Lectura de los antiguos poemas de Xinqing Wangye
New Sunshine Yuan Ye es vasto, sin atmósfera ni escala[2].
La puerta nacional está junto al ferry[3] y los árboles del pueblo están conectados con la desembocadura del arroyo.
El agua blanca está fuera de los campos[4], y los picos verdes salen de las montañas.
No hay gente ociosa en Nongyue [5], y mi casa está en el sur [6]. [1]
Traducción y edición de 1 nota
[1] Xin Qing: Chu Qing. Esperanza Salvaje: Mira los campos.
【2】Extremo: agota la vista y mira a lo lejos.
[3] Escala atmosférica: niebla y polvo; atmósfera, niebla, nubes; sucio, inmundo, inmundo
[4] Puerta nacional: la puerta de la ciudad exterior. Guo: Ciudad exterior.
【5】Agua blanca fuera del campo: El agua que fluye fuera de la cresta del campo brilla bajo el sol.
[6] Mes agrícola ocupado: temporada agrícola ocupada.
【7】Destruir: Sale toda la familia. Nanmu: Trabajando en otros lugares. Cosas: verbo, comprometido en.
【7】Phoebe: "El Libro de los Cantares" tiene la frase "Phoebe es apta para arar o arar hoy", que hace referencia a plantar en campos del sur. Más tarde, nanmu se convirtió en sinónimo de tierra de cultivo. [1]
2 Editor de apreciación del trabajo
Evaluación integral
Este es un poema pastoral que describe el campo a principios del verano. Cuando el tiempo se aclara después de la lluvia, el poeta mira el paisaje que vio Yuan Ye. "El desierto de Xinqing es vasto y no hay atmósfera". Las dos primeras frases del poema resumen los sentimientos de Xinqing Wangye: después de ser bañado por la lluvia, no hay polvo en el aire y es excepcionalmente claro y fresco; De un vistazo, el desierto es particularmente abierto y espacioso. El poeta captó las características del entorno de inmediato y utilizó apropiadamente palabras como "vasto desierto" y "sin atmósfera" para expresar verdaderamente esta situación y al mismo tiempo introducir al lector en esta situación específica.
¿Cuáles son las palabras más concisas y vívidas de las oraciones del tercer enlace? Por favor haga un breve análisis. Respuesta: Son "Ming" y "Chu", que expresan plenamente el "nuevo sol" después de la lluvia, así como el paisaje que el poeta anhela ver: el río fuera del campo crece y el "agua blanca" brilla. bajo la luz del sol, lo que hace que parezca más brillante de lo habitual. Más brillantes después de que la lluvia desaparece, los "picos azules" de las montañas aparecen a la luz del sol y tienen más capas. (2) ¿Qué tipo de escena describe el último pareado? ¿Cuáles son los beneficios de escribir de esta manera? Respuesta: William describió la escena de las familias campesinas ocupadas en los campos durante la temporada agrícola. La ventaja de que el autor escriba de esta manera es que una vez más resalta el poema "Xinqing", porque la gente en "Xinqing" puede ver la escena de los agricultores "yendo al sur después de perderlo todo". Añade vitalidad infinita a la imagen de una frase dibujada anteriormente y haz que toda la imagen cobre vida.
"Xinqingyuan es un desierto sin ojos". Cerca del ferry Guomen, los árboles del pueblo se conectan con la desembocadura del arroyo. Los campos de aguas blancas brillan afuera y los picos verdes emergen de las montañas. "Estas cuatro frases describen el hermoso paisaje que te rodea desde la distancia. Puedes ver la puerta de entrada cerca del cruce del río en la distancia; cerca, puedes ver los árboles verdes en el borde del pueblo junto a la desembocadura del arroyo. Fuera del campo , el blanco plateado El río brilla porque se hincha después de la lluvia y brilla más de lo habitual en un día soleado detrás de la cresta, de repente aparecen muchos picos verdes y los picos se superponen, lo que hace que este grupo de tomas de paisajes se capturen más de cerca. Estas son las características del nuevo paisaje soleado después de la lluvia.
De un vistazo, de lejos a cerca, de cerca a lejos, las capas son claras, los colores son brillantes y la concepción artística es hermosa. , formando una imagen natural y maravillosa, pero una pintura así solo puede describirse como un boceto de una naturaleza muerta. Aunque es hermosa, carece de vitalidad. Como maestro de la poesía y la pintura de paisajes, Wang Wei, naturalmente, no se olvidó de agregar. el toque final a esta imagen estática se crea un personaje dinámico: "No hay persona ociosa en el mes agrícola y mi casa está en el sur. "Aunque es ficticio, añade una vitalidad infinita a la naturaleza, haciendo que la gente quiera ver la actividad en los campos a principios del verano y sentir la atmósfera de una agricultura ocupada. Con tal golpe, toda la imagen cobra vida. El estilo de este El poema es claro y fresco, y es digno del nombre de Maestro de la poesía y la pintura paisajística.
3 Editor del perfil del autor
Wang Wei (701-761, 699-761) fue un Originario de Zhoupu, Hedong (ahora Yuncheng, Shanxi), y nativo de Qixian, Shanxi, un poeta de la dinastía Tang, era conocido como el "Buda de la poesía". mírelos y aprecielos.
Wang Wei
Hay poemas en las pinturas. "En el noveno año de Kaiyuan (721), ganó el título de Jinshi y fue nombrado Cheng.
Wang Wei es un representante de los poetas de la próspera dinastía Tang. Hoy en día, hay más de 400 poemas, entre ellos "Mal de amores" y "Noche de otoño en las montañas". Wang Wei dominaba el budismo y estuvo muy influenciado por el budismo zen. Hay una canción budista "Vimalakīrti Sutra", que es el origen del nombre y las palabras de Wang Wei. Wang Wei es famoso por su poesía, caligrafía y pintura. Es muy versátil y competente en música. Conocido como "Wang Meng" junto con Meng Haoran