¿Cuáles son los modismos de Mon modismos?
Pregúntate, habla de piojos, busca en tu corazón para despejar la noche, revisa tus pozos y toca el cielo, revisa tu mente y revisa tus pozos
1. xīn zì wèn]
Explicación: Tocándome el pecho, me pregunté cómo estaba. Se refiere a la autorreflexión.
De: "Xue She Zhou Shang" de Song Qi: "Pregúntate qué méritos y virtudes hay".
Traducción: Pregúntate qué méritos y virtudes
2. Los piojos hablan [mén shī ér tán]
Explicación: 扪: prensa. Mientras acariciamos los piojos, hablamos. Describe hablar con calma y sin miedo.
De: "Libro de Jin: Biografía de Wang Meng" de Tang Fangxuanling: "Huan Wen entró en el paso y de repente se cubrió de cabello castaño. Hablaba sobre los asuntos del mundo y actuaba como si hubiera No había nadie más a su alrededor."
Traducción: Cuando Huan Wen entró en el paso, Wang Meng salió vestido con ropas toscas. Por un lado, habló de los acontecimientos de ese momento, hablando con calma, sin miedo. , y como si no hubiera nadie más a su alrededor.
3. Mengxin Qingye [mén xīn qīng yè]
Explicación: Meng: tacto; Se refiere a quedarse despierto hasta altas horas de la noche y hacer autorreflexión.
De: Capítulo 21 de "Historia del dolor" de Wu Jianren de la dinastía Qing: "Pregúntale: 'Mira tu corazón en la noche clara, a la sombra de la colcha'"
Traducción: Intenta preguntarle: "No puedo dormir hasta altas horas de la noche", una noche de autorreflexión, a la sombra de la colcha'
4. mén tiān]
Explicación: Jing: El nombre de la estrella que puede tocar el cielo. La descripción es extremadamente alta.
De "Bu Ju Fu" de Su Che de la canción. Dinastía: "Los discípulos me enviaron a ver el cielo, ustedes no me olvidarán y yo no olvidaré a los antepasados. ”
Traducción: Los niños me despidieron después de pasar por Jingmentian. No me has olvidado y yo no te olvidaré a ti primero.
5. lì jǐng ]
Explicación: Shen y Jing son nombres de estrellas, que se refieren a las montañas en el camino de Qin a Shu. Puedes tocar las dos estrellas Shen y Jing. El camino es peligroso y difícil.
Del poema "El camino hacia Shu es difícil" de Li Bai de la dinastía Tang: "Miré hacia el pozo y suspiré, acariciándome la cabeza con las manos.
”
Traducción: Puedes tocar el ginseng y la estrella del pozo, lo que hace que la gente mire hacia arriba y contenga la respiración, se ponga las manos en el pecho, se siente y suspire de miedo.