Colección de citas famosas - Frases elegantes - ¿Qué significa el modismo: Como un tigre y Fu Yi? ¿Qué tipo de alusiones e historias hay?

¿Qué significa el modismo: Como un tigre y Fu Yi? ¿Qué tipo de alusiones e historias hay?

ㄨˇ ㄈㄨˋ |ˋ

Pinyin chino: rú hǔ fù yì

Palabras de referencia: 如虎 Añade alas a un tigre

Definición: significa cantimplora "Siempre más poderosa que un tigre". Ver el artículo "Como un tigre con más alas". Símbolo emoji: ? (Esta es la colección original del carácter chino "Ruhu Fuyi" correspondiente al emoticón Emoji "?" en este sitio. ¿Agrega un símbolo vívido al carácter chino?, compara imágenes PNG e imágenes GIF animadas, y También es conveniente para todos copiar y pegar en las redes sociales y otros lugares, haga clic en el símbolo Emoji "?" y en el enlace de la imagen para ver una introducción más detallada al símbolo en el "Diccionario de expresiones EmojiAll") Explicación detallada de los modismos.

Explicación de las alusiones: Aquí se enumeran ". La explicación de la alusión de "Como un tigre con alas" proporciona referencia. "Como un tigre con alas" significa que un tigre ya feroz y poderoso se volverá aún más valiente e invencible si se le dan alas. Esta frase se encuentra en el libro militar "General Garden" de Zhuge Liang. El libro "General Garden" analiza principalmente las estrategias y técnicas del uso de tropas para liderar a los generales. "Military Power" es el primer capítulo, que habla principalmente de la importancia de que los generales dominen el poder militar. El llamado poder militar se refiere al poder real del general para comandar los tres ejércitos. Si los generales del ejército pueden controlar las tropas y controlar el poder del ejército, serán como tigres con alas, capaces de volar a todas partes del mundo, sin importar la situación que encuentren, podrán responder de manera flexible y adecuada. . Al contrario, es como peces y dragones que han abandonado los ríos, mares y lagos y ya no pueden nadar ni jugar en las olas. En el artículo de Zhuge Liang, usó "como un tigre con alas" para describir a un general que tiene poder militar y puede comandar el ejército según su propia voluntad, de modo que se pueda maximizar el poder militar y fortalecer el poder de combate. Más tarde, a partir de aquí evolucionó el modismo "como un tigre añadiendo alas a un tigre", que se utiliza para describir a una persona poderosa que añade nuevas fuerzas para hacerlo más fuerte.

Fuentes del diario: aquí se enumeran las fuentes dian de "Rou Hu Wu Wu" como referencia. Tres Reinos de Shu. "Jiangyuan" de Zhuge Liang. "Poder militar" 1gt; (Citado de "Obras completas de Zhuge Liang, Volumen 4") El poder militar es el mando de los tres ejércitos y el poder del general. El general es capaz de mantener el poder del ejército, controlar los puntos clave del ejército y pararse frente a la multitud, como un tigre, con alas, puede volar alrededor del mar y enfrentarse a todo lo que encuentre. Si estás a punto de perder tu poder y no lo usas, serás como un pez o un dragón que escapa de los ríos y lagos, buscando el poder de nadar en el océano, correr sobre las olas y jugar con las olas. ¿cómo puedes conseguirlo? [Notas] (1) "Jiangyuan. "Poder militar": siempre ha habido opiniones diferentes sobre el título y el autor de "Jiang Yuan según la dinastía Qing". Zhang Shuyun: ""Sui Shu. Jing Ji Zhi" contiene un volumen de "Jiang Yuan" de Zhuge Liang. Y según la "Bibliografía de Zhongxing", un volumen de "Jiang Yuan", los cincuenta capítulos se analizan como una forma general. Por lo tanto, "Jiangyuan" se atribuye a Zhuge Liang.

Prueba documental: 01. Dinastía Song. "Bei Meng Suo Yan" de Sun Guangxian. "Volumen 17": "La capacidad de aprender habilidades auspiciosas es como las alas de un tigre". "Ensayo Yongzhuan" de Zhu Guozhen. Volumen 32. "Personajes monstruosos": "Desde entonces, las inundaciones, sequías y hambrunas han continuado durante más de un año. Los enviados fiscales llegaron y destruyeron todo Chu, como un tigre que extiende sus alas, eligiendo personas para comer.

" Idiom Solitaire

Modismos que comienzan con la palabra "wing"

Alas y cuidado

Modismos que comienzan con la palabra "ru"

Como un fuego

p>

Sentirse como pez en el agua

Contando tesoros

Como pegamento y pintura

Como trueno perforando los oídos

Sentirse aliviado

Como llorar a una concubina

Consigue lo que quieres

Como un tigre

Como un tigre con alas

Como el viento que sopla por tus oídos

Como un tigre con alas

Como un tigre con alas

Como alas de tigre

Como espinas en la espalda

Como ojos de frijol

Como trueno en los oídos

Como un pescar en un caldero

Como una pista

Sentirse aliviado de la carga

Modismos que terminan en la palabra "ala"

Ten cuidado

p>

Como un tigre con alas

Como un tigre con alas

Subiendo escamas con alas

Como un tigre con alas

Como un tigre con alas

Con cuidado y cautela

Consulte el modismo en el "Diccionario mandarín": Como un tigre con alas.

Consulte el "Diccionario mandarín" para obtener una explicación detallada del modismo "Ruhu Fu Yi" dividido en palabras:

Tales como, tigre, Fu, ala.