Apreciación de nueve de los nueve poemas antiguos_Nueve tipos de moreras en los poemas antiguos junto al río Yangtze
Apreciación de nueve de los nueve poemas antiguos_Nueve tipos de poemas de morera junto al río Yangtze
Introducción:
Este es Tao Yuanming poema antiguo El noveno poema de la serie también es un poema muy valioso, por lo que es mejor leerlo con atención. El texto original es el siguiente
Ilustración de la antigüedad
Tao Yuanming
"Cultivando morera junto al río Yangtze, espero cosecharla en tres años ".
Las ramas empiezan a crecer, pero de repente las montañas y los ríos cambian.
Las hojas del árbol cory se destruyen por sí solas, y las raíces quedan flotando en el mar.
Ya que en primavera los gusanos de seda no tienen nada que comer, ¿quién quiere quedarse con ropa fría?
No planté en la meseta, así que ¿por qué arrepentirme hoy?
Nueve de nueve poemas antiguos Antecedentes:
Se cree que este poema de Yuan Ming fue escrito poco después de la caída de la dinastía Jin.
Nueve de nueve poemas antiguos Explicación de la palabra:
①Esta oración significa que esperamos poder recolectar moreras y criar gusanos de seda dentro de tres años.
②Shi: Cai. Valor: cada.
③Ke: Rama. Canghai: se refiere al Mar de China Oriental. Estas dos frases significan que las ramas de la morera se rompieron y las raíces y hojas flotaron hacia el mar.
④ ¿Con quién quieres que te traten? ¿Con qué quieres que te traten y en qué más puedes confiar?
⑤Ben: Ramas de morera. Esta oración y la siguiente significan que las moreras no fueron plantadas en la meseta, sino en la orilla del río. Los cimientos no eran sólidos, por lo que fueron destruidos.
Apreciación de nueve de nueve poemas antiguos:
Plantando moreras junto al río Yangtze, espero cosecharlas en tres años. He estado plantando moreras junto al río Yangtze durante tres años y parece que espero tener algo de cosecha. A primera vista, las dos primeras frases son sólo una cuestión trivial de plantar moreras, pero este incidente en realidad simboliza un acontecimiento político importante. La morera es un símbolo de la dinastía Jin. El "Prefacio al árbol de morera" de Fu Xian, de la dinastía Jin occidental, dice: Shizu (el emperador Wu de la dinastía Jin) solía ser un general en el campamento medio y plantó una planta de morera en Zhilu. Ha estado floreciendo durante más de treinta. años. El príncipe heredero (es decir, el emperador Hui de la dinastía Jin) entró en la corte y utilizó esta cabaña como lugar para sentarse. "Fu" también afirma: La base del emperador y de la dinastía Jin es el origen del amor. Se puede ver que el uso de moreras para simbolizar la dinastía Jin tiene una historia. La orilla del río no es un lugar para plantar moreras, pero se plantan moreras a lo largo del río Yangtze. Esta es una metáfora de que Liu Yu estableció el emperador Gong de la dinastía Jin. El emperador Gong ascendió al trono en diciembre del decimocuarto año de Yixi (418), y Liu Yu lo obligó a abdicar en junio del segundo año de Yuanxi (420). Fueron exactamente tres años antes y después, según dice el poema. que tendrá éxito en tres años. Originalmente, después de tres años de plantar una morera, se espera que se cosechen sus hojas, lo que significa que florecerá si la monarca reina durante tres años, se espera que logre resultados, lo que significa que se convertirá; fuerte. Aunque esto era inútil para el emperador Gong, aquellos que simpatizaban con la dinastía Jin todavía esperaban que pudiera valerse por sí misma. ¿Cuál fue el resultado? Las ramas empiezan a crecer, pero de repente las montañas y los ríos cambian. Las ramas apenas habían comenzado a crecer, pero de repente se vieron afectadas por cambios en las montañas y los ríos. Dicen que quieren prosperar, pero todavía no lo hacen. Dichas montañas y ríos han cambiado, lo que se hace eco del río Yangtze. No hace falta decir que las inundaciones están aumentando y las orillas del río se están derrumbando. ¿Hay algún terreno para cultivar moreras junto al río Yangtze? En el pasado, se plantaron moreras aquí y ahora están destruidas. Esta es una metáfora para decir que el Emperador Gong fue establecido por Liu Yu y fue depuesto por Liu Yu. De repente, Zhi Shanhe cambió una frase, lo cual fue impactante. Aunque era una metáfora, también era una declaración clara. En junio del segundo año de Yuanxi, Liu Yu obligó al emperador Gong a abdicar, usurpó la dinastía Jin y la llamó dinastía Song, y la cambió al período Yongchu de la dinastía Yuan. Las montañas y los ríos han cambiado de color. Las hojas del árbol se destruyen por sí solas y las raíces flotan en el mar. La inundación aumentó, convirtiendo las altas orillas en valles, rompiendo ramas y arrasando raíces. La inundación crecía como el mar. En un día se destruyeron tres años de moreras. Liu Yu obligó al emperador Gong a tomar el trono y lo depuso como rey Lingling. La frase "raíces y plantas flotando en el mar" se refiere metafóricamente a este asunto. Al año siguiente, en el segundo año de Yongchu en la dinastía Song (421), Liu Yu envió gente a matar al emperador depuesto. De la frase "Tres años de esperanza" sobre la colección de raíces y plantas que flotan en el mar, se puede ver que este poema fue escrito después del derrocamiento del emperador Gong y antes de su asesinato al año siguiente. Después del asesinato del emperador Gong, Tao Yuanming respondió con el poema "Shu Jiu". La "Biografía de Tao Shi Cheng" de Cheng Muheng dice: "Keye" y "ramas" se refieren a los asuntos de Sima Xiuzhi. Xiuzhi se negó a defender Jingzhou, pero Dao fue enviado a Xuancheng y Chu tomó el control de Changshe. Liu Yu conquistó a Jiangling y huyó uno tras otro, pero Jin Zuo fue el primero en decapitarlo. Lo que se dice es verdad. A juzgar por el comienzo del crecimiento de las ramas y la autodestrucción de las hojas, se puede ver que la dinastía Jin no hizo esfuerzos para fortalecerse, y la esperanza de recoger la cosecha en tres años no carecía de razón. Sin embargo, la dinastía Jin no era el oponente de Liu Yu después de todo, y la esperanza de los simpatizantes también finalmente fracasó. Los gusanos de seda primaverales no tienen nada que comer, así que ¿quién los cuida con ropa fría? Estas dos frases, basadas en el fenómeno superficial de Bixing, significan que desde que las moreras han sido destruidas, los gusanos de seda de primavera no tienen hojas para comer; no se puede fabricar seda y no hay recursos para confeccionar ropa fría. A partir de las profundas y emocionales palabras transmitidas, expresa el profundo sentimiento de pérdida y tristeza que sienten las personas de todo el mundo que simpatizaron con la dinastía Jin, incluido el propio poeta, después de la caída de la dinastía Jin. verse en las palabras.
Estas dos frases describen la caída de la dinastía Jin y su impacto en la gente. Son metáforas de los gusanos de seda primaverales y la ropa fría, pero todavía están estrechamente relacionadas con el símbolo básico de la morera. Todo el poema es reflexivo y natural. No planté en la meseta, entonces ¿por qué arrepentirme hoy? El original es la raíz. Para concluir con dos frases, volvamos a la morera, sigue siendo un enfoque doble. En la superficie, significa que dado que las moreras se plantaron a lo largo del río y no echaron raíces en la meseta, hoy las raíces de las moreras están todas destruidas, entonces, ¡cómo podemos arrepentirnos! La implicación más profunda es que la dinastía Jin dependía de Liu Yu en ese momento, y hoy la muerte de Jin se debe a Liu Yu, y no hay arrepentimiento. Como dijo Huang Wenhuan en "Análisis de los poemas de Tao": ¡Es demasiado doloroso para arrepentirse y el dolor se vuelve más profundo!
Como muestra el poema, en lo profundo del corazón de Yuanming, ¡está realmente enojado y enojado con él! Liu Yu simpatizaba con la dinastía Jin y me entristeció profundamente su muerte. Esto demuestra que después de dieciséis años de reclusión, Tao Yuanming no es de ninguna manera una persona olvidadiza. Todavía tiene un juicio firme sobre el bien y el mal y sentimientos claros de amor y odio con respecto a la política mundial. Incluso si se dice que es una familia taoísta, no es apropiado. Al mismo tiempo, como muestra este poema, Yuan Ming, como contemporáneo, pudo expresar una comprensión clara de la historia contemporánea de la caída de la dinastía Jin y brindar lecciones sobrias. Especialmente porque originalmente no estaba en la meseta, ¿por qué debería arrepentirse hoy? Sus dos frases muestran su actitud sobria y racional. Evidentemente, esto es inseparable del hecho de que hace tiempo que abandonó su cargo oficial y volvió a la reclusión, manteniendo una distancia considerable de la política real. Se puede decir que el poema de Yuanming es una historia poética de la caída de la dinastía Jin.
El poema de Yuanming tiene un alto logro artístico. El poema utiliza la morera, un símbolo de la dinastía Jin, para describir la historia de la caída de la dinastía Jin, y se puede decir que es inteligente y apropiado en comparación con el ascenso de la dinastía Jin. Lo que vale la pena mencionar es que este poema está organizado en estilo Bixing, con la morera como símbolo básico. Todo el poema es consistente y nunca se aparta de este símbolo básico. No hay sensación de fragmentación en las imágenes. El arte de la poesía china toma el Bixing como método fundamental. El "Bi Xing" de "El Libro de las Canciones" se basa principalmente en el "Qi Xing" del capítulo inicial, que es una metáfora simple. En cuanto a las Canciones de Chu, Bixing se convirtió en un símbolo de autoconciencia, que encarnaba significados profundos, pero en su mayoría eran fragmentos, y el cuerpo principal del poema seguía siendo una expresión directa. El poema de Yuan Ming utiliza la misma imagen simbólica en todo el poema, que es extremadamente completo y completo, y su sustento está lejos y no deja rastro. Se puede decir que la creación de este poema por parte de Yuanming enriqueció la tradición artística en la que se basa el concurso de poesía chino.
Sobre el autor:
Tao Yuanming (alrededor de 365-427), llamado Yuanliang, también conocido como Qian, conocido en el mundo como Sr. Jingjie, nacionalidad Han, Chaisang, Xunyang (ahora ciudad de Jiujiang, provincia de Jiangxi) personas. Fue poeta y poeta de finales de la dinastía Jin del Este, de la dinastía del Sur y de principios de la dinastía Song. Trabajó como funcionario menor durante varios años, luego renunció y regresó a casa para vivir en reclusión. La vida pastoral es el tema principal de los poemas de Tao Yuanming. Las obras relacionadas incluyen "Beber", "Regresar al jardín y vivir en el campo". "La primavera de la flor del durazno" y "La biografía del Sr. Wuliu", "Vuelve y vuelve", etc., el fundador de la Escuela Pastoral de Poesía.
Los poemas, poemas y prosa de Tao Yuanming tienen un estilo único y logros artísticos extremadamente altos. Integran la poesía pastoral y abren un nuevo ámbito para la poesía clásica. Las obras son sencillas y naturales, basadas en sentimientos reales, que influyeron en la creación de la poesía en la dinastía Tang.
La gente de la dinastía Tang evitaba el tabú del emperador Gaozu de la dinastía Tang y lo llamaba Tao Shenming o Tao Quanming. Nació alrededor del año 365. Una vez sirvió como Jiangzhou Jijiu, Jianwei se unió al ejército, Zhenjun se unió al ejército y fue magistrado del condado de Pengze. Abandonó su puesto después de más de ochenta días como magistrado del condado de Pengze y se retiró al campo. Es el primer poeta pastoral de China. Está la "Colección Tao Yuanming". Se la conoce como la secta ermitaña a través de los siglos. El bisabuelo Tao Kan fue el padre fundador de la dinastía Jin del Este. Tuvo destacadas hazañas militares y ocupó el rango de Gran Sima, comandante militar de ocho estados, gobernador de Jingzhou y Jiangzhou, y se le concedió el título de Duque de Changsha. Tanto su abuelo Tao Mao como su padre Tao Yi sirvieron como prefectos. (El nombre del padre no está registrado en la historia, por lo que es dudoso).
El artículo anterior, Apreciación de nueve de los nueve poemas antiguos, se le presenta aquí. Espero que le resulte útil. . Si te gusta este artículo, compártelo con tus amigos. Más poemas antiguos están disponibles en:!