____ yuanes por hora.

3. Derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B

1. Método de pago: Un día es un ciclo de facturación, es decir, la liquidación se realiza una vez al día y la liquidación el recibo se entrega al mediodía del día siguiente. Si se paga en efectivo, la Parte A no deberá incumplir con la Parte B el pago del proyecto por ningún motivo. De lo contrario, la Parte B tiene derecho a detener la operación y responsabilizar a la Parte A por las pérdidas económicas causadas a la Parte B. El suplemento es de _____ yuanes por vehículo y día.

2. Después de que los vehículos de la Parte B ingresen al sitio, deben obedecer la dirección de la Parte A. La Parte B no deberá detener el trabajo ni abandonar el sitio a mitad de camino sin razones justificables. De lo contrario, la Parte B debe compensar a la Parte A por todos los gastos económicos. pérdidas causadas por ello.

3. La Parte B ingresará al sitio y comenzará la construcción de acuerdo con los arreglos de la Parte A. La Parte A ayudará a la Parte B a alquilar alojamiento para los conductores y el personal, y la Parte A será responsable del agua y la electricidad. . Los procedimientos de entrada a la flota de la Parte B se han completado y el suministro de combustible de la Parte A se deducirá del pago del proyecto de liquidación.

4. La Parte A es responsable de la construcción de carreteras y el mantenimiento de las vías de transporte para garantizar un tráfico fluido desde el momento en que los vehículos de la Parte B ingresan al sitio hasta el final de _____, la Parte A organizará _____ horas de trabajo. tiempo de transporte todos los días Después de _____ meses, Parte A Organizar la construcción durante _____ horas durante el día. La construcción se puede detener en caso de desastres naturales de fuerza mayor (lluvia, tifón, terremoto).

5. La Parte A debe garantizar que la policía de tránsito local, las operaciones, la administración de carreteras, la protección ambiental, las calles, los aldeanos locales y otros departamentos relevantes no arresten ni incauten el vehículo si el vehículo es confiscado, la Parte. A será responsable de todas las multas, porque la detención del vehículo mencionada anteriormente durante más de 24 horas se castigará como trabajo perdido y cada vehículo recibirá una compensación de _____ yuanes según el contrato.

6. El precio del petróleo fluctuará de acuerdo con el precio actual del mercado en _____ yuanes/litro proporcionado por la Parte A o excederá el precio mínimo garantizado de _____ yuanes/litro, y la Parte A será responsable de la compensación. por el exceso.

7. En circunstancias normales, si los vehículos de la Parte B se detienen durante un día sin motivos especiales, la Parte A compensará a la Parte B con _____ yuanes por vehículo presente por día. Los gastos de subsistencia diarios de cada miembro del personal serán de _____ yuanes como compensación a la Parte B.

8. La Parte A es responsable de la voladura de piedras (cada piedra no puede exceder de _____ a _____ kilogramos), lo que no afectará la carga. . Además, el Partido A es responsable de la tarifa de gestión del material del piso de Hutoushan (Tutou) y de cualquier gasto requerido por los aldeanos.

9. Durante el período de construcción, la Parte B será responsable de los accidentes de seguridad durante el transporte y no tiene nada que ver con la Parte A. La Parte A solo es responsable de la mediación.

10. Después de que cada vehículo de la Parte B ingresa al sitio (después de completar los trámites), la Parte A debe pedir prestada una tarifa de entrada de 1000 yuanes por cada vehículo, que se deducirá en proporción _____ días después de ingresar. el sitio.

4. Para asuntos no cubiertos en este contrato, se firmará un acuerdo complementario después de la negociación entre las dos partes. Este acuerdo será por cuadruplicado desde la fecha de inicio hasta la finalización del proyecto y la Parte A. debe pagar los gastos de transporte del proyecto de la Parte B. La Parte A y la Parte B tienen cada una dos copias, que tienen el mismo efecto legal. Este contrato entra en vigor al momento de la firma.

5. Si existiera un conflicto entre las dos partes con motivo de la ejecución de este contrato, las dos partes lo resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, el conflicto se someterá a arbitraje laboral en el tribunal. lugar donde se realice la construcción o se presentará acción pública ante el tribunal popular local para su resolución.

6. Acuerdo especial:

La Parte B deducirá primero el _____% del coste total de liquidación de los primeros diez días del proyecto como depósito para el pago del proyecto en los primeros diez días, que se reembolsarán de una sola vez una vez finalizado el proyecto.

Parte A (sello oficial): _________

Parte B (sello oficial): _________

Representante legal (firma): _________

Representante Legal (firma): _________

_________mes____día

_________mes____día