Modismo. ¿Qué significa la palabra "掎" en "una cara sonriente"?
掬: Sujétalo con ambas manos. Describe una cara sonriente.
La fuente del modismo: Capítulo 95 de "El romance de los tres reinos" de Luo Guanzhong de la dinastía Ming: "Vi a Kong Ming sentado en la torre, sonriendo ampliamente, quemando incienso y tocando el piano."
Ejemplos de modismos: Estos estudiantes siempre están muy animados y alegres durante todo el día, con grandes sonrisas.
Fonética: ㄒㄧㄠˋ ㄖㄨㄙˊ ㄎㄜˇ ㄐㄨ
Sinónimos de sonrisa alegre: Una sonrisa alegre describe una mirada muy feliz. Color: tez. La alegría de mi corazón se muestra en mi rostro. Describe la alegría o el orgullo incontrolable al encontrarse con un amigo, Zheng Xi, en una calle y verlo brillar de alegría.
Antónimos de sonreír: ceño fruncido, mirada triste. Describe a una persona que está triste y angustiada y tiene el ceño fruncido como el de un padre. No tiene más remedio que salir y regresar con esa gente del campo. "The Scholars" Apretar los dientes describe la ira extrema
Gramática idiomática: forma sujeto-predicado; utilizada como predicado, atributivo y adverbial; describe la apariencia feliz de una persona
Historia idiomática: Tres Reinos Durante el período, Sima Yi dirigió su ejército para atacar a Shu Jieting, pero Zhuge Liang envió a Ma Di a la guarnición y fracasó. Sima Yi aprovechó la victoria y avanzó hacia la ciudad occidental. Zhuge Liang no tenía tropas para enfrentarse al enemigo, pero estaba tranquilo y sereno, abrió de par en par la puerta de la ciudad y se sentó en la torre tocando el piano con una sonrisa en el rostro. rostro. Sima Yi sospechó que había una emboscada y llevó a sus tropas a retirarse. Cuando se enteró de que Xicheng estaba vacío y volvió a luchar, Zhao Yun se apresuró a rescatar el asedio
Nivel de uso: modismos de uso común
Emocional y color: modismo neutral p>
Estructura idiomática: modismo sujeto-predicado
Era de producción: modismo antiguo
Traducción al inglés: be all smiles
Traducción al ruso: с улыбкой на лице <сияющее лицо>
p>Traducción japonesa: こぼれるような笑面(えがお),満面笑(まんめんえ)みをたたえたさま
Otras traducciones: < Alemán>freundlich lǎcheln
Acertijo idiomático: cara de crisantemo
Nota sobre la pronunciación: Ju no se puede pronunciar como "jú".
Nota sobre la escritura: Ju no se puede escribir como "Ju".