Modismos ¿Cuando ves que los demás piensan en ti?
¡Ser alguien más y tú mismo!
¿Cuál es un modismo o palabra que otros creen haber experimentado personalmente?
Yo también he vivido lo que otros han vivido. Usé un modismo: empatía,
1, empatía, G m: Ntó ng Shē n Shò u
Aliviar sentimientos: gratitud; texto: opinión personal. Me siento agradecido, como si lo hubiera recibido yo mismo. Aunque no lo he experimentado personalmente ahora, parece que lo he experimentado personalmente.
Fuente del segundo capítulo de la literatura Qing tardía: "Además, Beishan está en Beijing, así que le pedí a mi segundo hermano que se encargara de todo, y siento lo mismo".
Estructura sujeto y predicado
Se usa como predicado y objeto; sintiendo que eres tú mismo.
Además, Beishan está en Beijing, así que le pedí a mi segundo hermano que me ayudara a encargarme de todo~. (Episodio 2 de "Late Qing Literature Cong Chaolei")
La traducción al inglés considera la gratitud como una especie de bondad personal
2. Li á n
Explicación de misericordia: lástima, simpatía. Una metáfora de la simpatía mutua debido a la misma experiencia o dolor.
La fuente es la "Biografía de Wuyue Chunqiu Rhythm" de Ye: "¿No escuché el canto en el río?" "
Estructura forma sujeto-predicado.
El uso es el mismo para la desgracia de ambas partes; cuando sientes lo mismo, generalmente se usa como predicado y atributivo.
El sonido activo es lástima; no se puede pronunciar "línɡ"."
Distingue forma de lástima; no se puede escribir en conjunto.
Sinónimos de "en el mismo barco" * * *ayuda, problema y * * *
Antónimos de "compañeros de cama extraños"
ⅲModismos sobre el miedo a ver a otros en una situación peor.
La definición de schadenfreude es sentirse triste al ver la muerte del mismo tipo y pensar en el propio destino futuro. Es una metáfora de sentir tristeza al ver las experiencias de personas que están en una situación similar a la tuya. El origen de "El romance de los tres reinos" de Luo Ming y Guan Zhong se remonta al Capítulo 89: "La muerte de un conejo es triste y todo duele a los de su propia especie. Tú y yo somos los amos de todos". cuevas, y no guardamos rencores pasados. ¿Por qué me lastimaste? "
ⅳ¿Cuál es el modismo acerca de ver solo los defectos de los demás pero no los propios?
Ver solo los defectos de los demás pero no los propios: fuera de la vista Ser puro
Es fácil ver las deficiencias de los demás, pero es difícil ver las propias. Cuando consideras un problema, a menudo piensas en el futuro lejano. Pero es difícil comprender la situación actual.
Fuente: "Han Feizi·Yu Lao": "La sabiduría es como los ojos, puedes ver a cien pasos de distancia, pero no puedes verlo. ”
Texto original
Cuando quiso atacar a Yue, Zhuangzi lo amonestó y dijo: “¿Por qué el rey debería atacar a Yue?” "El gobierno está sumido en el caos y los soldados son débiles", afirmó. Zhuangzi dijo: "Soy tan sabio que puedo ver a cien pasos de distancia, pero no puedo verme a mí mismo". Wang Zhibing fue derrotado por Qin y Jin y perdió cientos de millas. El soldado está muy débil. Zhuang Ji es un ladrón en China, pero los funcionarios no pueden prohibirlo, por lo que esto es un caos político. "La debilidad y el desorden del rey no son sólo una cuestión de cruzar la línea, sino una cuestión de reducir. Esta sabiduría es tan buena como tus ojos".
La dificultad de los amigos íntimos no es ver a los demás, sino verse a uno mismo. Por eso se dice que "se vuelve claro cuando lo ves".
ⅳ ¿Existe algún modismo para describir la experiencia de ver a los demás y pensar en el propio destino trágico?
Un objeto hiere a los de su especie y un conejo muere de pena. Tocar la escena crea emociones, empatiza con el cuerpo y toca el objeto.
1. Las cosas lastiman a los de su propia especie [wü sh ā ng qí lè i]
Me siento triste cuando veo la muerte de los de mi especie y pienso en mi propio destino futuro. También es una metáfora de sentirse triste después de ver las experiencias de personas en situaciones similares.
El origen de "Water Margin" proviene del Capítulo 28: Una docena de prisioneros comunes vinieron a ver a Song Wu y dijeron: "... No sé si un conejo muere y un zorro está triste, y las cosas hirieron a los de su propia especie. Teníamos miedo de que acabaras de llegar Salvado, lo sabrás." (Shi Naian a finales de la dinastía Yuan y principios de la dinastía Ming)
Utilizado como predicado, objeto y cláusula. para describir personajes.
Sinónimos: El conejo muere y el zorro está triste.
Antónimo: regodeo
2. Triste que el conejo murió
El conejo y el zorro formaron una alianza contra el cazador.
El conejo murió y el zorro se entristeció por la pérdida de su aliado. El zorro estaba muy triste. Expresa tristeza por la muerte o desgracia de una alianza.
Procedente de "Canciones seleccionadas de la dinastía Yuan · Anónimo" e incluido en "Kuai Tong Si"
Combinación de uso utilizada como predicado, objeto y cláusula;
Sinónimos duelen del mismo modo, el zorro morirá y el conejo llorará.
Antónimo: regodearse de la desgracia.
3. Tocar la escena [chù jǐng shēng qíng]
La actuación consiste en ser tocado por la escena que tienes delante, despertar asociaciones y producir algunos sentimientos.
La canción de Wu Ying Ming "Forever in My Heart"
Se utiliza como predicado, atributivo y adverbial para evocar recuerdos;
Sinónimos incluyen tocar lesión, ver escena, tocar escena.
El antónimo es indiferencia
Epílogo: Caminar delante de flores bajo la luna - indiferencia.
4. Empatía
Aunque no hay experiencia personal en la interpretación, se siente como haberla vivido personalmente. ?
Fuente "Late Qing Literature Cong Chaolei"
Según la explicación de la última edición del "Diccionario chino moderno" (sexta edición), el significado original de gratitud es como estar personalmente lo debido por la otra parte (usado principalmente para expresar gratitud en nombre de otros) ahora se usa comúnmente para expresar que, aunque uno no lo ha experimentado personalmente, se siente igual que si lo hubiera experimentado personalmente.
5. Tocar duele
Me siento triste cuando veo una escena.
La fuente es "Erqi Sorrow Poems" de Jin Jangjae: "El dolor es fácil de ser sentimental, y tocar las cosas aumenta la tristeza".
Se usa como predicado y objeto sentirse triste al ver; algo.
Tome "Un sueño de mansiones rojas" de Cao Qing Xueqin como ejemplo: "Solo Daiyu vio cosas en su ciudad natal, pero se lastimó al tocarlas".
ⅵ Un modismo que hace referencia ver a otros traicionarme. Mis amigos pensaron que me harían esto en el futuro.
Cuando ves que otros traicionan a sus amigos, el modismo que te viene a la mente es tratar a los demás con traición.
ⅶ¿Qué modismo se utiliza para describir ver a los hijos de otras personas y pensar en los propios hijos?
Explicación del invencible pinyin wú jiān bù cuī: La descripción es muy poderosa, no hay nada sólido que no pueda ser destruido. Sinónimos: invencible, antónimos invencible: frágil: cuchillo de aleación de alta calidad; el misterio de los diamantes como brocas: diamantes como brocas
ⅷ¿Hay algún modismo o palabra que otros crean haber experimentado personalmente?
Interpretación: Sentimiento: Gratitud; Texto: Opinión personal. Me siento agradecido, como si lo hubiera recibido yo mismo. Aunque no lo he experimentado personalmente ahora, siento que lo he experimentado personalmente.
Zhu Yin: General Motors Company
ⅸUn modismo que describe la capacidad de ver los defectos de los demás pero no los propios.
La persona que retrocede cincuenta pasos se ríe de la que retrocede cien pasos
Interpretación del texto: En la batalla, la persona que retrocede cincuenta pasos se ríe de la persona que retrocede cincuenta pasos. que retrocede cien pasos. Significa que tienes los mismos defectos y errores que los demás, pero en menor medida, pero te ríes de los demás sin saberlo.
El ojo no puede ver las propias pestañas - falta de autoconocimiento
Explicación: El ojo no puede ver las pestañas. Una metáfora de no tener autoconocimiento. También es una metáfora de ver sólo la distancia y no poder ver la cercana.
Cuando veo el comportamiento de otras personas, inmediatamente pienso en cómo decirlo en modismos.
Esto y aquello.
Del capítulo 66 de "Wild Sour Dew Ci" de Xia Qing: "Cuando conozcas a alguien que conoces, pregúntale con humildad y, de aquí a allá, naturalmente ganarás algo todos los días".
p>