Colección de citas famosas - Frases elegantes - Sosteniendo una alabarda y hundiéndose en la arena.

Sosteniendo una alabarda y hundiéndose en la arena.

Una alabarda rota se hunde en la arena, un modismo chino. El pinyin es zhé jǐ chén shā, que significa alabarda rota hundiéndose en la arena. La descripción falló. De "Acantilado Rojo" de Don Mutu.

Los poemas nostálgicos de Du Mu son los siguientes:

1. El viento del este no sigue a Zhou Lang y el resorte del pájaro de bronce bloquea el segundo puente. -El Acantilado Rojo de Mutu.

Agradecimiento: Al principio del artículo, tomé prestada una antigüedad y lamenté las personas, cosas y cosas de la dinastía anterior. "No vendas hierro, lávalo y reconócelo". Estas dos frases significan que la alabarda rota se hundió en la arena y no se corroyó. Tras pulirlo, lo reconoció como una reliquia de la dinastía anterior. Aquí, las dos descripciones parecen mundanas pero en realidad están mezcladas. La alabarda rota enterrada en la arena señala la situación histórica del lugar.

La arena quebrada de la alabarda no ha sido erosionada, sugiriendo el paso del tiempo y la sensación de que las cosas cambian. Precisamente por el descubrimiento de esta oxidada "alabarda rota" que había permanecido enterrada en el fondo del río durante más de 600 años, el poeta tuvo tantos pensamientos que tuvo que pulirla para identificarla, y descubrió que resultó ser un arma sobrante de la Batalla de Chibi.

Estas reliquias de la dinastía anterior estimularon aún más el pensamiento imaginativo del autor y sentaron una buena base para expresiones posteriores.

2. La victoria o la derrota militar es inesperada, y corresponde al hombre salvar su vergüenza. ——Du Mu inscribió el Pabellón Wujiang.

Apreciación: Estrategias militares: el origen de una obra. Lo segundo: hazlo todo de una vez. Cai Jun: un héroe. Cuando Du Mu estaba en Guanchizhou, Huichang, escribió este poema épico después de pasar por el Pabellón Wujiang. El "Pabellón Wujiang" es Wujiangpu en el noreste del condado de Anhui. Se dice que es el lugar donde Xiang Yu se suicidó. Después de que Xiang Yu los rodeó, llegaron al río Wujiang. El jefe del pabellón sugirió cruzar el río. Estaba avergonzado de los hermanos y hermanas de Jiangdong y se suicidó.

Este poema se basa en el hecho histórico de que Xiang Yu fue derrotado y murió. Lo critica por no resumir las lecciones de su fracaso y lamenta que su carrera "heroica" haya sido arruinada. , también contiene una pizca de ironía. La primera frase señala directamente que ganar o perder es de sentido común entre los estrategas militares e implica que la clave está en cómo mirar el problema, allanando el camino para lo que sigue. "Suceden cosas inesperadas" significa que la victoria o la derrota son impredecibles.

3. La prosperidad esparce fragancia, pero el agua que fluye es despiadada. ——El "Jardín del Valle Dorado" de Du Mu.

Agradecimiento: Du Mu pasó por el Jardín Jingu y escribió este poema de Wing Chun en homenaje a la antigüedad. Frente al jardín desierto, el poeta pensó por primera vez en el próspero pasado del Jardín Jingu, que desapareció con el polvo fragante. Cuánta emoción encierra la frase "La prosperidad esparce la fragancia".

Las "Notas sobre los suplementos" de Wang Jia decían: "Las tabletas de Shi Jilun son tan fragantes como el polvo y se esparcen sobre la cama. Aquellos que las aman caminarán sobre ellas, y aquellos que no tienen rastros obtendrán el perlas reales." Este es un punto culminante de la vida extravagante de Shi Chong. El "polvo de fragancia" es sutil y errático y desaparece rápidamente sin dejar rastro. La prosperidad del Jardín Jingu, la riqueza de Shi Chong y la fragancia de las cuentas verdes desaparecieron como incienso y polvo, pero en solo un momento.