Colección de citas famosas - Frases elegantes - ¿El protagonista del modismo deja que el tigre regrese a la montaña?

¿El protagonista del modismo deja que el tigre regrese a la montaña?

1. Dejar ir al tigre es un modismo.

Que el tigre regrese a la montaña - el desastre cae del cielo

fànghǔguīshān

[Explicación] Regreso: Regreso. Devuelve el tigre al bosque. Es una metáfora de dejar ir al enemigo; dejar atrás los problemas. También conocido como “el tigre vertical regresa a la montaña”.

[Discurso] "Biografía de los Tres Reinos·Shu·Ziu·Liu Ba" Pei Songzhi citó "Biografía de los sabios Lingling": "Entrad todos; Fu Ba amonestó: "Estoy preparado para Zhang Lu. También suelta tigres en las montañas. " "

El legado de criar tigres

[Antónimo] Erradicar el mal, erradicarlo.

[Uso] A menudo se usa para expresar dejar ir a las personas malas; dejarse una maldición sobre uno mismo. Generalmente utilizado como predicado, atributivo y complemento.

Tipo de vinculación.

¿Quién es el protagonista de este modismo?

Soportar dificultades para lograr una ambición

Te amo

[Interpretación] Salario: leña. Duerme sobre leña; prueba siempre la hiel. Es una metáfora de la dificultad para motivarse; la firme voluntad de venganza.

[Discurso] "Respuesta de Zhun Sun Quan a Cao Cao" de Shi: "Mi sirviente ha sido despedido; estoy contento con el status quo; lamento el sol y la luna, y suspiro ante la fama."

[Pronunciación] Gusto; No se puede pronunciar como "cánɡ"."

[Discriminación] Salario no se puede escribir "nuevo"

[ Significado similar] Enojado, quiero forzar un refrigerio.

[Uso] Se usa como cumplido Generalmente se usa como predicado, atributivo y adverbial.

[Estructura] Forma combinada <. /p>

[Análisis] ~ y determinación de trabajar duro; el significado de buscar riqueza. Pero ~ contiene el significado de trabajo duro y automotivación, y "esforzarse por volverse más fuerte"; es solo un simple dicho.

[Ejemplo] A principios de la década de 1960, nuestro pueblo superó graves desastres naturales y el bloqueo económico internacional de las fuerzas reaccionarias

Stooptoconquer

[Historia idiomática]

Durante el período de primavera y otoño, Wu Yue y China estaban uno al lado del otro. Una vez, el rey Wu dirigió tropas para atacar el país de Yue y Gu Ling le disparó. , el general del rey Gou Jian de Yue. Después de la muerte del rey Wu, su hijo Fucha subió al trono tres años después.

En 497 a.C., los dos países lucharon en Fujiao. El rey de Wu se vio obligado a retirarse a Kuaiji. En este momento, Gou Jian siguió las tácticas del médico, preparó algunos tesoros de oro y plata y varias bellezas, envió a alguien para que se los enviara en secreto a Wu Dazai y, a través de Dazai, apeló al rey de Wu y finalmente aceptó la propuesta de paz del rey Yue Gou Jian p>

Pero Wu Zixu del estado de Wu creía que no podía hacer las paces con el estado de Yue, de lo contrario sería así. como dejar que el tigre regresara a la montaña, pero el rey de Wu no escuchó.

Después de que el rey de Yue, Gou Jian, se rindiera, llevó a su esposa al estado de Wu. Una casa de piedra junto a la tumba del padre de Fucha y criaba caballos. Cada vez que Fucha salía, Gou Jian siempre lo seguía respetuosamente con un látigo. Más tarde, para mostrar su lealtad a Fucha, el rey Wu Fucha se enfermó. Juzgue la fecha de la recuperación de Fu Chai. La fecha de la enfermedad de Fu Chai coincidió con la predicción de Gou Jian, por lo que Fu Chai lo envió a él y a su esposa de regreso a Yue. Decidido a vengar la humillación del país, durmió sobre leña y colgó agallas en el lugar donde. se sentó y durmió, indicando que no olvidaría la humillación nacional y la calamidad nacional. Después de diez años de acumulación, el país de Yue finalmente pasó de ser un país débil a uno fuerte y finalmente derrotó a Wu, quien se suicidó avergonzado.

3. El origen y significado de dejar que el tigre regrese a la montaña

[Editar este párrafo] Explicación del término "dejar que el tigre regrese a la montaña" >El modismo. "Dejar que el tigre regrese a la montaña" se interpreta como "regresar". Es una metáfora de dejar ir al enemigo y causar un daño sin fin. Según "Lingling Sage" de Jin Sima Biao: "Zhang Qianfa estaba dando la bienvenida a Liu Bei y a Ba. Jian dijo: ' Esté preparado, los hombres también son dañinos y no se puede entrar. ’ Cuando fue a verlo, le amonestó: “Si quieres capturar a Zhang Lu, deja que el tigre deambule por la montaña. Zhang se negó a escuchar”. "Usar el método de vinculación; como predicado, atributivo y complemento; se refiere a retener la propia maldición. Por ejemplo, la primera parte de" Fengbo "de Zhou Libo: "Esto se llama ~, que dejó una maldición para Yuan Maotun. "Criar tigres es sinónimo de criar tigres, y el antónimo de devolver tigres a las montañas es erradicar todo mal y eliminar las raíces.

[Editar este párrafo] Accidente

En Al final de la dinastía Han del Este, Liu Bei estaba en una situación difícil y desertó a Cao Cao. El consejero de Cao Cao, Cheng Yu, sabía que Liu Bei no era una persona ociosa, por lo que le aconsejó a Cao Cao que se deshiciera de Liu Bei lo antes posible. posible Para paralizar a Cao Cao, fingió ser un granjero sin prestar atención a los asuntos políticos. Después de que Cao Cao destruyó a Lu Bu, Liu Bei pidió tropas para atacar a Yuan Shu y Liu Bei le dio cinco caballos. para montar su propio negocio

4 El modismo "Que el tigre regrese a la montaña" es un modismo

Que el tigre regrese a la montaña: el desastre cae del cielo<. /p>

Ven a Gu Hesh ā n<. /p>

[Interpretación]

Vuelve a la fuente. Devuelve el tigre al bosque. el enemigo se va; dejando atrás los problemas.

[Fuera]

"Las Crónicas de los Tres Reinos, las Crónicas de Shu, la biografía de Liu Ba" citado por Pei Songzhi del " Biografía de los sabios Lingling": "Todos entran; Fu Ba amonestó: "Si preparo a Zhang Lu, todavía está en las montañas. Liberen al tigre.

" "

[Sinónimo]

Criar tigres traerá desastre - la política de apaciguamiento traerá desastre

[Antónimo]

El mal debe ser completamente erradicado

Para erradicar las raíces - desarraigar

[Uso]

Se usa principalmente para expresar dejar ir a las personas malas; dejar una maldición sobre uno mismo; Generalmente utilizado como predicado, atributivo y complemento.

5. La historia idiomática de dejar que el tigre regrese a la montaña.

En el trigésimo tercer año de Qin Mugong, los tres generales del estado de Qin, Meng, Bai y Xiqiao, fueron capturados por los asesores militares del ejército de Jin y preparados para ser presentados en el Templo Ancestral para mostrar sus hazañas militares. Wen Gang, la madrastra del duque Xianggang de Jin, se enteró de que su general había sido capturado. Trató de persuadir a Jin Xianggong y finalmente dejó ir a las tres personas. Cuando Xian Zhen escuchó la noticia, estaba comiendo. Estaba tan enojado que vomitó toda la comida que acababa de comer. Enojado, fue a ver al duque Xianggang de Jin y le preguntó: "¿Dónde están todos los prisioneros de Qin?" El duque Xianggang de Jin respondió: "Los dejé ir por orden de mi madre. Xian Zhen escupió enojado al duque Xiang de Jin". y dijo: "Es demasiado ignorante. Hicimos todo lo posible para atraparlos, pero escuchaste a esa mujer y los dejaste ir fácilmente. Esto se llama dejar que el tigre regrese a la montaña. Te arrepentirás en el futuro, Jin". Xianggong recobró el sentido en ese momento y envió a otro. Cuando alguien fue a arrestarlo, el hombre ya se había ido. Después de que Meng y otros huyeron a China, no fueron criticados y aún mantuvieron el poder militar. Tres años más tarde, Meng y otros lideraron un ejército para derrotar a Jin, y Qin finalmente se convirtió en el nuevo señor supremo.

6. La historia idiomática de dejar que el tigre regrese a la montaña

La historia idiomática de dejar que el tigre regrese a la montaña

Fuente

"Biografías de la dinastía Zhou del Este" de Feng Mingmenglong y Cai Qingfangyuan.

En el trigésimo tercer año del duque Mu de Qin, el estado de Qin envió a tres generales, Meng, Xishu y Bai, para atacar el estado de Zheng. Cuando regresó a Li, fue derrotado por los generales Jin y capturado.

Dong Xianggong de Jin planeó sacrificar a Meng y a otras tres personas en el salón ancestral y luego ejecutarlos para mostrar sus hazañas militares.

Cuando Wenying, la madrastra del duque Xiang de Jin, se enteró de que el general Qin había sido capturado, le dijo al duque Xiang de Jin: "Qin y Jin tienen una estrecha relación matrimonial con China. ¿Por qué no dejar que ¿Volverán y dejarán que Qin se encargue de ello?" Sin escuchar, continuó persuadiendo: "El éxito del estado de Chu fue derrotado y fue asesinado por el rey de Chu cuando regresó a casa. ¿El estado de Qin no tiene leyes militares? Además, nuestro difunto señor Gong Hui fue capturado una vez por el Estado de Qin, y el Estado de Qin fue muy educado con él, déjelo regresar. "

¿El duque Xianggang de Jin es un hijo filial que no se atreve a desobedecer las órdenes de su madre? y deja ir a los tres generales. En ese momento, Xian Zhen estaba cenando en casa. Después de escuchar esto, escupió enojado el arroz que acababa de comer y fue a ver al Duque Xiang de Jin inmediatamente. Le preguntó enojado al duque Xiang: "¿Dónde están los prisioneros de Qin?" orden."

Después de escuchar esto, Xian Zhen estaba muy enojado. Con un sonido de "Bah", escupió al marido y dijo en voz alta: "Niño, estás tan confundido. Nos esforzamos por atraparlas. Dejaste ir a esas mujeres porque las escuchaste. Esto se llama "devolver el tigre". a la montaña '. En el futuro, te arrepentirás demasiado tarde ". Después de escuchar esto, el duque Xiang de Jin recobró el sentido e inmediatamente envió gente a perseguir a Meng y a otros, pero ¿dónde podrían alcanzarlos?

Después de que Meng y otros regresaron a China, en lugar de culparlos, continuaron dejándoles controlar al ejército. Tres años después, Meng y otros finalmente derrotaron a Jin. Qin se convirtió en el señor supremo de Occidente. En este punto, Jin Xianggong realmente se arrepintió.

◆Interpretación

Liberar al enemigo traerá problemas interminables, tan peligrosos como liberar al tigre en el bosque.

7. Dejar que el tigre regrese a la montaña es un modismo m.

Que el tigre regrese a la montaña, Feng Guhe shā n

[Explicación] Regreso: Regreso. Devuelve el tigre al bosque. Metáfora para dejar ir al enemigo; dejar la versión posterior. También se le conoce como “el tigre regresa a la montaña”.

[Discurso] "Biografía de los Tres Reinos·Shu·Ziu·Liu Ba" Pei Songzhi citó "Biografía de los sabios Lingling": "Entrad todos; Fu Ba amonestó: "Estoy preparado para Zhang Lu. También suelta tigres en las montañas. " "

El legado de criar tigres

[Antónimo] Erradicar el mal, erradicarlo.

[Uso] A menudo se usa para expresar dejar ir a las personas malas; dejarse una maldición sobre uno mismo. Generalmente utilizado como predicado, atributivo y complemento.

Tipo de vinculación.

[Análisis]~ y "The Legacy of Raising Tigers" son tan despiadados que implican problemas futuros; Sin embargo, enfatiza la "liberación"; enfatiza dejar ir al enemigo; "El legado de criar tigres" se centra en "nutrir";

[Ejemplo] Si nuestro plan de batalla se omite ligeramente; no puedes destruir al enemigo resultante ~.

8. Modismos sobre dejar que los tigres regresen a sus montañas

Criar tigres trae desastre - la política de apaciguamiento traerá desastre

Unirlos

Voz:

Oxígeno

Juan

Solución

Explicación:

Legado; quedarse; sufrir: desgracia. Criando tigres; dejando atrás un desastre. Es una metáfora de complacer a la gente mala y dejar los problemas para uno mismo.

9. ¿Qué significa el dicho "deja que el tigre vuelva a la montaña"?

Que el tigre regrese a la montaña [dang hǔcopy guěshān]shān]

Explicación del ataque: Que el tigre regrese a la montaña. Es una metáfora de enviar a los malos de regreso a su guarida y dejar atrás una fuente de desastre.

De: "Biografía de los Tres Reinos·Shu·Ziu·Liu Ba" Pei Songzhi citó "Biografía de los sabios Lingling": "Entra; Fu Ba amonestó: "Prepararía a Zhang Lu. Simplemente devuelva el tigre a las montañas.