Quiero escuchar los poemas de la Gala del Festival de Primavera en inglés.
-
Canción folklórica escocesa. (escocés: Auld Lang Syne) es un poema muy famoso. El texto original está escrito en escocés y significa un día perdido hace mucho tiempo. Según los ancianos locales, "Auld Lang Syne" fue escrito por el poeta escocés Robert Burns en el siglo XVIII d.C. Posteriormente se le puso música al poema. Además de su origen escocés original, esta canción también ha sido ambientada en los idiomas locales de muchos países. ¡Hay muchas versiones de letras chinas y muchas personas pueden tararear la melodía de la canción! Más de una docena de versiones de portadas clásicas.
-
(Tema musical de “El Puente Azul” producida por MGM Film Studio en Estados Unidos, 1940)
Cantante: Rossellio Serge? Protagonizada por: Vivien Leigh y Robert Taylor.
¿Leo Ser? Leo Sayer es un famoso cantautor británico. Algunos dicen que es un pilluelo musical. Nació en mayo de 1948. Estudió bellas artes en este banco. Se ganó la vida como pintor callejero en Londres y trabajó como "cantante de respaldo" en una base militar estadounidense local. Cada vez que el cantante de una banda de soul estaba enfermo y no podía actuar, él lo reemplazaba. ? Más de lo que puedo decir (portada)....
Búsquedas sugeridas: ¿45 éxitos de películas y 137 éxitos de películas clásicas de los Oscar?
¿Vivien Leigh?
Baronesa Olivier (inglés: Vivien Leigh, Lady Olivier, 1913 165438+5 de octubre-65438+8 de julio de 0967) es una actriz de cine británica que es un tesoro nacional. La actriz principal de "Lo que el viento se llevó" ganó dos premios Oscar.
Robert Taylor
La estrella de cine estadounidense nació el 5 de agosto de 1911, en Nebraska, Estados Unidos, como Spangler Arlington Blue. Obras principales: "La Traviata (1937)," Broken Blue Bridge (1940), Gorgeous Slut (1936), Lucky Night (1939), Wedding Catastrophe (1946), etc. Murió de cáncer de pulmón el 8 de junio de 1969 a la edad de 57 años. El apuesto oficial Roy, que caminó por el puente de Waterloo en "Broken Blue Bridge", también acumuló una gran cantidad de fanáticos para él.
-
En aras de una amistad duradera, no escatimaré esfuerzos para ayudarte. ?
¡Por el bien de nuestra vieja amistad, no escatimaré esfuerzos para ayudarte!
.