¿Por qué muchos dialectos difíciles de entender en nuestro país suenan como japonés?
Por ejemplo, en cuanto a la alimentación, comemos mitad arroz y mitad fideos. En términos de dialecto, el mandarín Jianghuai tiene las características de los dialectos del norte y del sur. En términos de temperamento, el pueblo de Jianghuai combina la audacia y la apertura de los norteños con la astucia y la habilidad de los sureños. Estas características hacen de la cultura Jianghuai una subcultura única en la cultura china. El dialecto de Anhui es una isla lingüística. Yancheng, Lianyungang, al norte de Jiangsu, integra una gran cantidad de palabras Wu y conserva la pronunciación del chino antiguo, como shanggai (calle), huigai (hogar), corte de pelo (exposición), muchas de estas pronunciaciones se conservan en cantonés, y allí También están la pronunciación sin sentido de ocho camarones y la pronunciación de ha tail (yiba). Se ha convertido en el dialecto de Henan y la pronunciación ha cambiado, pero todos pueden entenderse. Después de pasar Henan, llegamos a la provincia de Hubei, donde el dialecto vuelve a cambiar. Luego, entrando en la provincia de Hunan, el chino comienza a evolucionar basándose en el dialecto de Hubei. Cuando llegamos a Guangdong, el idioma evoluciona aún más. Ni siquiera la gente de Hunan lo entiende.
El llamado dialecto Jianghuai es en realidad el dialecto Huaixi. El dialecto más antiguo de Huaixi es el antiguo idioma Chu. La capital del estado de Chu estuvo primero en Fuyang, Anhui en el año 12, y luego en el año 19 de Shouchun en Huaixi. En esta etapa, el pueblo Huaixi controlaba la vasta área al sur del río Yangtze y desarrolló áreas allí, como Shanghai, etc. En otras palabras, ya había gente Anhui en Jiangnan a finales del Reino Chu. De hecho, el idioma oficial de la dinastía Ming no era el dialecto Huaidong en Jiangsu sino el dialecto Huaixi en el centro de Anhui. El dialecto Huaixi tiene retroflejos y nasales frontales y posteriores, y no tiene rimas ni caracteres sonoros, por lo que es relativamente más fácil de entender. Huaidong El dialecto no tiene sonidos retroflejos ni sonidos nasales delanteros y traseros, y tiene caracteres sonoros y caracteres sonoros. En comparación con el dialecto Huaixi, el dialecto Huaidong conserva más rastros del chino antiguo y es más difícil de entender.
Si los extranjeros suenan como el dialecto Wu, es un problema de su capacidad de pronunciación. El mandarín Jianghuai es muy diferente del dialecto Wu moderno, pero sus orígenes se basan en el antiguo dialecto Wu y luego se fusionó con el mandarín. El dialecto Wu moderno es el desarrollo del propio dialecto Wu antiguo. Soy de Lianshui, Huai'an, y siento que los forasteros pueden entender al menos un tercio de nuestro dialecto, al igual que nosotros también podemos entender algunos de los dialectos que se hablan en áreas circundantes como Suqian, Lianyungang, Yancheng y Xuzhou. Pero no tiene nada que ver con Wu Yu. El círculo del dialecto Wu está al sur del río Yangtze y muchas palabras son difíciles de entender. Incluso para los lugareños, los diferentes dialectos locales a veces son difíciles de entender, por lo que es normal que los norteños no lo entiendan.