Colección de citas famosas - Frases elegantes - Yangzhou Texto original lento y traducción

Yangzhou Texto original lento y traducción

"Yangzhou Slow·Huaizuo Famosa Capital".

El autor Jiang Kui vivió en la dinastía Song.

En el solsticio de Chunxi Bingshen, pasé por Weiyang. Está nevando por la noche y puedo ver el trigo del pastor. Cuando entres a la ciudad, verás la depresión a tu alrededor, el agua fría se vuelve verde, el anochecer va subiendo poco a poco y los cuernos de la guarnición están de luto. Siento tristeza y suspiro por el pasado y el presente, porque vivo esta canción por mi cuenta. El anciano Qianyan pensó que había tristeza en la "separación del mijo".

La famosa capital de Huaizuo, el mejor lugar de Zhuxi, Xie An Shao estuvo estacionada en el primer viaje. Diez millas más allá de la brisa primaveral. Todos los pastores y el trigo son verdes. Desde que Hu Ma se asomó al río, los árboles y los árboles del estanque fueron abandonados y todavía estaban cansados ​​​​de hablar de soldados. Está anocheciendo y en los rincones despejados sopla un frío. Todo en la ciudad vacía.

La hermosa recompensa de Du Lang, ahora, es tan importante que me sorprende. A pesar de las habilidades líricas de Cardamom, Dream of a Brothel es buena, pero es difícil describirla con profunda emoción. El Puente Veinticuatro todavía está allí, las olas se mecen y la luna fría está en silencio. Al leer la medicina roja al lado del puente, sé para quién nací cada año.

Traducción:

En el solsticio de invierno del mes Bingshen del año Chunxi, pasé por Yangzhou. Por la noche nevaba y estaba aclarando. Hasta donde alcanzaba la vista, todo era maleza y trigo. Al entrar en Yangzhou, había una depresión, el río estaba verde y frío, el cielo se hacía tarde y la bocina desolada sonó en la ciudad. Me sentí triste en mi corazón y lamenté los cambios en la ciudad de Yangzhou en el pasado y en el presente, así que compuse esta canción.

El anciano Qianyan cree que este poema tiene la misma connotación triste que "Sui Li". Yangzhou ha sido una ciudad famosa en Huainan East Road desde la antigüedad. Aquí se encuentra la famosa atracción turística Zhuxi Pavilion. Cuando llegué por primera vez a Yangzhou, me desaté la silla y desmonté para hacer una parada. Las bulliciosas calles que estaban a diez millas de distancia bajo la brisa primaveral ahora son de un color verde trigo sarraceno y solitarias. Desde que los soldados Jin invadieron la cuenca del río Yangtze, incluso los estanques abandonados y los árboles centenarios odiaban volver a mencionar esa abominable guerra.

El tiempo poco a poco fue entrando en el anochecer, y la bocina desolada sopló el aire frío, resonando en esta desolada y destrozada ciudad vacía. Du Mu tiene un gusto excelente. Esperaba sorprenderse cuando volviera aquí hoy.

Incluso si tienes la dicción exquisita de Cardamom Youth, e incluso si tienes la maravillosa habilidad de cantar sobre un sueño en un burdel, es difícil expresar los sentimientos profundos y tristes en este momento. El Puente Veinticuatro todavía está allí, pero las olas en el río debajo del puente son poderosas, la luz de la luna es fría y todo está en silencio. Pensando en las flores y hojas de peonía roja que florecen cada año junto al puente, me pregunto quién las aprecia cada año y para quién nació.

Antecedentes creativos:

"Yangzhou Slow·Huaizuo Famous Capital" es la obra representativa de Jiang Kui, un poeta de la dinastía Song. Las primeras tres oraciones de esta palabra señalan la próspera escena de la fama de Yangzhou en el pasado, así como mi profundo anhelo por el rumoreado Yangzhou.

Las siguientes dos oraciones tratan sobre el trigo sarraceno ilimitado que aparece a la vista, que es completamente diferente de la gran ocasión del pasado. Las tres oraciones "de Hu Ma" dejan en claro que la ruina y la desolación están por delante; de nosotros es completamente causado por la invasión del sur por los soldados Jin. Dejó una cicatriz indeleble en el alma; las dos líneas de "Está anocheciendo" acentuaron aún más la desolación y la soledad del Yangzhou de hoy con el sonido de la bocina desolada y sollozante. resonó por toda la ciudad vacía. Xia Qianhua utilizó la serie de poemas de Du Mu para expresar sus sentimientos de dolor, confusión y nostalgia por el pasado y el presente.

Agradecimiento:

Jiang Kui utilizó su prefacio de uso común en este poema. La ventaja de un prefacio breve es que explica el motivo de la escritura y los antecedentes de la misma. Este pequeño prefacio explica más claramente el tiempo, lugar, motivo, contenido y tema de la escritura del poema. Permite a las personas tener una mejor y más profunda comprensión de los sentimientos psicológicos del poeta al escribir esta palabra.

La palabra completa se divide en parte superior e inferior. Sin embargo, las técnicas de escritura de ambos capítulos utilizan un marcado contraste, utilizando la prosperidad y la prosperidad de la ciudad de Yangzhou en el pasado hasta la decadencia y el deterioro de la ciudad de Yangzhou ahora, y escribiendo sobre el desastre irreversible que la guerra ha traído a la ciudad de Yangzhou.