Colección de citas famosas - Frases elegantes - ¿Cuál es el punto de seleccionar 16 caracteres chinos que discriminan a las mujeres? El artículo cita 16 caracteres chinos que discriminan a las mujeres, "todos los cuales tienen una cierta connotación despectiva, lo que permite a los niños sentir intuitivamente que estos 16 caracteres están fundamentalmente relacionados con el género femenino durante el proceso de aprendizaje, y lo común La gente también sabe escribir o leer prácticamente reduce su valoración de las mujeres”. De hecho, algunos caracteres chinos con personajes femeninos como radicales contienen elementos que hoy en día deberían llamarse "sexismo". Este no es un descubrimiento nuevo. Las personas que son exigentes con los caracteres chinos primero deben tener más sentido común al escribir; de lo contrario, simplemente bromearán diciendo que A parece una cabeza humana y B parece un cuello humano. El "Diccionario chino antiguo Wang Li" de Wang Li es una introducción general a nvbu y dice que "las palabras para nvbu se pueden dividir aproximadamente en las siguientes seis categorías: (1) parientes; (2) clase, estatus, industria y edad. ( 3) Apellido (4) Matrimonio y embarazo (5) Capacidad femenina (6) Términos despectivos "Hay varios ejemplos en cada categoría. El último elemento enumera 13 palabras. Se dice que "los antiguos valoraban a los niños más que a las niñas, por lo que todas las malas virtudes y comportamientos eran imitados por las mujeres". Las palabras enumeradas por el editor son: (mujer + mujer + mujer), celos, celos, China, (mujer + hombre), alto. Su significado original no se limita necesariamente a los 13 caracteres, pero los 13 caracteres son sin duda despectivos. Por el contrario, el carácter chino "16" es incorrecto: ¿no respeta a las mujeres y confunde la visión de la vida de los niños? En el artículo sólo se mencionan cinco palabras. Entonces, creo que vale la pena debatir si las otras 11 palabras mencionadas en este artículo son despectivas. El significado original de "entretenimiento" es "alegría", lo que obviamente no es un significado despectivo. El significado original de la palabra "juego" es "juego". Su etimología no pertenece a la parte "femenina", sino a la parte "hijo". No tiene ninguna connotación despectiva. La palabra afín de "Yao" es "(Yao + Yao)", y su significado original es hermoso y encantador. El "Uber" en "Shuowen" es "Nie", y el "Diccionario chino antiguo" de Wang Li obviamente pertenece a la quinta categoría: la apariencia femenina, que tampoco es despectiva. El significado original de la palabra "prostituta" es "ligero", y prostituta significa muy tarde. El Sr. Wang Li tiene una discusión especial sobre la palabra "traidor" en el prefacio del libro y señala que es un gran error interpretar "traidor" como "(女+女+女)" en "Cimología". En el proceso de simplificación de los caracteres chinos modernos, es necesario señalar las diferencias importantes cuando se combinan dos caracteres en uno. El significado original de la palabra "nu" es esclavo. El "Diccionario chino antiguo" de Wang Li pertenece a la segunda categoría, se refiere a una identidad y no tiene ningún significado despectivo. El significado original de la palabra "Shu" es ser elocuente y bueno hablando. "Shuowen Jiezi" pertenece al Departamento de la Mujer, pero el "Diccionario de chino antiguo" de Wang Li pertenece deliberadamente al Departamento del Pueblo y señala claramente que la palabra se usa principalmente en un sentido despectivo, que parece tener su propio juicio. Al estandarizar y simplificar los caracteres chinos, tomamos en cuenta los problemas con los caracteres chinos en la sexta categoría de mujeres en el "Diccionario de chino antiguo" de Wang Li. Por ejemplo, la palabra "perezoso" se usa para "perezoso" y "mujer + a". )", y la palabra "perezoso" se utiliza para "desdichada". La palabra "mujer". Sin embargo, estas dos palabras no han desaparecido. Los antiguos tallaban libros y los utilizaban ampliamente. Cuando imprimimos libros antiguos, debemos comprender la intención original de nuestros antepasados y seguir utilizando las palabras originales de los antiguos. Una forma de simplificar los caracteres chinos es fusionar varios caracteres chinos que han existido en la historia en uno solo, dando significado a algunas palabras que no existían originalmente o fortaleciendo sus significados secundarios y extendidos, como "yin". Sin embargo, esto tiene serios inconvenientes. Los lectores con un nivel educativo bajo no pueden distinguir los caracteres originales de los antiguos cuando leen libros antiguos impresos en caracteres chinos simplificados, lo que provoca cierta confusión innecesaria, como "Yu", "虞" y "gan". " y "Si", "Gan" y "Yi", "Chou" y "Tú". Cuando los antiguos crearon los caracteres chinos, incorporaron conceptos populares (como la discriminación contra las mujeres) al texto. Sin embargo, los caracteres chinos se formaron durante un largo período de acumulación histórica. Si queremos entender una palabra, debemos profundizar en sus significados originales y extendidos, así como en los cambios de forma, sonido y significado durante el largo proceso de evolución. Estas son las intenciones originales del creador, y cuáles son. archivos adjuntos posteriores. Hay muchas palabras que ni siquiera los lingüistas capacitados pueden descifrar. El "Diccionario chino antiguo" de Wang Li declaró con franqueza que "hay algunos números en la parte femenina, como 'ru', 'is' y 'wei', que se derivan de mujeres y no se pueden entender". Me temo que los estudiosos serios todavía necesitan estudiarlo detenidamente antes de considerar revocarlo. Usar caracteres chinos no significa estar de acuerdo con todas las opiniones de los antiguos cuando crearon los caracteres chinos, ni tampoco significa participar en la unión y extensión de las generaciones posteriores. Debería ser de sentido común no asociar determinadas cualidades humanas con el género. Los 9353 caracteres chinos de "Shuowen Jiezi" pertenecen cada uno a 540 radicales. Aunque Xu Shen cree que todos "se gustan", según los estándares de clasificación actuales, pocos de ellos son completamente adecuados. "Ciyuan" se divide en 265.438+04 radicales basándose en la absorción de diccionarios, rimas y libros de género antiguos.
¿Cuál es el punto de seleccionar 16 caracteres chinos que discriminan a las mujeres? El artículo cita 16 caracteres chinos que discriminan a las mujeres, "todos los cuales tienen una cierta connotación despectiva, lo que permite a los niños sentir intuitivamente que estos 16 caracteres están fundamentalmente relacionados con el género femenino durante el proceso de aprendizaje, y lo común La gente también sabe escribir o leer prácticamente reduce su valoración de las mujeres”. De hecho, algunos caracteres chinos con personajes femeninos como radicales contienen elementos que hoy en día deberían llamarse "sexismo". Este no es un descubrimiento nuevo. Las personas que son exigentes con los caracteres chinos primero deben tener más sentido común al escribir; de lo contrario, simplemente bromearán diciendo que A parece una cabeza humana y B parece un cuello humano. El "Diccionario chino antiguo Wang Li" de Wang Li es una introducción general a nvbu y dice que "las palabras para nvbu se pueden dividir aproximadamente en las siguientes seis categorías: (1) parientes; (2) clase, estatus, industria y edad. ( 3) Apellido (4) Matrimonio y embarazo (5) Capacidad femenina (6) Términos despectivos "Hay varios ejemplos en cada categoría. El último elemento enumera 13 palabras. Se dice que "los antiguos valoraban a los niños más que a las niñas, por lo que todas las malas virtudes y comportamientos eran imitados por las mujeres". Las palabras enumeradas por el editor son: (mujer + mujer + mujer), celos, celos, China, (mujer + hombre), alto. Su significado original no se limita necesariamente a los 13 caracteres, pero los 13 caracteres son sin duda despectivos. Por el contrario, el carácter chino "16" es incorrecto: ¿no respeta a las mujeres y confunde la visión de la vida de los niños? En el artículo sólo se mencionan cinco palabras. Entonces, creo que vale la pena debatir si las otras 11 palabras mencionadas en este artículo son despectivas. El significado original de "entretenimiento" es "alegría", lo que obviamente no es un significado despectivo. El significado original de la palabra "juego" es "juego". Su etimología no pertenece a la parte "femenina", sino a la parte "hijo". No tiene ninguna connotación despectiva. La palabra afín de "Yao" es "(Yao + Yao)", y su significado original es hermoso y encantador. El "Uber" en "Shuowen" es "Nie", y el "Diccionario chino antiguo" de Wang Li obviamente pertenece a la quinta categoría: la apariencia femenina, que tampoco es despectiva. El significado original de la palabra "prostituta" es "ligero", y prostituta significa muy tarde. El Sr. Wang Li tiene una discusión especial sobre la palabra "traidor" en el prefacio del libro y señala que es un gran error interpretar "traidor" como "(女+女+女)" en "Cimología". En el proceso de simplificación de los caracteres chinos modernos, es necesario señalar las diferencias importantes cuando se combinan dos caracteres en uno. El significado original de la palabra "nu" es esclavo. El "Diccionario chino antiguo" de Wang Li pertenece a la segunda categoría, se refiere a una identidad y no tiene ningún significado despectivo. El significado original de la palabra "Shu" es ser elocuente y bueno hablando. "Shuowen Jiezi" pertenece al Departamento de la Mujer, pero el "Diccionario de chino antiguo" de Wang Li pertenece deliberadamente al Departamento del Pueblo y señala claramente que la palabra se usa principalmente en un sentido despectivo, que parece tener su propio juicio. Al estandarizar y simplificar los caracteres chinos, tomamos en cuenta los problemas con los caracteres chinos en la sexta categoría de mujeres en el "Diccionario de chino antiguo" de Wang Li. Por ejemplo, la palabra "perezoso" se usa para "perezoso" y "mujer + a". )", y la palabra "perezoso" se utiliza para "desdichada". La palabra "mujer". Sin embargo, estas dos palabras no han desaparecido. Los antiguos tallaban libros y los utilizaban ampliamente. Cuando imprimimos libros antiguos, debemos comprender la intención original de nuestros antepasados y seguir utilizando las palabras originales de los antiguos. Una forma de simplificar los caracteres chinos es fusionar varios caracteres chinos que han existido en la historia en uno solo, dando significado a algunas palabras que no existían originalmente o fortaleciendo sus significados secundarios y extendidos, como "yin". Sin embargo, esto tiene serios inconvenientes. Los lectores con un nivel educativo bajo no pueden distinguir los caracteres originales de los antiguos cuando leen libros antiguos impresos en caracteres chinos simplificados, lo que provoca cierta confusión innecesaria, como "Yu", "虞" y "gan". " y "Si", "Gan" y "Yi", "Chou" y "Tú". Cuando los antiguos crearon los caracteres chinos, incorporaron conceptos populares (como la discriminación contra las mujeres) al texto. Sin embargo, los caracteres chinos se formaron durante un largo período de acumulación histórica. Si queremos entender una palabra, debemos profundizar en sus significados originales y extendidos, así como en los cambios de forma, sonido y significado durante el largo proceso de evolución. Estas son las intenciones originales del creador, y cuáles son. archivos adjuntos posteriores. Hay muchas palabras que ni siquiera los lingüistas capacitados pueden descifrar. El "Diccionario chino antiguo" de Wang Li declaró con franqueza que "hay algunos números en la parte femenina, como 'ru', 'is' y 'wei', que se derivan de mujeres y no se pueden entender". Me temo que los estudiosos serios todavía necesitan estudiarlo detenidamente antes de considerar revocarlo. Usar caracteres chinos no significa estar de acuerdo con todas las opiniones de los antiguos cuando crearon los caracteres chinos, ni tampoco significa participar en la unión y extensión de las generaciones posteriores. Debería ser de sentido común no asociar determinadas cualidades humanas con el género. Los 9353 caracteres chinos de "Shuowen Jiezi" pertenecen cada uno a 540 radicales. Aunque Xu Shen cree que todos "se gustan", según los estándares de clasificación actuales, pocos de ellos son completamente adecuados. "Ciyuan" se divide en 265.438+04 radicales basándose en la absorción de diccionarios, rimas y libros de género antiguos.
Aunque el Sr. Wang Li cometió 46 errores en "Cimología", la división de los radicales sigue siendo la misma. Cuando éramos jóvenes, aprendimos caracteres chinos relacionados con la adoración de dioses y divinidades. Esto no nos impide adoptar una cosmovisión atea. ¿Por qué el sexismo es tan profundo e inquietante? Los caracteres chinos son caracteres ideográficos y los propios glifos seguramente expresarán algunos de los significados y valores que les ha asignado la historia. La riqueza de estos subtextos está determinada por el conocimiento acumulado, el llamado disenso, de quienes utilizan el kanji. Pero el propósito de la alfabetización nunca es simplemente escuchar las palabras de los caracteres chinos. De lo contrario, ¿por qué estás estudiando? Los conceptos sociales y el sentido común de la vida de las personas, incluido el conocimiento científico, provienen principalmente del desarrollo educativo cada vez más globalizado, más que de las alusiones secundarias de los textos antiguos. Si acusa a ciertos caracteres de ser defectuosos, debe buscar su significado original en lugar de los significados extendidos posteriores, y prestar atención a la evolución de los caracteres chinos desde la escritura del sello hasta la escritura oficial y la escritura regular. Tang Lan señaló en "Filología china": "Desde la dinastía Han, no sé cuántas personas han dicho que 'Chun Huo' es Baishui Zhenren y que 'Dong' está a miles de kilómetros de distancia. Hasta ahora la gente todavía dice ' .' p>