El agua en el río Yangtze... (la siguiente oración es...)
"El corazón del río Yangtsé, el té en la cima del monte Meng". Este es el pareado sobre el té más famoso entre los poemas sobre el té.
Se dice que las casas de té del pasado solían utilizar este par de coplas de té para colgar en la puerta a modo de cartel. Hasta el día de hoy, en las casas de té de Chengdu, Chongqing, Yongchuan y otros lugares, todavía se puede ver esta copla de té:
Aunque no existe el corazón del río Yangtze
Hay té en la cima de la montaña Mengshan
Se puede decir que "El corazón del río Yangtze, el té en la cima de la montaña Mengshan" es el "tesoro de la montaña" en Mengshan. Se pueden ver las inscripciones. en muchos lugares de Mengshan es un símbolo de la larga historia y el elevado estatus del té de Mengshan. Sin embargo, durante mucho tiempo no ha habido una explicación clara de por qué hay solo un pareado en esta oración conjunta, de dónde viene y cómo entenderlo.
Este pareado proviene originalmente de una cancioncilla "La primavera llega temprano en la cima de la montaña Mengshan" de Li Desai en la dinastía Yuan:
La primavera llega temprano en la cima de la montaña Mengshan,
El sabor del río Yangtsé en lo alto.
Los solteros de la familia Tao son más coquetos,
deberían reírse,
vender tiendas de campaña doradas y beber corderos.
Li Dezai elogió mucho el consumo de té como un acto elegante y noble, y despreciaba mucho el comportamiento vulgar de aquellos que no estaban familiarizados con los asuntos del té. Todo el artículo está lleno de admiración por beber té. Por lo tanto, "La primavera llega temprano en la cima de la montaña Mengshan y el agua en el corazón del río Yangtze es deliciosa" son todas palabras de ambición y paisaje. Los artículos que se le han confiado, "Té de la montaña Mengding" y "Agua del corazón del río Yangtze", son los mejores tés en su mente, que son sagrados y elegantes, y representan la mejor calidad y el reino más elevado.
Un buen té requiere buena agua, al igual que las flores rojas y las hojas verdes. Como dice el refrán: "El té es el dios del agua; el agua es el cuerpo del té. Si no es agua verdadera, su espíritu no puede revelarse, y si no es té refinado, ¿cómo podemos ver su cuerpo?". La calidad del té depende de la calidad del agua. La calidad del agua afecta directamente la calidad del té. Esta es una verdad común. Los antiguos no bebían té preparándolo como hoy, sino que lo hervían y lo bebían. El llamado "té para cocinar" era muy particular en cuanto al agua utilizada.
El tema del uso del agua se ha discutido en "Tea Classic" de Lu Yu. Unos 100 años después, un maestro del té llamado Zhang Youxin escribió "Jiancha Water Record", que estaba dedicado al agua apta para el té en el mundo, y nombró el manantial Zhongling en el "corazón del río Yangtze" como "el mejor manantial del mundo". el mundo".
El manantial Zhongling está ubicado en Jinshan, Zhenjiang, provincia de Jiangsu. Consta de tres manantiales, Nanling, Zhongling y Beiling. Los tres manantiales se llaman colectivamente manantiales Zhongling y convergen en el templo Jinshan. En el río Yangtze. Al lado, la historia de la Dama Serpiente Blanca que inundó el Templo Jinshan proviene de aquí. Aquí hay un famoso ferry llamado Yangziyi, y esta sección del río Yangtze se llama río Yangtze. Se dice que el templo Jinshan originalmente se encontraba en medio del río Yangtze y estaba rodeado de agua. Según el registro de "Zhonglingquan Ji", al buscar agua, uno debe tomar un bote hasta el centro del río según la hora y utilizar instrumentos especiales para llegar a la gruta y conseguir agua "si busca a mil pies. "Ese no es el verdadero gusto de Zhongling".
Más tarde, debido a la sedimentación del río Yangtze, el curso del río continuó avanzando hacia el norte. Al final de la dinastía Qing, Jinshan comenzó a conectarse con las tierras de la orilla sur y con el manantial Zhongling en Jinshan. Ya no era el "agua en el centro del río".
A partir de esto, podemos ver que "Agua del Corazón del Río Yangtze" se refiere al "Manantial Zhongling" ubicado en el centro del río Yangtze. Es un tipo de agua buena adecuada para el té, y es el. Igual que "Mengshan Mountain Camellia" *** Juntos forman el mejor té.
La "discriminación de las cosas" de Chen Jiang de la dinastía Ming: "Como dice el refrán, el agua del río Yangtze es el té en la cima de la montaña Mengshan". Se puede ver que esta frase conjunta surgió de la cancioncilla grabada por Li De y formó un proverbio popular. También se ha utilizado como copla de té y ha circulado ampliamente. Según los registros, Zheng Banqiao también escribió este famoso pareado para otros. Dado que la copla del té es un estilo literario único que es más fácilmente aceptado por la gente, "el agua en el río Yangtze, el té en la cima de la montaña Mengshan" tiene ricas connotaciones y una concepción artística de gran alcance, por lo que se ha convertido en el "primer producto" en el pareado del té.
En el proceso de difusión, el "agua de Jiangxin" a veces también se utiliza como "Jiangzhongshui"; el "té en la cima de la montaña Mengshan" a veces se transmite como "té en la cima de la montaña Mengding". Incluyendo algunas obras citadas de esta manera, dado que tiene un significado específico, el cambio literal no afecta su significado original.
En Mengshan, respecto al origen de esta frase conjunta, también hay una historia sobre Su Dongpo usando agua de río para tratar con su maestro Wang Anshi. Se decía que Su Dongpo quería cruzar el río Yangtze, por lo que Wang Anshi le pidió que tomara agua del centro del río para preparar té. Sin embargo, Su Dongpo estaba tan fascinado por las montañas y los ríos que solo lo recordaba cuando llegó a tierra, por lo que usó agua del río para tratar con el maestro, pero Wang Anshi se enteró.
Bai Juyi, un poeta de la dinastía Tang, también escribió un famoso poema sobre el té Mengshan: "Lo único que conocemos y escuchamos en Qin es el Lushui, y el antiguo conocimiento sobre el té es el Mengshan".
Este pareado proviene del poema "Qin and Tea" de Bai Juyi en sus últimos años. Expresa muy típicamente su mentalidad de entretener poesía, vino, Qin y té, y su profundo amor por el té Mengshan y la música Lushui. .
Tao Tao es voluntarioso durante toda su vida ya que Wuwu vive en un grupo de personas.
Desde que renuncié al cargo, he estado borracho en primavera y he estado inactivo desde que dejé de estudiar.
En Qinli, solo conocemos y escuchamos de Lushui, pero en el té, es Mengshan.
He estado contigo durante mucho tiempo. ¿Quién sabe si ahora volveré a ti?
Este poema expresa apropiadamente lo que deseas en la vida, un estado mental armonioso y un estado de ánimo tranquilo y pausado. Se dice que "Lushui" era una melodía muy famosa en ese momento, con múltiples capas y muy popular. En cuanto a las "cosas viejas del té" en "El té es el lugar antiguo de Mengshan", algunas personas lo interpretan como "la ciudad natal del té". De hecho, la palabra "老老" debería significar "viejos amigos y viejas amistades". El siguiente pareado "He estado contigo durante mucho tiempo cuando era pobre, pero todavía estoy contigo ahora". Significa que no importa si eres pobre, deprimido o frustrado, o si tienes suerte y navegas sin problemas, si vives. Si tienen tiempo libre o tienen una carrera amplia, ambos son "Lushui Song" y "Mengshan Tea". Estos dos viejos amigos han sido inseparables durante mucho tiempo. Les gusta mucho el té Mengshan, que ya era un tributo a la realeza. familia.
Liu Yuxi, Meng Jiao, Su Shi, Lu You, Mei Yaochen, Wen Yanbo, Wen Ting y otros literatos famosos de las dinastías Tang y Song escribieron excelentes obras sobre el té Mengding y literatos de la dinastía Ming. y las dinastías Qing también dejaron una gran cantidad de obras que describen el té Mengding.