¿Cómo explicar las palabras del contenido en chino clásico?
(seguridad) 3 Entonces descansa para una noche (cómoda) 4. Es mejor estar en paz y bien alineado (comodidad) 5. Wang Ping instaló un campamento a diez millas de la montaña. El general lo saludó y quiso llegar sano y salvo7. Alimentación y vestido (Salud)8. Cuando Él viene, Él es la salvación1. (usado en el cuerpo o usado en el cuerpo) 4. Fue emitido por Yinze Bank (usado en el cuerpo) 5. Cayó al suelo (edredón) 6. Fue bloqueado por fuertes nevadas y cubierto por varios estados del sur Vietnam (1 vez). Ojalá fuera más virtuoso de lo que me atrevo (pónmelo en la espalda). Basado en) 3 libros en el sur de Jizhou (original, original). Es difícil desperdiciarlo hoy. No es difícil registrar un manuscrito (edición, manuscrito) a mitad de camino. Tiene su propio capítulo (memoriales o cartas de los cortesanos al emperador). 6 Si se detiene la impresión de tres o dos libros (un cuantificador, una unidad de medida de libros). 7 A esto se le llama perder la intención original (nacer amable). 8 El libro no se caerá (palabra raíz), etc. ) 9 Suprimir los rastros del éxito y el fracaso (Explorando la Fuente) Había dos monjes en Shu, uno era pobre, el otro era rico (zona fronteriza) y el otro era humilde. No sabía que el general era tan generoso (vulgar, superficial, vulgar).
(Yo, una palabra compuesta, que dice ser modesto) 4 Confucio despreciaba sus intestinos de pollo de vientre pequeño (despreciativos) soldados (1) y reunió en Xianyang (armas, municiones) 2 Zhao Yisheng organizó soldados para esperar a Qin, Qin No se atreva a moverse (soldado, ejército) 3, así que fue al ejército para hacer un plan, seguido de cortar (estrategia de combate, estrategia) 4 aproximadamente (matar con armas) certificado antiguo utilizado para transferir soldados 6 sin tratamiento se beneficiará profundamente (enfermedad) 2 . Si no me atiendes, estarás enfermo por mucho tiempo (duro y con sueño) 3. No tan bueno como Shun, no tan bueno como Zhou Gong, mi enfermedad también es (deficiencias y deficiencias) 4. Fan está a cargo del gobierno, los príncipes son ricos en dinero y la gente de Zheng está enferma (preocupación, preocupación) 5. Al final de noventa años de enfermedad (pérdida) 6 Hoy, la gente se critica con frugalidad (culpa, humillación), y se mira un poco, luego todas las rocas y cuevas debajo de la montaña (mira con atención, observa) 2. Quieren saber la opinión de todos. Aunque no pueden examinar lo general (examen detallado) 3, deben examinar lo general con emoción (comprender y descubrir). ¿Quién puede observarlos con su propio cuerpo (? apariencia blanca) 5 Ming es suficiente para ver el final del otoño (ver claramente) 6 La gente no debe ver ningún pez (inteligente) usar ropa y mirar cháo 1 (zhāo mañana) 2 Como todos Dinastía, a menudo dicen que están enfermos (ver la corte, adorar) 3 Los países fuertes por favor traigan ropa, mientras que los países débiles entran a la corte (ver la corte, (adoración) 4 Entonces fui a la corte para ver al rey Wei (corte) 5 y dos generaciones dio su sinceridad (Dinastía) sexto año, pero no escuché a la corte imperial (gobierno) 7. Sentado en el norte (derecha, derecha), no puedo destruir ni un cabello de esta montaña (usado para enfatizar , a veces equivalente a "even-du-" o "Inesperadamente". Ren Ben me envió a vivir (una vez), Hou Sheng me despidió sin decir una palabra (inesperadamente) 4. Era de una familia famosa (un pariente separado por dos generaciones). 5. por lo que no pudo (aumentar). Montaba un carro de becerros en chéng 1 y era esclavo (conducía, montaba y montaba) 2. Aprovechó la situación en la antigüedad con cuatro caballos y uno. caballo Toma a Ezhu y regresa (monta) 6 para tomar a Weixian, veinte Niushi (shèng IV) Cheng Yu 1. El emperador se sintió sincero (sincero) 2. Murió derrotado, tenía que (de verdad, de verdad) 3 Hoy. , el general puede comandar a decenas de miles de soldados (en realidad, si). Barrer la corte (pasos) 2. Eliminar los restos y la suciedad de la familia Han Aprovechar el gobierno del ex rey y eliminar las desventajas (muévete, muévete). ) 4. Entierro (restauración, reparación) 5. Removido del cargo de Primer Ministro y Consejero Privado (Entre la puerta y la mampara) para ayudar a mover el ataúd (6) Literatura (3) Usar la corte imperial como excusa (4 ) Morí sin rehuirlo, bebí suficiente vino para despedirme (5) Llegué, hace un año, lejos de la capital, ahora un exiliado enfermo en Jiujiang (adiós, adiós) "Come Home" de Tao Yuanming. letras” (un estilo antiguo) 7.
No dudo en hacer pequeños obsequios (prestarle atención, cuidarlo) 8. Soy conocedor, tenaz, bueno para lidiar con el caos y bueno en retórica (. Pido disculpas cortésmente) 10 El crimen de renuncia (orden) Desde 1 Pei Gong vino a ver a Wang Xiang después de más de 100 días de viaje (continúa, continúa ). 2 Actué según su plan, y el rey tuvo la suerte de perdonarme (obedecer). 3 Estaba confundido y no seguí al maestro. 4 Fan Kuai estaba confundido (aprendió). Desde) 6 hasta que su hermano fue a la guerra, y luego su tía murió (participó) 7 Su deseo por Ruyun (sirviente) 8 no pudo llegar a la muerte (adicto) 9, su sello fue dado a los ingresos de este grupo (más cercano parientes, primos) 10, y están relacionados entre sí y se convierten en una sola persona (a través de "vertical". Este y oeste son horizontales, norte y sur son verticales.
Unión: Los seis reinos se unieron contra Qin durante la estrategia del Período de los Reinos Combatientes) 11 se ganó su reputación, pero el compromiso de Cao (nombre oficial) 12 se puede hacer a bajo costo, entonces, ¿por qué molestarse en preguntarme (hacer cosas) 13 tiene que ver con la retórica tranquila de Qu Yuan (tranquilo, lento, sin prisas? ) 31905.666666666666606 Cuando 1 Mulan como familia (enfrenta) 2 recluta personas que pueden atraparlo, cuando se alquila (oponerse) 3 hay grandes piedras fluyendo (detener, resistir) 4 invitar al país hacia el norte.
2. Palabras de contenido común y sus explicaciones en chino clásico: la esencia de comprender el significado de las palabras de contenido común en los textos es juzgar el significado de las palabras de contenido común según el contexto.
El alcance de las "palabras de contenido común" no es muy amplio. Los puntos clave son: (1) el programa de estudios estipula 120 palabras de contenido (2) palabras de contenido chino clásico que aparecen con más frecuencia en los libros de texto chinos; Lectores chinos, se puede encontrar en el "Diccionario de palabras de uso común en chino antiguo" publicado por Commercial Press, especialmente aquellas palabras enfatizadas en los ejercicios extraescolares del libro de texto chino. "En el texto" se refiere al contexto, y el contexto es el requisito previo para la comprensión correcta del significado. A juzgar por las preguntas de los exámenes de los últimos años, aunque algunas palabras de contenido no aparecen en los libros de texto, pueden entenderse mediante inferencias del contexto general.
Puntos de prueba: el contenido del examen incluye polisemia, modismos antiguos y modernos, palabras compuestas con significados parciales, pseudopalabras, etc. La atención se centra en la polisemia y las palabras compuestas disílabas. Desde la perspectiva de las partes del discurso, se centra principalmente en sustantivos, verbos, adjetivos y pronombres.
Al analizar los sustantivos, en primer lugar debemos evitar malinterpretar el significado de la palabra y, en segundo lugar, prestar atención a determinar el alcance de lo que se nombra. El análisis de los adjetivos se centra principalmente en la relación entre el adjetivo y; el objeto o acción que modifica. En las preguntas de la prueba de lectura en chino clásico, el número de pruebas directas sobre el significado o uso de sustantivos y adjetivos es muy pequeño, pero la prueba sobre el uso de sustantivos y adjetivos como verbos se realiza con frecuencia.
En el examen de palabras de contenido común en chino clásico, el análisis y la inferencia del significado de los "verbos polisémicos" siempre ha sido la máxima prioridad. Las pruebas de palabras de contenido común en la lectura del chino clásico se dividen en "explícitas" e "implícitas".
"Obvio" se refiere al tipo que agrega puntos directamente a la palabra que se está probando; "implícito" se refiere a la claridad de algunas palabras sustantivas en la oración original, siempre que las entendamos en el análisis de la traducción. el significado de la oración, puedes traducir o identificar si la oración traducida es correcta o incorrecta. Al revisar las principales categorías y características de las palabras de contenido en chino clásico, debes centrarte en dominar las palabras genéricas, los sinónimos antiguos y modernos, la polisemia, las palabras compuestas con significados parciales y el uso de categorías de palabras, etc.
(Para obtener más información, consulte: (1) Guía del examen de ingreso a la universidad de China, p. 119; (2) "Tutorial básico sobre el idioma chino para el examen de ingreso a la universidad" (página 123); (3) "Dominar su Manos" y "Preparación para la exposición de información". Requisitos Los estudiantes resumen y organizan más a fondo basándose en la revisión del libro de texto)
1. Tongqiazi; 2. Diferentes significados en los tiempos antiguos y modernos; 3. Homología; 4 . Polisemia; 5. Palabras compuestas parciales; 6. Uso flexible de partes del discurso. Sugerencias sobre métodos de aprendizaje 1. Prestar atención a la acumulación a, prestar total atención a los libros de texto y sentar una base sólida; b. Prestar atención a la acumulación en los ejercicios de lectura de chino clásico c. y es mejor completarlos de forma independiente d. Fortalecer la lectura de textos en chino clásico, clasificando y resumiendo palabras de contenido frecuentemente probadas y propensas a errores.
2. Resaltar los puntos clave y aclarar el propósito A. Dominar los significados comunes de las palabras de contenido común b. No se puede ignorar el verdadero significado de los significados históricos y culturales simples; profundizar en palabras que implican un conocimiento profesional profundo. d. La diferencia entre el significado verdadero y el uso flexible e. Guía del método 1. Análisis contextual (inferir significado basándose en el significado contextual) La mayoría de las palabras de contenido en chino clásico son polisémicas y tienen significados inciertos. Es imposible recordarlas palabra por palabra, pero podemos juzgar el significado de las palabras del contenido según el contexto, que es relativamente estable y puede ayudarnos a determinar el significado.
Por ejemplo: (Pregunta del Examen Nacional de Ingreso a la Universidad de 1996) "El mundo es muy parecido, no tomes esto como un desastre". El significado de la pregunta es: desastre - eliminar el desastre. Podemos decir que está mal basándonos en lo anterior.
El artículo original trataba sobre la resistencia de Guo Yong. Alguien le aconsejó que no causara problemas. Aunque el significado de "hogar" puede extenderse desde "hacer negocios" hasta "eliminar" y "quitar", en el entorno lingüístico específico, podemos inferir que sus otros significados son "atraer" y "provocar".
2. Método de análisis estructural (inferir el significado basándose en el significado de la palabra correspondiente en toda la oración) Hay muchos fenómenos lingüísticos en el chino clásico, como el paralelismo, el contraste y la yuxtaposición. En oraciones antitéticas de dos, dos y tres partes, las palabras con posiciones simétricas generalmente pertenecen a la misma parte del discurso, con significados similares o opuestos. De esta manera, analizando el significado y la parte del discurso de las palabras conocidas, la parte. Se puede inferir el estilo del habla y el significado de la palabra desconocida. Por ejemplo, "El país está destruido y la familia está destruida, pero el santo nunca ve el país".
(Biografía de Qu Yuan). Las oraciones superior e inferior están conectadas con "er" para expresar la relación paralela. De acuerdo a la frase “subyugar al país y destruir la especie”, se puede inferir que también debe estar en una relación paralela “el sabio gobierna el país”, que se traduce como “el rey sabio gobierna el país y trae la paz al mundo."
Si se traduce como “un monarca sabio gobierna el país”, se trata de una relación sujeto-predicado, que evidentemente no se corresponde con la estructura de la frase anterior. Otro ejemplo: "Por lo tanto, estoy extremadamente cansado y cansado, y nunca dejo de llamar al cielo; es tan doloroso que ni siquiera tengo que llamar a mis padres."
(Biografía de Qu Yuan) . "Con exceso de trabajo" es el antónimo de "enfermo y enfermo".
"Sufrimiento de enfermedad y dolor" enumera varias situaciones una al lado de la otra y lo traduce como "enfermedad, dolor, miseria y tristeza", entonces el "extremo" de "fatiga extrema" no se puede traducir como "extremo" ". Análisis gramatical (inferir el significado de la palabra basándose en la función gramatical de la palabra en la oración) La estructura de la oración es fija, la combinación es regular y la posición gramatical de la palabra en la oración nos proporciona la base para inferir el significado. de la palabra.
Por ejemplo, los sujetos y objetos a menudo son interpretados por sustantivos y pronombres, los predicados son interpretados principalmente por verbos y adjetivos, y los adverbios son interpretados principalmente por adverbios. Por ejemplo: (Pregunta del Examen Nacional de Ingreso a la Universidad en 2000) "Deje que el burro vague libremente y consiga leña para cocinar". El significado que da la pregunta es: leña - leña.
La palabra “leña” va precedida del verbo “tomar” y seguida del verbo “cocinar”. No es difícil inferir que es un sustantivo y debería significar "leña", mientras que "leña" es un verbo, lo cual obviamente es inapropiado. 4. Método de inferencia asociativa (inferir el significado de las palabras basándose en el conocimiento aprendido). El significado y el uso de las palabras de contenido evaluadas en la lectura clásica china del examen de ingreso a la universidad generalmente pueden encontrar un punto de apoyo en los libros de texto.
Por lo tanto, debemos ser buenos sacando inferencias de lo aprendido en clase, comparando y distinguiendo similitudes y diferencias, para resolver el problema del significado de las palabras reales en las preguntas del test. Por ejemplo: (Pregunta del Examen Nacional de Ingreso a la Universidad de 2001) "Una persona con dos orejas no puede salir de la ciudad para salir". El significado que se da en la pregunta es: salir - ser capturado.
Según la afirmación "Qin destruyó diez ciudades de Zhao" en "La biografía de Lian Po y Lin Xiangru" y combinada con el contexto, podemos inferir que la respuesta es correcta. "El pueblo de Qi persiguió al Norte hasta la muerte", el título da el significado: Norte - se refiere a la gente que huyó del desierto.
Según "Persiguiendo la muerte y corriendo hacia el norte, millones de cadáveres están enterrados y flotando en sangre" en "Qin Lun", se puede inferir que "muerte" significa "gente desesperada" y "Norte" significa "Solo gente derrotada y desesperada".
3. ¿Cómo ayudar a los estudiantes a comprender y recordar las palabras del contenido en chino clásico? Las palabras de contenido son un vínculo de enseñanza indispensable en la enseñanza del chino clásico.
En exámenes de ingreso a la universidad anteriores, la traducción precisa de las palabras del contenido jugó un papel importante en la traducción al chino clásico.
En la enseñanza del chino clásico en las escuelas secundarias, ¿cómo transmitir de manera precisa y vívida las palabras del contenido del chino clásico a los estudiantes para que puedan recordarlas profundamente y aplicarlas en la práctica? Esta es una pregunta muy crítica. Si los estudiantes no pueden analizar y comprender el significado de las palabras del contenido, la lectura del chino clásico se convertirá en un gran obstáculo. Por lo tanto, en la enseñanza del chino clásico en la escuela secundaria, las palabras de contenido son la clave para dominarlas.
En la narrativa de las palabras de contenido en chino clásico, primero debemos entender qué son las palabras de contenido. En "chino antiguo", se define de la siguiente manera: "Las palabras de contenido son palabras de contenido que pueden servir como componentes sintácticos por sí solas y tienen significados léxicos y gramaticales". son palabras de contenido.
Debemos ser claros a la hora de clasificar las palabras de contenido. Las palabras de contenido se subdividen en sustantivos, verbos, adjetivos, diferenciadores, numerales, cuantificadores, pronombres, onomatopeyas e interjecciones. Por supuesto, debemos prestar atención a la distinción específica entre palabras funcionales y palabras de contenido especial, como las onomatopeyas y las interjecciones. Luego, cuando los estudiantes tengan una comprensión específica de lo que son las palabras de contenido y una conciencia específica de las distinciones, les resultará relativamente fácil pronunciar las palabras de contenido en chino antiguo.
1: Hay relativamente muchas palabras de contenido en chino clásico simplificado. Las palabras de contenido general en chino clásico son más fáciles de recordar, es decir, tienen significados similares a las palabras de contenido en chino moderno, pero solo las palabras de contenido. Las palabras monosilábicas en chino antiguo se convierten en palabras disilábicas en chino moderno. Por tanto, el significado de una palabra es sólo una expansión.
Por ejemplo, en muchos textos chinos clásicos, muchas palabras chinas antiguas se pueden convertir directamente al chino moderno, como wai, que significa asediar y rodear, grosero, grosero, etc. Por lo tanto, un carácter (palabra) en la antigüedad solo necesita convertirse en dos caracteres (palabras) en chino moderno.
En un artículo clásico chino, esta situación ocurre con más frecuencia. Vale la pena señalar que algunas palabras difíciles requieren explicación. Al describir palabras difíciles, es necesario simplificar las palabras complejas, es decir, escribir el significado original de las palabras simplificadas, lo que favorece más la aceptación de los estudiantes. Por ejemplo, la palabra "LUE" está escrita en escritura de sello, que significa cultivar con herramientas como una persona y también se refiere a agresión.
Otro ejemplo es "beat", que significa golpear. En la escritura del sello, se pide a una persona que se golpee el pecho con las manos. Estos personajes difíciles de entender se pueden representar con rasgos ideográficos a través de inscripciones en bronce y escrituras de sellos.
También es fácil de entender para los estudiantes. Por lo tanto, en la enseñanza de palabras de contenido chino clásico, la apariencia original de las palabras puede restaurarse y aclararse a los estudiantes.
La aplicación específica se puede determinar según los métodos de creación de caracteres chinos, es decir, caracteres pictográficos, caracteres de huellas dactilares, caracteres ideográficos y caracteres picofonéticos, lo que permite a los estudiantes dominar fuentes más difíciles de una manera sencilla y clara. Entre las muchas fuentes, los fonogramas tienen una gama de cobertura particularmente amplia, por lo que cuando se encuentran tales palabras, se pueden describir en detalle, de modo que los estudiantes puedan formar una mentalidad de aprendizaje al encontrar palabras, que es el primer paso para transmitir palabras de contenido.
En segundo lugar, podemos entender que el chino clásico pertenece a la cultura tradicional basándose en el significado antes y después de la oración. Durante el largo período de enseñanza de la lengua materna, los estudiantes tienen una gran conciencia del lenguaje literario. Por lo tanto, en la narración, podemos inferir el significado de palabras difíciles basándonos en los significados antes y después de las palabras en la oración. Por ejemplo, en "Jing Ke Assassins the King of Qin", "ordena a los trabajadores que los templen con medicina".
En esta oración, el significado de las palabras "apagar" y "apagar" es difícil. Para que los estudiantes lo entiendan, podemos analizarlos en función del significado de las dos palabras antes y después: "servicio" significa que el medicamento es extremadamente tóxico y "apagar" significa tres partes de agua. Dos oraciones antes y después, podemos inferir el significado de "apagar" de acuerdo con las palabras anteriores. El significado de "Yan Taizi Dan" es utilizar personas para hacer experimentos. ¿Qué pasará si el veneno contamina su cuerpo? a la sangre? El significado de "wisp" es muy claro.
Por lo tanto, en la descripción de las palabras de contenido, se pueden inferir palabras difíciles en función del significado de las palabras anteriores y siguientes. lograr el propósito de una traducción clara.
En el estudio del chino clásico, la acumulación de palabras de contenido se puede utilizar en la memoria específica. Recuerde claramente las palabras de contenido de acuerdo con el método anterior. Un papel importante en esto, y su propio conocimiento debe ser profundo, para que se pueda optimizar la enseñanza de palabras de contenido en chino clásico.
4. ¿Qué significan palabras de contenido? tienen un significado real y pueden usarse solo como componentes de una oración. Generalmente, las palabras de contenido incluyen sustantivos, verbos, adjetivos, números, cuantificadores y pronombres.
Hay una gran cantidad de palabras de contenido en chino clásico y dominar más palabras de contenido es la clave para mejorar la capacidad de lectura en chino clásico. Al aprender palabras de contenido chino clásico, debemos prestar especial atención a sus tres características gramaticales principales: 1. El segundo son los cambios en el significado de las palabras desde la antigüedad hasta los tiempos modernos, y el tercero es el uso flexible de las categorías de palabras. Las palabras funcionales no tienen un significado real, por lo que no pueden usarse como componentes de oraciones y no pueden responder preguntas por sí solas. (Algunos adverbios como "no", "tal vez" y "no" pueden responder preguntas por sí solos), y solo se pueden usar palabras de contenido para formar oraciones que expresen diversas relaciones gramaticales. Las palabras funcionales incluyen adverbios, preposiciones, conjunciones, partículas e interjecciones. Sin embargo, su sintaxis es muy poderosa. Muchos patrones de oraciones en chino clásico están marcados por palabras funcionales, como la oración de juicio "esto es" y la oración pasiva "wei". Entonces. "Otras palabras funcionales se utilizan con mucha frecuencia en chino clásico y su interpretación es muy flexible. Las principales palabras funcionales más utilizadas son: Zhi, Qi, Yu, Yi, Er, Ze, Nai, Ruo.
5. Palabras de contenido en chino clásico ¿Cómo dominar los cinco puntos de conocimiento? Al interpretar palabras de contenido en chino clásico, se debe prestar atención a las palabras que aparecen con mayor frecuencia en el texto, las palabras con mayor significado del chino moderno y las palabras con múltiples significados. Las palabras de contenido en chino clásico deben explicarse con palabras chinas modernas estándar. Brinde explicaciones apropiadas de acuerdo con el significado real de la palabra en la oración, de modo que el tono antes y después de la oración sea claro y el significado sea claro y correcto. Pruebe las siguientes tres series de ejercicios (versión h):
1. No hay sonido en los oídos () 2. La edad es segundos () 3. Hay un vendedor de aceite que aligera la carga. (). Twilight City () Grupo B (versión S):
1. El camino hacia la composición es largo () 2. Hay un pabellón y alas cerca del manantial. No hay un segundo Buda Maitreya. Xiajun, Prefectura de Yiyi (Nuevo libro de texto):
1. () 2. La belleza y la belleza de mi esposa () 3. Fui a buscar a otra persona cuando salí para el día
<. p> La pregunta 1 del grupo A era originalmente un adjetivo. También hay una explicación en chino clásico, pero en esta oración se ha convertido en un verbo, que significa "causar confusión", que también se puede decir que es "to". molestar"; la segunda pregunta es que el significado original de "fu" es "impuesto", lo que puede explicarse como El verbo "recaudar impuestos" en la oración puede interpretarse simplemente como "impuesto". El propósito de estas dos preguntas es Para ver si los estudiantes pueden comprender el uso flexible de las partes del discurso, es decir, captar el significado de la palabra después de convertir la parte del discurso. La tercera pregunta "Explicación" significa "dejar de lado". El chino también utiliza la combinación de "Shi" con "Shi" y "Shi" para formar las palabras "Shi" y "Shi", lo que puede ayudar a la memoria. La palabra "Bo" en la pregunta 4 significa "cerca", que es. lejos de su significado general y debe recordarse cuidadosamente.El significado de "afijo" en la pregunta 1 del Grupo B es "seguir", que es diferente de su significado original de "conectar". así en la pregunta 1 del Grupo B. Se necesita pensar un poco para determinar cómo interpretarlo en la oración, la palabra "cerca" en la segunda pregunta puede entenderse como "frente a", "cerca de" y "cerca de", y la última interpretación de la oración debe ser "categoría". Aparece muchas veces en el texto y se interpreta como "similar" y "similar" es una palabra de uso común que muchos estudiantes malinterpretaron. pregunta "Yi", por lo que la interpretaron como "similar". De hecho, esta palabra significa "ir" e "ir (ver)" y no debe confundirse.
Pregunta 1 del Grupo C significa "llegada del rey". La explicación más apropiada es "Dominación" Pregunta 2: La palabra "belleza" ha cambiado de adjetivo a verbo, que significa "tomar... como belleza", y es más. Es apropiado interpretarlo como "alabanza". La tercera pregunta "irse" tiene muchos significados: "perderse", "deshacerse de" y "irse". Esta frase debe tomarse como "irse" o interpretarse como "distanciamiento". La cuarta pregunta "ju" generalmente se interpreta como "tener" o "detallada", y esta última debe tomarse según el contexto.
6. ¿Chino? ¿Cuál es su explicación? Las palabras de contenido tienen significados reales y generalmente pueden responder preguntas por sí solas. Las palabras de contenido incluyen sustantivos, verbos, adjetivos, numerales, cuantificadores y pronombres. Hay una gran cantidad de palabras de contenido en chino clásico. Dominar más palabras de contenido en chino clásico es la clave para mejorar la capacidad de lectura en chino clásico. Al aprender palabras de contenido en chino clásico, se debe prestar especial atención a sus tres características gramaticales principales: primero, la polisemia, segundo, los cambios en el significado de las palabras desde la antigüedad hasta los tiempos modernos y, tercero, el uso flexible de las partes del discurso. Palabras funcionales Las palabras funcionales no tienen un significado real, generalmente no pueden servir como componentes de una oración y no pueden responder preguntas por sí solas.
(Algunos adverbios como "no", "tal vez" y "no" pueden responder preguntas de forma independiente). Solo se pueden usar palabras de contenido para expresar diversas relaciones gramaticales en oraciones. Las palabras funcionales incluyen adverbios, preposiciones, conjunciones, partículas e interjecciones. Las palabras funcionales del chino clásico sólo representan una pequeña parte de todo el vocabulario del chino clásico, pero sus funciones gramaticales son enormes. Muchos patrones de oraciones en chino clásico están marcados por palabras funcionales, como las oraciones de juicio. . OMS. . "ye" y "wei" en oraciones pasivas. . Escuela de posgrado. . "Las palabras equivalentes se utilizan con mucha frecuencia en chino clásico y su interpretación es bastante flexible. Las principales palabras funcionales más utilizadas son: Zhi, Qi, Yu, Yi, Er, Ze, Nai, Ruo, Er, Zhe, Wei, Ran, Shi, Ben, Si, Bi, He, An, Wei, Hu, Di, aunque, naturalmente, y también en el pasado, el significado se utilizó por primera vez como criterio, y los verdaderamente significativos se denominaron Contenido. Las palabras y las palabras funcionales se denominan palabras funcionales. Ahora, según la función, se cree que las palabras de contenido pueden servir como componentes de la oración (por supuesto, tienen significados léxicos y gramaticales), pero no pueden servir como componentes de la oración. y se subdividen en sustantivos, verbos, adjetivos y palabras distintivas, numerales, cuantificadores, adverbios, pronombres y palabras de contenido especial, onomatopeyas e interjecciones; las palabras funcionales se dividen además en preposiciones, conjunciones, partículas y partículas modales.