Colección de citas famosas - Frases elegantes - Encuentra los siguientes 20 poemas antiguos para disfrutar. Cuanto más completo mejor, ¡50 puntos! ! ! !

Encuentra los siguientes 20 poemas antiguos para disfrutar. Cuanto más completo mejor, ¡50 puntos! ! ! !

Dígale adiós a los sauces Wangzhihuan y los árboles Dongfeng de la dinastía Tang, con agua verde en el medio. Últimamente he pasado por muchos altibajos porque he estado más lejos. Apreciar el "sauce" no es sólo un "árbol del viento del este", sino también inseparable de la brisa primaveral. La juventud es feliz, la despedida es amarga, pero Liu tiene ambas cosas, lo que crea un complejo entrelazamiento de emociones. La famosa "Canción de Weicheng" de Wang Wei decía: "La lluvia ligera en Weicheng hace que la casa de huéspedes sea verde y los sauces nuevos". Por un lado, "Casa de huéspedes" es "Liu Qing", por otro lado, "Color del sauce" es "Juventud"; es precisamente esta contradicción la que se utiliza para crear. Escribió muchos pensamientos y sentimientos. Tiene una relación histórica con la canción "Breaking Willow". Otra letra dice: "Mirando el río Jinmeng a lo lejos, los sauces bailan; soy un traidor y no entiendo las canciones de los niños chinos". El río Jinmeng se encuentra en la actual provincia de Henan, que en la antigüedad era la región de las Llanuras Centrales. veces. Por supuesto, se usó mucho sauce localmente y la canción nació de ahí. Sin embargo, aunque Liu es una costumbre local, la canción es la melodía de Hu. Desde "Ya no estoy aquí, hay otro pueblo con sauces oscuros y flores brillantes" hasta "hierba verde junto al río y sauces en el jardín exuberante", "orquídeas bajo la ventana gloriosa y sauces frente al salón secreto", Este tipo de sauce con fuertes sentimientos nacionales, hoy en día, hay una canción conmovedora y típica de Hu que "no puede entender las canciones de los niños chinos", agregando una capa de sentimiento complejo, y la historia se ha desarrollado. Después del final de las dinastías del Norte y del Sur, la frontera entre Hu y Han ya no existía. Dado que allí hay muy poca primavera y rara vez se piensa en los sauces como "árboles del viento del este", entonces ¿por qué la tristeza de los sauces debería sonar en la música de Hu Di? Ésta es la inocente pregunta del poeta. El poema está escrito sobre Liangzhou, que aún no ha llegado al paso de Yumen, pero ya es un lugar donde viven juntos los pueblos Hu y Han. Como dice el refrán, "Los caballos y las barbas se pastorean en otoño, y los caballos y las barbas son jóvenes, y se cantan algunas canciones al atardecer". De hecho, el sentimiento en la fortaleza fronteriza ya es muy fuerte. Si imaginas el Paso Yumen desde aquí, sentirás que estás lejos de tu patria y extrañarás aún más a tu país. Este es un sentimiento más difícil y apreciado. Cuando no haya sauces, los sauces de la flauta se convertirán en un hermoso recuerdo. Por tanto, la pregunta del poeta parece ser culpar a la música, pero en realidad solo quiere escuchar la música. Solo queremos invertir la lógica de estas dos frases, es decir: este es un milagro del lenguaje. Se dice que "la brisa primaveral no pasa por Yumen Pass", pero Yumen Pass revela silenciosamente las noticias de la primavera. Sin embargo, este poema en realidad habla de "sin título", lo que permite gastar tanto como sea posible, como si la brisa primaveral no estuviera en el "pase". Este es un manantial fronterizo, y cuantos menos manantiales fronterizos, más deseables son. Al igual que la escena clara y limpia de los glaciares que se derriten después del duro invierno, que aparece en el punto de inflexión a principios de la primavera, hay un lugar fresco y encantador. En tal situación, ¿es cierto que "el río Amarillo está muy por encima de las nubes blancas"? ¿O "la arena amarilla sube directamente a las nubes blancas"? ¿No está claro? Es este sentimiento fresco y claro y el anhelo distante en el poema lo que constituye la imagen de "Primavera en la Fortaleza Fronteriza", que ha hecho un buen trabajo al revertir el caso de "La brisa primaveral no va al paso de Yumen", por lo que Yumen Pass ya no es desolado sino hermoso, por lo que es como la impresión que da el "jade", es completamente consistente.

Escena tardía del río Chunjiang en Huichong (dinastía Song del Norte) Su Shi es un pato profeta con tres o dos flores de durazno fuera del bambú. El suelo de Artemisia truncatula (lóu hāo) está lleno de brotes de caña cortos, que es cuando el pez globo quiere ascender.

"Dos escenas nocturnas junto al río Huichong" de Su Shi a menudo sólo es citada por generaciones posteriores, olvidando que hay cuatro frases después: Las dos parejas regresaron a Hong Po Tuan, incluso si se mostraban reacios a partir, deben regresar al norte. Antes de volar hacia el norte, ya sabía que el desierto del norte estaba lleno de viento y nieve, o el sur donde pasé la mayor parte del Festival de Primavera. Este es un poema. La "Escena nocturna del río primaveral" de Hui Chong no se ha transmitido de generación en generación, pero a partir del poema de Su Shi podemos pensar en ella: un bosque de bambú, tres o dos flores de durazno, un río, algunos patos, la orilla del río está cubierta de juncos. , y las cañas acaban de atravesar el suelo, hay dos flores floreciendo en el cielo. No se puede ver al pez globo, pero el codicioso Su Shi está pensando: es hora de que suba el pez globo. Guisado con artemisia y brotes de junco es mucho más fresco que el cerdo Dongpo. Como uno de los "nueve poetas" de principios de la dinastía Song, Hui Chong era diferente de Su Shi. Su Shi solo vio sus pinturas, no a su gente. Este monje era bueno en poesía y pintura, y era especialmente bueno pintando ciudades acuáticas. Le puso algunos pájaros y animales y lo llamó "Hui Chong Xiao Jing". Wang Anshi admiraba mucho sus pinturas. En "Las pinturas del eminente monje Hui Chong, que acaba de dejar la escuela, deberían ser poemas", elogió: "Hay muchas historias de la pintura, pero los últimos años de Hui Chong son los más importantes. Las dinastías Ming y Qing sólo se parecen". en la poesía Tang, no en la poesía Song.

En aquella época, cuando los capitulacionistas controlaban los asuntos del país, expresar tales preocupaciones era un tabú. Por lo tanto, el autor no puede decirlo directamente aquí, sino que tiene que recurrir al clima: "el otoño es fresco y claro". El final de esta oración parece quedarse corto, pero de hecho es muy implícito. Expresa plenamente la profundidad y amplitud del poema "Problema" del autor Xin Qiji. A través del contraste entre "juventud" y "ahora". que está reprimido, excluido e incapaz de contribuir. El dolor del país fue la ironía y el descontento con el grupo gobernante de la dinastía Song del Sur. En cuanto a las técnicas artísticas, la "juventud" es el objeto y el "ahora" es el tema. El pasado se utiliza para resaltar el presente. La técnica de escritura también es muy inteligente, destacando la profunda tristeza del presente, y el efecto artístico es. acérrimo.

Mirando el lago Dongting a lo lejos, la luz y la luna se complementan y no hay gafas en la superficie de la piscina. Al mirar el paisaje de Dongting, hay un caracol verde en el plato de plata.

Este es un poema paisajístico escrito por el poeta mirando el lago Dongting, que es claro y significativo. La primera frase describe la mezcla de agua, luz y luz de la luna, que muestra la anchura y la distancia del lago. Esta debería ser una escena al anochecer. Aún no ha oscurecido, pero ya ha salido la luna. Si es un color oscuro, no podrás ver la combinación de los dos colores. La segunda frase utiliza la metáfora de un espejo para expresar la tranquilidad del lago por la noche. Debido a que el sol se ha puesto, el lago no tiene reflejo, como un espejo que se oscurece sin pulir. La tercera frase trata sobre el verde del lago Wangyuan y Junshan. El "paisaje" aquí en realidad se refiere a montañas, es decir, Junshan en el lago. El uso de "scape" pertenece al uso de "palabras compuestas de significado parcial" en el chino antiguo. La cuarta frase utiliza otra metáfora, comparando a Junshan flotando en el agua con un caracol verde en un plato de plata. Todo el poema es puro escenario, con descripciones detalladas y metáforas vívidas, lo que lo hace interesante de leer. El lago Dongting es cristalino bajo la brillante luna de otoño. Era un estado etéreo, etéreo, tranquilo y armonioso, como conocer a Qiong Tian. Éste es el significado poético que contiene la frase "el lago y la luz de la luna se funden". La palabra "armonía" ha sido refinada para presentar una imagen armoniosa del agua y el cielo del mismo color y jade puro. Además, parece transmitir a los lectores el ritmo de una noche en una ciudad acuática: el ritmo de la luz de la luna ondeando y. el agua del lago. A continuación, el lago se describe como sin viento y el lago envuelto en niebla es como un espejo de bronce sin pulir. La palabra "espejo no ha sido limpiado" expresa vívida y apropiadamente la escena pacífica y gentil del Cielo de la Cueva Qianli, que tiene una belleza brumosa bajo la luz de la luna. "No hay viento en la superficie de la piscina y el espejo no ha sido limpiado" es una vívida metáfora que complementa el poema "El lago y la luz de la luna". Porque sólo cuando "no hay viento en la superficie de la piscina" y las olas del agua están en calma, el lago, la luz y la luna de otoño pueden ser armoniosos. De lo contrario, el lago ruge, las olas están turbias en el cielo, la luz del lago y la luna de otoño no se reflejan y no habrá "armonía de las dos fases". La vista del poeta se concentra desde el vasto Pinghu hasta Junshan. Bajo el resplandor plateado de la luna brillante, la montaña Dongting es más verde, el agua de Dongting es más clara y las montañas y los ríos se integran en uno. Parece un pequeño y exquisito caracol verde, y resulta muy tentador en un plato de plata tallada. Los tres o cuatro poemas son ricos en imaginación, metáforas apropiadas y de estilo elegante. El plato de plata y el caracol verde se complementan. El paisaje otoñal de Dongting, descrito por el poeta, se ha convertido en un exquisito tesoro artístico y artesanal, que brinda a la gente un gran disfrute artístico. “Caracol verde en bandeja de plata” es un chiste increíble. Pero su superioridad no sólo se refleja en la astucia de la policía, sino también en su magnificencia y sus nobles y maravillosas emociones. A los ojos del poeta, Thousand Miles Dongting es solo un espejo, una taza y un plato sobre la mesa. Es muy raro tener una piscina natural sin ser arrogante o impetuoso. Expresar tan amablemente la relación entre el hombre y la naturaleza y describir los lagos y montañas de una manera tan amplia y clara es un reflejo de la personalidad, el sentimiento y el gusto estético del autor. Sería difícil escribir sin el espíritu de contentarse con las semillas de mostaza, sin pensar demasiado y sin el abrazo del Nirvana. Es raro ver los caprichos románticos del poeta en un poema de paisaje. Sólo la observación sincera podemos comprender la emoción de este poema.