Todavía extrañaré tu poema sobre Byron
1. Poemas sobre Byron
Poemas de Byron 1. "Lochin Yiga" ¡Vaya, su hermoso paisaje, su jardín de rosas! Deja que el amor de la riqueza permanezca en tus ojos; Devuélveme la roca, donde hay un sueño nevado, aunque aún lleve el trauma de la libertad y el amor.
Sin embargo, Gariduni, tus montañas son tan magníficas: en la cima de la montaña blanca como la nieve, a pesar del cielo alto y el fuerte viento, a pesar de las cascadas turbulentas y de la ausencia de manantiales relajantes, extraño el oscuro Lokuna. Suspiro de anticipación. Oh, mis pasos de joven deambulaban por allí todos los días. Llevaba un sombrero escocés y un abrigo a cuadros, meditando en mi mente sobre algunos patriarcas desaparecidos y paseando por los senderos sombreados del bosque de pinos, me detuve hasta el atardecer. centelleo de la espléndida Estrella Polar, porque las antiguas historias inflamaban mi imaginación, oh, las leyendas de los oscuros habitantes de las montañas de Lokhunaka.
"¡Ah, fantasmas de los muertos! ¿No escuché vuestras voces, elevándose en el ondulante viento de la noche?" su meseta ¡En el valle! Cerca de Lokhunaka, cada vez que se juntan el viento y las nubes, Donghan viene con su carro de hielo a su estación: allí las nubes se arremolinan alrededor de las huellas de mis antepasados, que vivieron bajo la tormenta del fénix del oscuro período de Lokhuna. "¡Hombres desafortunados y valientes! ¿No es un mal presagio que vuestra gran causa sea abandonada por el destino?" Oh, aunque estabas destinado a morir en Croughton, tu caída no fue recibida con vítores de victoria.
Pero todavía eres feliz en el sueño eterno de la tierra. Tú y tu tribu descansan en la cueva de Brahma; las gaitas escocesas cantan en las montañas oscuras, y las montañas Lokhunaga hacen eco de tus hazañas. Lokhunaga, he estado lejos de ti año tras año, ¡cuántos años más pasarán antes de volver a poner un pie en ti! Aunque la naturaleza no te ha adornado con campos verdes y flores, eres más precioso que el sencillo verano de Albion.
Inglaterra, desde la perspectiva de un vagabundo en las montañas distantes, tu belleza es demasiado mansa y pequeña, lo que me hace añorar los majestuosos y escarpados acantilados, las siniestras torres del oscuro Loch Nagar. 2. "Inscripción en un álbum conmemorativo firmado en Malta" Como una fría lápida, el nombre del difunto asusta al transeúnte. Cuando pases esta página, mi nombre atraerá tus miradas pensativas.
Quizás algún día, cuando mires este libro, leas mi nombre en silencio. Por favor, recuérdame como recuerdas a los muertos. Creo que mi corazón está enterrado aquí. 3. “Mientras me contenga un poco más” Mientras me contenga un poco más, estaré libre de los calambres que desgarran mi corazón después de suspirar por ti y por amor por última vez, lo haré; volver a mi vida ocupada.
Ahora soy despreocupado y bueno para perder el tiempo, aunque esto nunca me haya gustado; aunque todos los placeres del mundo se hayan ido volando, ¿qué pena puede volver a entristecerme? Tráeme vino y prepárame un banquete. El hombre no es apto para una existencia solitaria; seré un vagabundo involuntario, riendo con todos y no llorando con los demás. No era así en los días buenos, no hubiera sido así, si no hubieras fallecido, dejándome solo para vivir mi vida, te convertiste en la nada, todo perdió su sentido.
¡Mi arpa sueña con tocar y cantar con gracia! La sonrisa forzada por el "dolor" es como las rosas que cubren la tumba de piedra, pero es una burla del dolor subyacente.
Aunque tengo una alegre compañía con quien beber, Para alejar por un momento las quejas que llenan mi corazón; Aunque la risa inflama el alma loca, ¡Este corazón... este corazón todavía está solo! Muchas veces, en las noches tranquilas y solitarias, miraba al cielo con comodidad, porque adivinaba que la luz plateada del cielo brillaba dulcemente en tus ojos contemplativos a menudo, cuando Nueva Xia estaba en lo alto del cielo, cuando conducía; pasado Las olas del Egeo, pensaba: "Sesha está mirando la luna" - ¡ay, pero brilla sobre su tumba! Cuando daba vueltas en la cama con dolor e insomnio, la fiebre alta hacía temblar mis vasos sanguíneos palpitantes. "Sesha no puede conocer mi dolor", dije débilmente, "esto es una especie de consuelo". >
Como si un esclavo hubiera sido torturado toda su vida, para quien la libertad es un regalo inútil, la Naturaleza Misericordiosa me ha dado la vida en vano, porque, ¡oh, Sesha está muerta! ¡Un regalo de amor de mi Sessa, mientras la vida y el amor aún eran brillantes! ¡Oh, qué diferente te ves ahora! ¡Con qué tristeza te ha manchado el tiempo! El corazón que me prometisteis juntos se ha callado. ¡Ay, ojalá el mío también se hubiera callado! Aunque hacía tanto frío como una persona muerta, todavía sentía y odiaba el frío que lo rodeaba. ¡Evidencia de tu tristeza! ¡Tu signo desolado! ¡Por más triste que sea, se me pega al pecho! Mantén ese amor quieto, mantenlo soltero o destrozará el corazón que tienes cerca de él.
El tiempo sólo puede enfriarse, pero no puede mover el amor. El amor se volverá más sagrado debido a la desesperación; Oh, ¿cómo se pueden comparar miles de amores activos con el amor por los difuntos? 4. "Yong Xiyong" ¡El fantasma eterno de tu majestuoso espíritu! ¡Libertad, eres más brillante en el calabozo! Porque allí moras en los corazones de los hombres, que sólo obedecen a tu amor; cuando tus seguidores son encadenados y sacrificados en oscuras mazmorras, su país es reverenciado y libre La reputación se esparce con cada ráfaga de viento. ¡Xiyong! Tu prisión se convirtió en un santuario, tu suelo sombrío se convirtió en un altar, porque Bonneval caminó por allí dejando huellas profundas, ¡como si tus frías losas fueran tierra de hierba! No borres esa huella porque clama a Dios pidiendo ayuda bajo la tiranía.
5. "No hay libertad por la que luchar en este país" ¡No hay libertad por la que luchar en este país! ¡Lucha por la libertad de los países vecinos! ¡Cuida el honor de Grecia y de Roma y decapitate por esta causa! Beneficiar a la humanidad es un logro heroico y la recompensa es siempre igualmente grandiosa. ¡Lucha por la libertad en cualquier lugar! Bebe balas, ahorcate o sé sellado. 2. Poemas sobre Byron
La Chica de Atenas (Reino Unido) Byron, tú eres mi vida, te amo Chica de Atenas, antes de despedirnos, dame mi corazón y ¡Devuélveme el tuyo! O, ahora que se ha desprendido de mí, ¡quédate con él y toma el resto! Por favor escucha el juramento que hice antes de partir: Tú eres mi vida y te amo.
2. Quiero confiar en mis rizos sueltos, que son perseguidos por cada viento del mar Egeo. Quiero confiar en mis ojos con pestañas largas, que besan el rosa de tus mejillas. en mis ojos. Esos ojos de ciervo salvaje juran: Tú eres mi vida y te amo. En tercer lugar, están los labios rojos que hace mucho que quiero probar, y la cintura ligera y ajustada. Quiero confiar en estas flores del amor, que son mejores que todas las expresiones verbales, quiero decir, con el hilo de los dolores. y alegrías del amor: tú eres mi vida y te amo.
Oh doncella de Atenas, nos separamos; piensa en mí cuando estés sola. Aunque volé hacia Estambul, Atenas capturó mi corazón y mi alma: ¿Cómo podría no amarte? ¡No! Eres mi vida y te amo.
Placer (Inglaterra) Byron - Ninguna hija hermosa podría ser tan encantadora como tú lo eres para mí, y tu dulce voz es como música flotando en el agua; como si atrapara el océano de la embriaguez y lo suspendiera. , las olas están quietas y centelleantes, y el suave viento es como un sueño. La luz de la luna a medianoche va tejiendo cadenas brillantes sobre las olas del mar; mi pecho hinchado sube y baja suavemente, como un bebé dormido, es precisamente así que mi alma se inclina hacia adelante y te escucha, como las olas del océano de verano; , lleno de sentimientos de ternura.
Pues ya no vagaremos juntos (Inglaterra) Byron Bueno, ya no vagaremos juntos y consumiremos esta noche profunda, aunque el corazón siga enamorado, aunque la luz de la luna siga siendo tan brillante. En segundo lugar, como la espada puede desgastar la vaina, el alma también puede desgastar el pecho. Este corazón tiene que detenerse y respirar, y el amor tiene que descansar.
Tres, aunque esta noche sea de amor, pronto amanecerá, pero ya no deambulamos juntos, caminando bajo esta brillante luz de luna. Caminó en una luz hermosa (Reino Unido) Byron - Caminó en una luz hermosa, como una noche clara y sin nubes y llena de estrellas, los colores más maravillosos de luz y oscuridad aparecieron en su apariencia y ojos, como si ella fuera la luz del sol; reflejada por el rocío de la mañana es más suave y oscura que esa luz.
Añadir o quitar un punto de color dañará la indescriptible belleza que ondula en su cabello negro, o esparce un leve brillo en su rostro, y sus pensamientos tranquilos apuntan a su origen puro y precioso. Tres, esa frente, esa mejilla brillante, tan gentil, tranquila y afectuosa, esa sonrisa encantadora, esa mirada brillante, todo ilustra una vida amable: ella trata todo en el mundo con bondad, ella ¡Mi corazón rebosa de puro amor! A M.S.G. (Inglaterra) Byron Si sueño que me amas, no me culpes, no descargues tu ira sobre mí mientras duermo; tu amor sólo existe en los sueños, y cuando despierto, tengo lugar para las lágrimas.
¡Duerme Dios! Cierra mi mente rápidamente y deja que la somnolencia se extienda por todo mí; ¡que los sueños de esta noche sean tan buenos como los de anoche! Se dice que el sueño, hermano de la muerte, es también muestra de la muerte; si el cielo es así, ¡que la muerte llegue pronto! Muestra tus cejas, belleza y cálmate, nunca fui tan feliz. Los pecados del sueño deben saldarse: la felicidad sólo me permite mirarlo enamoradamente; En el sueño, tal vez sonrías levemente, no digas que no he sido castigado lo suficiente; cuando duermes, tus sueños te engañan cuando te despiertas, ¡cómo puedes soportar esta dificultad! Cuando nos separamos (Inglaterra) Byron Cuando nos separamos, sólo hubo silencio y lágrimas. Mi corazón casi estaba roto. ¡Cuántos años tuvimos que estar separados! Tu rostro está blanco y frío, y tu beso es aún más frío; ¡ese momento presagia el dolor de hoy! Las gotas de rocío que cayeron por la mañana empaparon mi frente, hacía mucho frío; parecía ser una advertencia anticipada para mis sentimientos de hoy.
Has roto todos los juramentos y te has ganado la reputación de ser frívolo. Incluso yo me siento avergonzado cuando otros dicen tu nombre y el mío. Cuando hablan de ti frente a mí, es como una sentencia de muerte resonando en mis oídos; no puedo evitar temblar por todo mi cuerpo - ¿por qué tengo un amor tan duradero por ti? No saben que te conozco; ¡tal vez te conozco demasiado! Te extrañaré por mucho tiempo, demasiado profundo para expresarlo.
Recuerdo la cita secreta que tuvimos en Youqi; ahora nos quejamos en silencio: tu corazón se activará y tu alma será engañada. Si te vuelvo a ver, ¿cuántos años han pasado, cómo te saludaré? Sólo hubo silencio y lágrimas.
Respuesta a una señora (británica) Byron Cuando un hombre fue expulsado de la puerta del Jardín del Edén, se quedó en la puerta, incapaz de soportar la idea de salir: todo lo que tenía delante le recordaba su pasado, y le hizo maldecir el encuentro futuro. Después de eso, vagó por las montañas en tierras extranjeras, soportando en silencio el gran dolor, solo suspiró por los buenos tiempos del pasado y utilizó las escenas complicadas para aliviar su dolor;
¡Querida María! Así tengo que decirte adiós; si me quedo a tu lado, también lamentaré todo lo que he perdido. Viajar lejos puede permitirme escapar sabiamente del peligro y escapar de las tentaciones de los obstáculos malignos que hay aquí; mientras pueda ver este paraíso, no aceptaré el reconocimiento de que no seré bendecido.
Vamos, vamos (Reino Unido) Byron ¡Vamos, vamos, melodía triste! ¡Silencio, alguna vez fue una dulce música! De lo contrario, no me queda más remedio que taparme los oídos y salir corriendo: no puedo soportar volver a escuchar esa música. Recuerdan el pasado feliz; ¡ahora, dejad de tocar las cuerdas! No quiero afrontarlo y no soporto recordar mi presente y mi pasado.
Tu voz se ha enmudecido, haciendo que el encanto original de estas músicas se escape; ahora, su melodía grave es sólo una repetición de la música elegíaca. ¡Sí, están cantando sobre ti, Sesha! Cantando sobre ti, ¡el amado polvo! La melodía era originalmente armoniosa y armoniosa, ¡pero ahora no se puede comparar con los ruidosos gritos! ¡Todo por defecto! ——Pero el eco que aún está fresco en mis oídos tiembla; la voz que escucho es algo que no quiero escuchar: esa voz debería haber sido silenciada hace mucho tiempo.
Aún sacude mi alma confusa La suave música se cuela en mis sueños, y mi "conciencia" se despierta en vano para escucharla. El sueño ya se fue volando y nunca volverá. ¡Sai Shaha! Despertar es como estar en un sueño, te has convertido en un sueño mágico como una estrella brillante en el mar, la luz clara ya no brilla sobre el mundo;
Cuando el cielo está enojado y la tierra está sombría, algunas personas emprenden el viaje de la vida. Durante mucho tiempo han estado fascinados por el brillo oculto que ha derramado alegría en su viaje. Antílope salvaje (Reino Unido) El antílope salvaje de Byron todavía puede saltar felizmente en la cima de las montañas de Judá; hay arroyos borboteantes por todas partes en Tierra Santa, déjelo beber a voluntad, sus cuatro pezuñas son ligeras, sus ojos brillan y patrulla; ¡Indomable y alegremente a casa! Los mismos pasos rápidos, ojos más brillantes, ¡cuánto había visto Judas! ¡Qué hermosos eran los habitantes de su pasada y próspera tierra! Líbano. 3. ¿Quién puede darme los poemas de Byron?
Me gustaría ser un niño despreocupado, que todavía vive en las cuevas de la meseta: o vagando en el desierto oscuro, o en el azul oscuro saltando sobre las olas. .
La espléndida burocracia del saxonismo no conviene a mi libre albedrío. Extraño las montañas escarpadas y añoro las enormes rocas batidas por las olas salvajes.
¡Oh destino, por favor recupera los campos maduros y recupera este resonante título de honor! ¡Odio que me saluden servilmente, odio estar rodeado de esclavos! Devuélveme a las montañas que amo y escucha las rocas escarpadas respondiendo al rugiente del océano; solo quiero dejarme volver a experimentar el paisaje de mi patria que conozco desde que era niño. Aunque soy joven, todavía puedo darme cuenta de que este mundo no está diseñado para mí; ¿por qué debería ser derribada la sombra del inframundo, cuando el mundo se despide de la tierra? También he tenido vislumbres de sueños gloriosos: ¡alucinaciones mágicas de la tierra de la verdad! ¿Por qué tu odiosa luz me despierta para enfrentar un mundo así? He amado - las personas que amo se han ido, tengo amigos - las primeras amistades han terminado ¡Cómo puede un corazón solitario no estar melancólico, Cuando la esperanza original se extingue! Aunque los joviales compañeros del banquete disipen los malos sentimientos en un instante; la emoción puede vigorizar el alma loca, ¡mi corazón, mi corazón siempre está solo! Qué aburrido escuchar a esa gente hablar de: Esas personas no son ni mis enemigos ni mis amigos. Es el estatus familiar, el poder, la riqueza o la suerte lo que los une conmigo frente a mí.
¡Devuélveme algunos amigos leales! ¡Sigues teniendo la misma edad y estado de ánimo! Un grupo que se esconde del ruido de medianoche, cuya alegría es sólo de nombre. ¡Belleza, hermosa belleza! ¿Eres tú mi esperanza, mi consuelo, mi todo? Incluso el encanto de tu sonrisa ha desaparecido, ¡cómo no sentir tanto frío en mi corazón! No me arrepiento del ajetreo y el bullicio del mundo, que es a la vez hermoso y miserable, y estoy dispuesto a despedirme de él de ahora en adelante. Sólo quiero la tranquilidad de la satisfacción: "Virtue" lo conoce, o; Parece haberlo visto antes.
Dile adiós a este bullicioso lugar. No odio a los humanos, solo quiero evitarlo; busco el lúgubre cañón con mi corazón, y el silencio se adapta a mi mente oscura. Ojalá pudieras darme un par de alas: como la tórtola que regresa a su nido, yo también extendería mis alas y volaría por el cielo, alejándome y encontrando descanso.
Diario de la isla de Cefalonia Todos los muertos se despertaron... ¿Aún puedo dormir? El mundo entero está luchando contra los tiranos: ¿cómo puedo dar marcha atrás? Es hora de recoger las cosechas maduras... ¿Por qué no empiezo a utilizar la hoz todavía? La almohada está cubierta de espinas: ¿cómo puedo dormir tranquilo? La trompeta de marcha suena en mis oídos todos los días, y mi corazón resuena, haciéndola eco. ¡Niña de Atenas, antes de separarnos, devuélveme mi corazón, niña de Atenas! No es necesario, ahora que mi corazón ha abandonado mi pecho, ¡guárdalo y quítate el resto! Hice un voto antes de partir, por favor escucha: ¡Te amo, eres mi vida! ① Con tus trenzas sueltas - la brisa del mar Egeo las acaricia; con tus párpados - las pestañas negras besan el brillo rojo brillante de tus mejillas: con tus encantadores ojos como de ciervo, te amo ¡Oh, eres mi vida! Con mis labios rojos enamorados, con la cintura ceñida con cintas, con flores de amor -sus metáforas son mejores que mil palabras en el mundo- con la alegría y la amargura del amor: ¡Te amo, eres mi vida! ¡Me voy de verdad, muchacha de Atenas! ¡Extráñame en tu tiempo de soledad! Volé hacia Estambul, pero Atenas retuvo mi corazón y mi alma. ¿Cómo no podría amarte? ¡no puedo! ¡Te amo, eres mi vida! 1810, Atenas. 4. Poema "If I See You Again" de Byron
Creo que debería ser "Érase una vez que nos separamos" (también hay una traducción del antiguo poema "Old Days Farewell"), la frase dijiste que está al final del poema.
"Ojalá nos hubiéramos roto alguna vez"
(Traducido por Cha Liangzheng)
Ojalá nos hubiéramos roto alguna vez,
Silencio La tierra derrama lágrimas,
Anticipando años de aislamiento,
No podemos evitar rompernos el corazón.
Tu rostro; Es frío y blanco,
Tu beso es aún más frío,
Oh, ese momento fue un presagio de mi pena de hoy.
Rocío frío condensado en la madrugada,
El frío golpeó mi frente,
Ese sentimiento parecía ser
una advertencia para yo en este momento.
Tus votos están todos rotos,
Tu comportamiento es tan frívolo:
Cuando la gente menciona tu nombre,
Escucho humillado. también.
Hablaron de ti delante de mí,
El sonido fue como una sentencia de muerte
Todo mi cuerpo tembló -
; ¿Por qué contigo?
Nadie sabe que te conozco bien,
Oh, te conozco demasiado bien.
Me arrepentiré durante mucho, mucho tiempo,
Esta profundidad es difícil de entender para los de afuera.
Tú y yo nos conocimos en secreto,
Estaba triste en silencio otra vez,
En realidad me engañaste,
Tu corazón finalmente olvidado .
Si muchos años después,
nos volvemos a encontrar por casualidad,
¿Cómo te saludaré?
Solo hay lágrimas y silencio.
La frase "Si te conociera" que dijiste debería ser "Si te conociera". Si crees que la traducción anterior no te conviene, puedes buscar otras traducciones o darle la vuelta. tú mismo.
:)
Adjunto texto original:
Cuando los dos nos separamos
(George Gordon Byron)
En silencio y lágrimas, p >
Medio corazón roto
Para cortar por años,
Pálida se volvió tu mejilla y fría,
Más fría tu beso;
Verdaderamente aquella hora anunciada
¡Dolor para esto
El rocío de la mañana
Frío hundido en mi frente-
Se sintió como la advertencia
De lo que siento ahora
Tus votos están todos rotos,
Y luz es tu fama:
> Oigo pronunciar tu nombre,
Y comparto su vergüenza
Te nombran delante de mí,
Un toque a mi oído.
Un escalofrío me recorre-
¿Por qué eras tan querido?
No saben que te conocía
¿Quién te conocía demasiado bien?
Por mucho, mucho tiempo te arrepentiré,
Demasiado profundamente para decirlo
En secreto nos conocimos-
En silencio me aflijo. ,
Que tu corazón pueda olvidar,
Tu espíritu engañar
Si te encuentro
Después de un año,
p >
¿Cómo debería saludarte?
Con silencio y lágrimas 5. El hermoso poema de Byron
Cuando estábamos separados, Byron Cuando estábamos separados, en silencio Las palabras. están llenos de lágrimas, el dolor de la separación está medio roto: habrán pasado muchos años desde que nos separamos; tu rostro está pálido y frío, tu beso es frío, ¡es realmente ese momento el que presagia el dolor y el odio de hoy! El rocío del amanecer de ese día era frío y se condensaba en mi frente, como si me diera un adelanto de cómo me siento ahora.
Has abandonado a todos tus antiguos aliados y has desperdiciado tu reputación; incluso yo siento vergüenza cuando alguien menciona tu nombre. Cuando la gente piensa que te estoy entrevistando -suena como una sentencia de muerte; siento todo un escalofrío- ¿cómo puedo enamorarme de ti? Te conozco demasiado bien, pero otros no lo saben: me has hecho sentir tan arrepentido que ya no puedo decírtelo.
Una vez hicimos una cita secreta, pero ahora estoy silenciosamente triste: Tu corazón puede olvidar, tu alma puede engañar. Después de muchos años de separación, si tú y yo nos volvemos a encontrar, ¿qué haré para saludarte? -- En silencio y con lágrimas corriendo por su rostro.
Entonces, no iremos a deambular Byron Entonces, no iremos a deambular - deambularemos hasta esa noche, aunque el corazón todavía esté lleno de amor, aunque la luz de la luna todavía sea brillante. Porque la espada va desgastando la vaina, y el alma va desgastando el pecho; porque el corazón late intermitentemente, porque el amor también necesita dormir;
Aunque la noche sea la mejor para hablar de amor, y aunque el día vuelva en un abrir y cerrar de ojos, nunca más volveremos a deambular, ni a detenernos bajo la luz de la luna. Canción de los luditas Byron Esos hijos libres en el extranjero pagaron su sangre para comprar su libertad ¡Dales la libertad o mueren! ¡Debemos destruir a todos los reyes! Excepto, por supuesto, nuestro rey Ludd.
Debemos tejer rápidamente telas, sustituir la lanzadera por espadas y lanzas afiladas, arrojar los sudarios envueltos en los muertos al rey tirano que está a nuestros pies y utilizar su sangre para almidonar las ropas de luto. El color es tan negro como su corazón, y sus vasos sanguíneos han estado podridos durante mucho tiempo. ¡Utiliza la sangre del tirano como rocío de la mañana para regar el árbol siempre verde de la libertad cultivado por Ludd! Me gustaría ser un niño despreocupado Byron Me gustaría ser un niño despreocupado, viviendo en las cuevas de la vasta meseta: vagando en la brumosa naturaleza, saltando sobre las olas azules.
La llamativa burocracia sajona está reñida con mi libre albedrío. Las montañas escarpadas me dan nostalgia y las enormes rocas con olas me hacen feliz.
¡Oh destino, por favor recupera los campos fértiles y quítate este sonoro título de honor! Odio ver que la gente me menosprecia. Odio que los esclavos me cuiden. Déjame regresar al lugar que tanto amo, y escuchar el rugir de las rocas y el rugir del mar; ese es el paisaje que conozco desde niño, solo pidiéndome que lo vuelva a ver.
Cuando era joven ya me di cuenta de que este no era un mundo diseñado para mí ¡ah! ¿Por qué la sombra del inframundo cubre el adiós de todos al mundo? ¡También he tenido el esplendor en los sueños, que es la alucinación mágica de la tierra de la bienaventuranza! ¿Por qué usaste tu abominable brillo para llevarme a un mundo tan secular? El amor me ha abandonado, la amistad ha terminado hace mucho tiempo; ¿cómo puede un corazón así no estar solo, cuando se ha perdido toda la esperanza original?
Aunque hay amigos joviales *** brindando, los malos sentimientos sólo se pueden evitar por un momento; beber puede alegrar el alma loca, pero mi corazón todavía está solo y triste. Es muy aburrido escuchar su charla aguda: este grupo de personas no tiene nada que ver conmigo, pero el estatus familiar, el poder, la riqueza o la suerte nos han llevado a conocernos.
¡Por favor, dame algunos amigos leales! ¡Por favor, devuélveme mi juventud y mi amor originales! Lejos del ruidoso entretenimiento de medianoche, su alegría es sólo de nombre. Hermosa persona, ¿eres mi esperanza, consuelo y todo? Incluso tu sonrisa ha perdido su encanto, ¡cómo es posible que mi corazón no se llene de escalofríos! El mundo común es tan rico y miserable, que no me arrepiento de despedirme; la tranquilidad me contenta; la virtud me parece familiar o familiar.
Escapar de este mundo bullicioso: no lo odio, sólo quiero escapar; quiero encontrar un valle tranquilo, para que mi mente oscura pueda confiar en el silencio. Por favor, dame un par de alas: Como una tórtola que vuela de regreso a su nido, así también quiero extender mis alas y volar lejos, ¡con paz eterna! Alabanza al Castillo de Siron Byron ¡El espíritu eterno brotó de un corazón rebelde! ¡Libertad, brillas intensamente en el calabozo! Porque allí es donde vives, y sólo el amor por ti puede unir este corazón; cuando tus hijos son encadenados por el tirano y arrojados a una prisión húmeda donde nunca ven la luz del día, su sufrimiento libera a la patria. El viento sopla la reputación de la libertad.
¡Xirong! Tu celda es un lugar santo, Tu suelo lúgubre es el altar, donde quedan las huellas de Bonneval. ¡Tus adoquines fríos son como hierba! ¡Que esas huellas nunca sean borradas y olvidadas! Porque apelan a Dios bajo tiranía. Hija de Jefté ① Byron Padre, patria y Dios, ya que quieres que tu hija muera, y el deseo puede traerte la victoria, entonces perfora este pecho expuesto y déjame morir.
Mi pena ha disminuido. El amor de la montaña no puede encontrarme. Fuiste tú quien me envió allí con tus propias manos. Esta es una separación indolora. Padre, créame, la sangre que rodea al niño es tan pura como las bendiciones por las que oro, al igual que los pensamientos silenciosos antes de mi muerte.
Niñas de Salem, no lloréis, yo he obtenido la victoria para vosotros; soldados y héroes, ¡no supliquéis, porque vuestro padre y vuestra patria son libres! La sangre verde que me diste se ha derramado y tu amada voz cantada está muda. Espero poder ser tu orgullo y nunca olvidar mi sonrisa moribunda. 6. Quiero un poema de Byron
Haidee no tiene preocupaciones
Haidee no tiene preocupaciones,
No jures por el cielo,
Porque nunca ha oído hablar de
quién engañaría a una niña inocente,
o
una ceremonia que requiere una promesa
; > Ella es sincera e ignorante como un pájaro,
vuela feliz hacia su pareja,
nunca soñó con cambiar su corazón a mitad de camino,
así que no hay necesidad Mencione la palabra lealtad.
…
El cielo, la tierra y la atmósfera son tan cómodos,
Haidai y Tang Cheng no pensaron en la muerte,
Don No te quejes del tiempo,
Mientras pase el tiempo,
Son una pareja de amantes irreprensibles
Mirándose,
;Cada uno es el espejo de la otra parte,
el afecto infinito escondido en los ojos,
se convierte en gemas brillantes.
Pues ya no vagaremos juntos,
Pasar esta noche profunda,
Aunque este corazón todavía ama,
Aunque el La luz de la luna sigue siendo tan brillante.
Porque la espada puede llevar la vaina,
El alma también puede llevar el pecho hasta que sea insoportable,
Este corazón, tiene que detenerse y respirar. ,
El amor también tiene que tomarse un respiro.
Aunque esta noche es el momento perfecto para derramar tu corazón,
Pronto amanecerá,
Pero ya no vagamos juntos,
Pisando esta brillante luz de luna.
7. Me gustaría preguntarte sobre el poema de Byron "Si te vuelvo a ver, después de tantos años, ¿cómo debería saludarte con silencio?
Cuando los dos nos separamos
(George Gordon Byron)
En silencio y lágrimas,
Medio corazón roto
Para cortar durante años,
Pálida creció tu mejilla y frío,
p>
Más frío tu beso
Verdaderamente aquella hora anunciada
¡Dolor a esto
El rocío de! la mañana
Un escalofrío hundido en mi frente-
Se sintió como la advertencia
De lo que siento ahora
Tus votos son. todo roto,
Y luz es tu fama:
Oigo pronunciar tu nombre,
Y participo de su vergüenza. nombrarte delante de mí,
Un toque en mi oído
Un escalofrío me recorre-
¿Por qué eras tan querido?
No saben que yo te conocí
Que te conocía demasiado bien:
Por mucho tiempo te lamentaré,
Demasiado profundamente para decirlo <. /p>
En secreto nos conocimos-
En silencio me aflijo,
Que tu corazón pueda olvidar,
Tu espíritu engañar.
>Si te encuentro
Después de un año,
¿Cómo debería saludarte?
Con silencio y lágrimas 8. Deseo de un. unos poemas de Byron y Shelley
Poema de Shelley
"Ah, si hubiera un coche de nubes blancas que me perteneciera"
Oh, si hubiera un ¡Coche de nube blanca que me pertenecía!
Cuando la luna se extiende sobre el mar
mechones de cabello blanco y verde cristalino,
realmente espero que el fuerte viento pueda tejer una nube coche para mi.
Ah, si hay un coche de nubes blancas que me pertenece,
montaré el viento y las olas y zarparé,
hacia las altas montañas y lagos rocosos...
Lamento
¡Oh, mundo! ¡Ay, tiempo! ¡Ay vida!
He subido a tu último nivel,
No puedo evitar temblar por el lugar donde una vez estuve.
¿Cuándo podrás hacerlo? florecer de nuevo?
¡Oh, nunca más, nunca más!
Desde el corazón del día y de la noche
Una especie de alegría ha volado hacia el cielo
El comienzo de la primavera, el pleno verano y el severo invierno traen mi corazón; p>
Colmado de pena, pero de alegría,
¡Oh, nunca más, - nunca más!
La Filosofía del Amor
El agua del manantial siempre se funde con el río,
El agua del río se funde con el mar,
El la brisa del cielo siempre se derrite. Hay
un sentimiento dulce
¿Cómo puede haber soledad en el mundo?
Debido a las leyes de la naturaleza
todas las cosas deben integrarse en un solo espíritu.
¿Por qué tú y yo somos diferentes?
Ves las montañas besando el cielo azul,
Las olas se abrazan
Has visto las flores no tolerarse:
Hermanas ¿Desprecias a tus hermanos?
El sol abraza con fuerza la tierra,
La luz de la luna besa las olas:
Pero de qué sirven estos besos,
Y si ¿No me besarás?
Poemas de Byron
Bueno, ya no vagaremos juntos
Bueno, ya no vagaremos juntos, Pasando la noche profunda,
p>
A pesar de que este corazón todavía está enamorado,
Aunque la luz de la luna sigue siendo tan brillante.
Porque la espada puede llevar la vaina,
El alma también lleva bastante fuerte el pecho,
Este corazón, tiene que detenerse y respirar,
p>
El amor también tiene que tomarse un respiro.
Aunque cae la noche para el amor,
Pronto volverá a ser de día,
Pero en este mundo iluminado por la luna,
No ya no deambulan juntos.
Te he visto llorar
Te he visto llorar - una lágrima brillante
brotando de tus ojos azules
En; Esa vez, pensé, ¿no es esto sólo
una violeta de la que cuelga rocío?
Te he visto sonreír: la llama del zafiro
Ni brillará ante ti;
Ah, ¿cómo se puede comparar el brillo de las piedras preciosas con la luz de tu mirada fugaz?
/p>
Ni se puede alejar del cielo
Tu sonrisa llena de pura alegría mi mente sombría
Tu rostro dejó un destello de luz; ,
Igual que el sol que irradia en mi corazón.
Mi alma está lúgubre
Mi alma está lúgubre - Oh, date prisa
Toca el arpa que todavía puedo soportar escuchar,
Esa voz persistente es sensual,
Deja que tus suaves dedos la reproduzcan para mí.
Si este corazón aún esconde esperanza,
Esta música hará que se obsesione por expresar sus verdaderos sentimientos:
Si todavía hay esperanza escondida en estos ojos Lágrimas ,
fluirán y ya no me quemarán la cabeza.
2
Pero, por favor, haz que tu música sea áspera y sincera,
No toques tus escalas alegres primero,
Te lo digo, Cantante, debo llorar,
De lo contrario, este corazón pesado estallará
Porque se ha alimentado de la tristeza,
Y sufre de insomnio; el dolor duró mucho tiempo en su silencio;
Ahora está a punto de recibir el golpe más doloroso,
que hará que se rompa inmediatamente - o se convertirá en canto. .