Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Comprensión del chino clásico

Comprensión del chino clásico

1. Comprensión del chino clásico I. Traducción literal y traducción libre

La traducción al chino clásico se refiere a la traducción de artículos escritos en chino clásico al chino moderno. La traducción del chino clásico es un medio importante para cultivar y mejorar la capacidad de lectura del chino antiguo, así como para examinar y evaluar el nivel del chino antiguo.

Existen dos tipos de traducción del chino clásico: traducción literal y traducción libre.

La llamada traducción literal consiste en traducir básicamente de acuerdo con la redacción del texto original y esforzarse por que cada palabra del texto original se refleje en la traducción. Por ejemplo:

Texto original: Hoy, sinceramente me llamo Fu Su y Xiang Yan, mis nietos, y canto para el mundo. ("Registros históricos? Familia Chen She")

¿Qué pasa si realmente nos tomamos unas vacaciones ahora GD799? Se dice que el equipo del hijo Fu Su y el general Xiang Yan servirá como una iniciativa para el conjunto. país, y mucha gente definitivamente responderá.

La llamada traducción libre se refiere a una traducción general que no sigue exactamente el texto original, sino que solo sigue la idea principal del texto original. Por ejemplo, el ejemplo anterior se puede traducir a:

Si realmente lanzamos un acto de rectitud ahora y pretendemos ante la gente que somos el ejército de los sobrinos Fu Su y Xiang Yan, tomando la iniciativa en el país, entonces mucha gente nos responderá y se unirá a nosotros.

En términos generales, la traducción del chino clásico debe adoptar la traducción literal en lugar de la traducción libre.

En segundo lugar, los estándares de traducción. /p>

El famoso erudito moderno Yan Fu propuso por primera vez tres principios y estándares de traducción al traducir La Teoría de la Evolución, a saber "Fe, expresividad y elegancia". Dijo: "Hay tres dificultades al traducir cosas: confiabilidad, expresividad y elegancia." Ganarse su confianza fue bastante difícil. Si no lo cree, ¿estará bien incluso si no lo traduce? ¿Qué? ...? Confiar, tender la mano, buscar la elegancia. "Este es también el estándar para la traducción al chino antiguo.

2. ¿Cómo se interpretan los textos en chino clásico? La traducción de textos en chino clásico debe esforzarse por ser precisa y fluida. Por lo tanto, la traducción de textos en chino clásico debe esforzarse por ser precisa y fluida. preste atención a ciertos métodos.

En resumen, existen aproximadamente los siguientes tipos. Uno es la traducción literal.

La traducción literal se basa en el significado y el orden de las palabras.

La segunda es la traducción libre. Es decir, traducción, en lugar de traducción palabra por palabra.

Por ejemplo, un general muere en cien batallas y un guerrero regresa después de diez. años.Esta frase utiliza la retórica de la "intertextualidad", y las palabras en el contexto deben penetrarse entre sí, explicarse y combinarse para expresar un significado completo.

El tercero es el método auxiliar. Este método es adecuado para patrones de oraciones omitidas en chino. Solo complementando los componentes omitidos la oración puede ser clara.

La gente no entiende (yo) y (a mí) no me importa.

El cuarto es el método de cambio del orden de las palabras. El orden de los símbolos en la oración invertida no se ajusta a los hábitos gramaticales del chino moderno, por lo que la posición de la oración invertida debe invertirse durante la traducción. para que se ajuste a los hábitos gramaticales del chino moderno.

¿Por qué los niños confían en él? Cuando, el verbo "es" debe moverse al frente del objeto "él". para conservar las palabras originales.

Palabras como nombres personales, nombres de lugares, nombres oficiales, unidades de medida, nombres de años, nombres de emperadores y dinastías, se pueden traducir sin traducción. En el calendario de celebraciones, "Li Qing" (número de año) y "Bi Sheng" (nombre) son sustantivos especiales en la oración y se pueden conservar directamente en la oración original durante la traducción.

Algunas funciones. las palabras en chino clásico solo tienen funciones gramaticales parciales y no tienen un significado real, como Liu Ziji y Gao Shangshi en Nanyang

La palabra funcional "ye" en la oración se puede eliminar y no traducir. p>

3. ¿Qué significa chino clásico? 1. Definición: El chino clásico es un lenguaje escrito basado en el chino antiguo.

El chino clásico es un artículo compuesto de lenguaje escrito en la antigua China, que incluye principalmente lenguaje escrito basado en. El lenguaje hablado en el período Pre-Qin se deriva de la lengua vernácula. Se caracteriza por una escritura basada en palabras, prestando atención al uso de alusiones, prosa paralela y melodías cuidadas, incluyendo estrategia, poesía, letras, canciones, ocho. prosa de patas, prosa paralela y otros estilos literarios.

2. Las características del chino clásico son: separación de palabras y estilo de escritura conciso en comparación con la lengua vernácula (que incluye la lengua hablada y escrita). Las características del chino clásico son: Se refleja en la gramática y el vocabulario.

3 Estructura: (1) Oración de juicio La llamada oración de juicio es una oración que utiliza un sustantivo, pronombre o frase nominal. predicado para juzgar al sujeto Sus formas comunes son las siguientes: 1). "...Zhe,...también" "...también" "...Zheye" "...Zhe,..." ". ...Zheye" y así sucesivamente. >Por ejemplo: ① "Chen Ella también es de Yangcheng. "(Registros históricos. Familia Chen She) - Chen Sheng era de Yangcheng.

(2) "Aunque Cao Cao es famoso como Han Xiang, en realidad es un ladrón Han. "("Zi Jian") ③Yi, un antiguo francotirador.

("Guanzi·Situation Explanation" Capítulo 64) ④"Cuatro personas, Lu Zhi, el padre del rey Changle, el padre de Yu, el padre de An Shang de Primavera. "(El viaje de Wang Anshi) (5) Si estás atónito, Zhou no tomó medidas.

2) Adverbios "Nai", "Ji", "Ze", "Du", "Sí", "Cheng" "Wei" se usa para expresar juicio. Por ejemplo: "Este es el otoño en el que estaba sirviendo".

“①No sé qué año es en el palacio en el cielo esta noche ②Esa es la persona que está ahora en la tumba.

③Fu Liang es el general Chu Xiang. Yan (4) Esta es la gran vista de la Torre Yueyang.

3) Utilice el adverbio negativo "fei" para expresar negación.

Por ejemplo: "Cuando los Seis Reinos colapsen, si los soldados no son destruidos, si la guerra no es buena, los Qin serán destruidos". (1) Sube alto y muévete, y los brazos no se alargan, y podrás ver. lejos. (2) La ciudad no es alta, el estanque no es profundo, los soldados no son fuertes y no hay mucho arroz.

(3) Beihai no es demasiado montañoso ni nada por el estilo. Oraciones pasivas En chino clásico, el sujeto de algunas oraciones es el destinatario de la acción, que es una oración pasiva.

Los tipos habituales son: 1). Ver ""...ver...en voz pasiva. Por ejemplo, "A menudo me río de una familia generosa.

"①Tengo miedo de ver a alguien que engañe al rey. (2) Qin Cheng teme no poder conseguirlo, pero será intimidado por él.

③ Por lo tanto, Zheng Xiu lo confundió y Zhang Yi lo engañó. (4) Li, de diecisiete años, es bueno en prosa antigua y conoce las seis artes. No limitó su tiempo y aprendió de Yu Yu.

2). "Para" "Para... para... para... para... para... para... para... para... para... para... para... para... para... para... para... para... para... para... para... para... para... para. .. para... para... para... para... para... para... para... para... para... para... …para…para…para…para …para…para…para…para…para…para…para…para…para…para…para…para…para…para… …para…para…para…para…para…para…para…para…para…para…para… para... para... para... para... para... para... para... Para... para... para... para... para... para... para... para... para... para... padres, para... para... para... para... para... para... para... Para... para... para... para... por...por...por...por...por...por...por...

"① Muere y sonríe por el mundo. (2) Para el país, Wiki no arrebatará ningún embajador.

(3) Servir al grupo en términos de ingresos. (4) Tenga miedo de hacerlo primero.

Las oraciones invertidas en chino antiguo son relativas al orden de las oraciones en chino moderno. En base a esto, dividimos las oraciones de inversión chinas clásicas en preposición-objeto, posposición atributiva, posposición adverbial e inversión sujeto-predicado. 1). Objeto de preposición. El llamado objeto de preposición es un elemento que generalmente se usa como objeto y se coloca delante del verbo predicado para expresar énfasis.

Por ejemplo, el "zhi" en "Carta de desacuerdo" es el objeto de la preposición. El objeto de una preposición suele dividirse en cuatro situaciones.

(1) En las oraciones interrogativas, el pronombre interrogativo es el objeto y la preposición es el objeto. Por ejemplo: "¿Qué está haciendo el rey aquí?" "Wes, ¿con quién nos vamos a casa?" (2) En una oración negativa, el pronombre es el objeto y la preposición es el objeto.

Por ejemplo, "La gente en la antigüedad no era dominante". (3) Utilice "zhi" y "shi" para hacer avanzar el objeto.

Por ejemplo, "No sé la oración, pero estoy confundido". "Estudia mucho y estudia mucho sin demora. Es raro.

(4) Objeto preposicional en frase preposicional, como por ejemplo: “De lo contrario, ¿por qué estaría el libro aquí? "2) Postposición del atributo Generalmente el atributo se coloca antes de la palabra central, pero hay muchas oraciones en chino clásico que colocan el atributo después de la palabra central.

Por ejemplo: "Aunque las lombrices no tienen el poder de garras y dientes, tienen músculos y huesos fuertes. Comen tierra y beben agua amarilla, pero lo hacen con sus propias intenciones. "Entre ellos, "interés" y "fuerza" son atributos posposicionados.

Existen las siguientes situaciones de posposición de atributos en chino clásico. (1) Utilice "之" para posponer atributos.

Por ejemplo, "¿Cuántas personas hay en un mundo grande?" "(2) Utilice la posposición de "zhu". Por ejemplo, "Un caballo puede viajar mil millas y comerse una piedra a la vez". "

"3. Los adverbios se posponen en el chino antiguo. Las estructuras preposicionales se utilizan como adverbios y, a menudo, se colocan después de oraciones como complementos. Por ejemplo, "ser rico" es una frase preposicional colocada al final de la oración a modo de complemento.

4) La inversión sujeto-verbo es rara y se utiliza a menudo para expresar exclamaciones fuertes. Por ejemplo: "Lo siento mucho, no eres bueno.

" "Vamos, Feng". "Hermoso, soy un joven chino.

"[Ejercicio] Determina el significado de las siguientes oraciones tipo. (1) No hay nada que puedas hacer para proteger al pueblo y convertirte en rey.

(2) No hay diferencia entre el amor del rey y el amor del pueblo por el rey. (3) ¿Qué es la virtud para que puedas ser rey? (4) ¿Cómo sabes que yo también puedo hacerlo? Las oraciones elípticas en chino clásico generalmente contienen elementos omitidos. Comprender los componentes omitidos le ayudará a comprender completamente el significado de la oración.

Las oraciones elípticas en chino clásico suelen ser: 1). Omitir el tema. (1) Continuar con la provincia anterior.

Por ejemplo, "Hay diferentes serpientes en estado salvaje en Yongzhou, algunas son negras y otras blancas". (2) Promocione la provincia.

Por ejemplo, "Pei Gong me dijo: 'Gong', me uniré al ejército, Gongjin". "(3) Autoinforme la provincia.

Por ejemplo, "(Dar) amor es un arroyo, cuando entra dos o tres kilómetros, (pagar) es el hogar de esas personas particularmente singulares. "(4) Provincia de conversación.

Por ejemplo: "(Mencio) dijo: '¿Cuál es feliz (lè) si eres feliz solo (yuè) feliz (lè), si eres feliz juntos ( yuè) feliz (lè)'? "(El rey) dijo: 'Si no estás con otros'. "2).

Por ejemplo, "Un tambor está lleno de energía, luego (tambor) disminuirá y tres (tambor) se agotarán".

Por ejemplo, "Puedes quemarlo y marcharte". 4).

Por ejemplo, “Después de leer en público, se liberan las pieles de visón y se construyen las casas.

"5). Omite la preposición "yu".

Por ejemplo: "Hoy, el reloj fue colocado en el agua, aunque el sonido no se pudo escuchar en la tormenta. "[Ejercicio] Complete los componentes omitidos en las siguientes oraciones.

① El gusto de Ran está en Ye, por lo que su apellido es Xi y Ran Xi. (2) Por lo tanto, Ximen Bao es un famoso edicto imperial.

(3) son dos estrategias, no negativas (4) Ambas están fuera de las montañas y a toda velocidad.

La estructura fija (1) y la estructura fija cuestionable lo son. : indefenso, Cómo, cómo, cómo, qué, nai...qué, si...qué, como (nai)...qué, cuál, es...cuál es Por ejemplo: ①Tomar? mi tesoro en su lugar. Nuestra ciudad. ¿Qué podemos hacer? ("La biografía de Lian Po Lin Xiangru") 2 Mi hijo vino a nuestra ciudad para relajarse ("La guerra") 3 ¿Qué tal ser diferente? of Qi: Attacking Chu") (4) ¿Qué tal cincuenta pasos y cien pasos? ("Mencius Huiliang") 5. Opiniones sobre el aprendizaje del chino clásico. Importancia: (1) Aprender bien el chino clásico favorece la comprensión y el aprendizaje de la profunda cultura china.

El chino clásico es un importante portador cultural que ha preservado los cinco mil años de cultura rica, colorida, profunda y profunda de China de una manera completa y ordenada. Una breve revisión de la literatura de "Shangshu". Hasta la dinastía Qing, se puede sentir la riqueza de la cultura china contenida en estos libros chinos clásicos y cuántos pueblos antiguos tenían una sabiduría excepcional y unas ideas amplias.

Promover la cultura tradicional es lo más importante. Los tiempos no nos dan ninguna razón para abandonar miles de años de acumulación cultural. Como profesores de chino clásico de secundaria, naturalmente tenemos que asumir la misión de mejorar la alfabetización cultural tradicional de los estudiantes. La escuela secundaria les proporcionará una mejor comprensión de la cultura china en el futuro. Amar la cultura de la patria les sienta las bases y tiene un profundo impacto en su alfabetización cultural de por vida. (2) Aprender bien el chino clásico contribuye al enriquecimiento. mundo espiritual y cultivar el sentido del lenguaje.

Sabios como Qu Yuan, Sima Qian, Li Bai y Su Shi escribieron en chino clásico. Los siguientes poemas son espléndidos "faros espirituales" que han estado brillando durante mucho tiempo. Durante miles de años, bañando los tiempos antiguos y modernos, sus almas han experimentado un largo viaje espiritual en el chino clásico. Hoy en día, dejamos que los estudiantes sigan los pasos del chino antiguo. Esta es una experiencia repetida del espíritu de los estudiantes. p>El caminar continuo y la experiencia continua son la acumulación espiritual, la memoria espiritual y la herencia espiritual de la nación. ¡También es la formación del sentido del lenguaje! Dijo: “Para las personas que han leído un poco de poesía, las emociones que provocan los oropéndolas. Las golondrinas, las palomas, los cucos y otras aves son naturalmente completamente diferentes de aquellos que no han leído poesía.

Vemos todas las cosas a través de los ojos de la poesía y escuchamos todas las cosas a través de los oídos de los poetas, lo que parece agregar un sentido de percepción. Las personas que nunca han leído poesía parecen estar ciegas y sordas, y su La experiencia de vida es naturalmente muy diferente. "La poesía aquí se refiere a la poesía clásica, por lo que la acumulación de cantidad es la formación del sentido del lenguaje y el temperamento espiritual.

Me temo que estos son insustituibles simplemente aprendiendo poesía vernácula. (3) Aprender El chino clásico favorece el retorno de la moralidad.

La moralidad, como norma para ajustar el comportamiento humano, es a la vez un medio y el propósito del desarrollo humano. Tiene un papel regulador, educativo y orientador positivo. la nación china desde la antigüedad. Conceptos y valores morales valiosos.

Por lo tanto, el chino clásico tiene un potencial educativo inconmensurable y contiene el alma de una nación antigua. En el proceso de reconstrucción de la responsabilidad personal y la moralidad, la enseñanza del chino clásico juega un papel importante. un papel insustituible.

Muchos estudiantes modernos generalmente carecen de los principios de autocultivo, limpieza, intimidad, empleo y comunicación. Por ejemplo, hay una declaración que invita a la reflexión en "La Doctrina de la". Significa" sobre la "sinceridad" en la comunicación interpersonal. : “La sinceridad es el camino del cielo; la sinceridad es el camino del hombre. ”

“Sólo la sinceridad en el mundo puede aprovecharla al máximo; si puedes hacer lo mejor que puedas, puedes hacerlo lo mejor que puedas”. Si puedes hacer buen uso de la naturaleza humana, puedes hacer buen uso de las cosas; si puedes hacer lo mejor que puedas, puedes alabar la educación del cielo y de la tierra y participar en ella. Otro ejemplo es la integridad. Los antiguos enfatizaron tanto este aspecto que incluso consideraban la moralidad más preciosa que la vida.

En palabras de Confucio, "Tres ejércitos pueden capturar al comandante, pero un solo hombre no puede capturar al comandante". voluntad." "Un hombre con ideales elevados es una persona benévola que no vive para dañar a los demás, sino que se suicida por causa de la benevolencia". "Aunque estos conceptos morales tienen ciertas limitaciones de clase, siempre que utilicemos una perspectiva histórica y un método dialéctico para explorarlos y utilizarlos razonablemente, definitivamente liberarán una enorme energía.

Desde la perspectiva de los efectos a corto plazo , ayuda a mejorar la comprensión ideológica de los estudiantes sobre una persona y una cosa; a largo plazo, ayuda a fortalecer el cultivo moral personal, mejora la responsabilidad social y ayuda a formar la personalidad ideal (4) Aprender bien el chino clásico conduce a mejorar la escritura. habilidades.

En la primera mitad del siglo XX, hubo varias superestrellas talentosas en el mundo literario chino, como Lu Xun, Hu Shi, Liang Shiqiu, Guo Moruo, Lao She, Ba. Jin, Cao Yu, Lin Yutang, Zhang Ailing, etc. Son talentosos y talentosos. El control competente de la lengua vernácula ha construido coloridos capítulos de la lengua vernácula.

En marcado contraste, en la segunda mitad del siglo XX. El mundo literario chino perdió su brillo y ya no existía un "grupo de maestros" que dominaran la lengua vernácula. Sólo unas pocas personas son llamadas "maestros vernáculos". Por supuesto, hay muchas razones para este fenómeno, pero la más fundamental. La razón es que a partir de las décadas de 1930 y 1940, las escuelas primarias y secundarias cortaron el linaje de la educación clásica china sistemática.

Esto dificulta que quienes se convirtieron en la corriente principal del mundo literario en la segunda mitad del siglo XX reciban una educación sistemática y profunda en chino clásico, lo que les dificulta alcanzar el nivel Reino conciso, limpio, puro, elegante, vívido y vívido que se muestra en chino clásico. Por lo tanto, leer una cantidad considerable de chino clásico de primer nivel en la adolescencia favorece la mejora del nivel de escritura en chino vernáculo.

En el examen de ingreso a la universidad de 2001, Jiang Xinjie, un estudiante de la escuela secundaria número 13 de Nanjing, escribió la composición perfecta "La muerte del conejo rojo" como prueba. El autor utiliza la conocida historia de los Tres Reinos como material para tejer una conmovedora historia de Chitu muriendo por la honestidad. El autor tiene ideas profundas y utiliza una lengua vernácula antigua y competente en todo momento. Su comprensión, talento literario y habilidades lingüísticas sofisticadas han sido elogiados unánimemente. por los profesores de calificación.

Posteriormente, el periodista le realizó una entrevista exclusiva, Jiang Xinjie le dijo que esto se debía a que normalmente le encanta leer obras clásicas. "Si el viento no es fuerte, no podrá llevar el barco".

Las personas que han perdido contacto con el chino clásico inevitablemente harán que sus artículos sean largos y sencillos debido a la falta de chino clásico. China es una civilización antigua con una larga historia y nuestros antepasados ​​nos han dejado una rica riqueza cultural. * * *El presidente dijo una vez que deberíamos adoptar la actitud de "servir al pasado para el presente" cuando se trata de cultura antigua.

Cuando estudiamos chino clásico, debemos dominar los métodos y heredar la antigua herencia cultural. Por lo tanto, no sólo debemos estudiar chino clásico, sino también aprenderlo bien, para que podamos heredar la herencia cultural antigua y hacer que el pasado realmente sirva al presente.

5. Cómo entender el chino clásico* * *El primer paso del método de preguntas: explorar rápidamente las preguntas. Hay una característica en las preguntas extracurriculares de la prueba de lectura de chino clásico: algunas opciones de preguntas muestran el significado de algunas palabras clave en el texto; algunas preguntas insinúan el contenido principal del texto en chino clásico.

Explorar las preguntas ayudará a los estudiantes a comprender el significado general del texto chino clásico. Por lo tanto, después de recibir el pasaje de lectura extracurricular de chino clásico, primero debe examinar rápidamente las preguntas después del pasaje.

Paso 2: Analiza detenidamente el tema. En términos generales, leer pasajes de chino clásico después de clase te generará preguntas. Los profesores deben guiar a los estudiantes para que presten atención y analicen cuidadosamente los títulos de los párrafos.

Porque la mayoría de las preguntas resumen el contenido principal del chino clásico. Por ejemplo, en un examen, tomé un artículo de lectura extracurricular sobre el texto clásico chino "Chu Ren Xuezhou".

El título con esta estructura sujeto-predicado resume el contenido principal del párrafo. Podemos conocer el contenido principal del párrafo después de leer el título. En resumen, un análisis cuidadoso de los títulos de los párrafos puede permitirnos comprender rápidamente el contenido principal del texto chino clásico.

Paso 3: Lee rápidamente el texto completo con anotaciones. Después de clase, leo artículos en chino clásico. Algunas de las palabras chinas clásicas más difíciles suelen tener anotaciones. Estas notas ayudan a los estudiantes a comprender con precisión el contenido principal de los textos chinos clásicos.

Por lo tanto, los profesores deben recordar a los estudiantes que no ignoren estas notas, sino que lean el texto completo rápidamente con sus notas. Además, cabe señalar que los profesores deben recordar a los estudiantes que cuando encuentren "bloqueadores" en el proceso de lectura del texto completo, no deben detenerse a pensar mucho, sino continuar leyendo.

En definitiva, leer el texto completo rápidamente, no del todo, pero comprender la idea general del artículo. Paso 4: Responda la pregunta “prescribir el medicamento adecuado al caso”.

Hay tres tipos de preguntas extracurriculares de lectura en chino clásico: preguntas de definición de palabras, preguntas de traducción de oraciones y preguntas de comprensión de contenido. Se utilizan diferentes métodos para resolver diferentes problemas: (1) Preguntas de explicación de palabras: este tipo de preguntas prueba principalmente la polisemia de palabras en textos chinos clásicos y es utilizado básicamente por estudiantes de literatura china clásica en clase.

Al resolver el problema, primero debemos aplicar el significado de las palabras de contenido en chino clásico que hemos aprendido y luego probarlo junto con el contexto. Si la respuesta es fluida después de la prueba, es la respuesta correcta. (2) Traducción de oraciones: las oraciones a traducir deben ser traducción libre sobre la base de una traducción literal.

1. Explicar el significado de las palabras clave del borrador (traducción literal); luego, escribir el significado general de la oración (traducción libre). Al traducir oraciones, preste atención a las siguientes cuestiones: ① Los nombres propios como nombres de años, nombres de personas, lugares, nombres oficiales, nombres de cosas, títulos de libros, nombres de países, etc. deben permanecer iguales y no es necesario traducido.

(Por ejemplo: En la primavera del cuarto año (nombre del año), Teng (nombre de la persona) estuvo estacionado en el condado de Baling (nombre del lugar). En la primavera del cuarto año de Li Qing , Teng fue degradado a magistrado del condado de Baling.)

Las palabras que no tengan un significado real en la oración deben eliminarse. (Por ejemplo, "Chen Shengsheng también es de Yangcheng".

"Zhe...huan" significa que no tiene sentido y debe eliminarse. Chen Sheng es de Yangcheng).

③Algunas palabras en chino clásico Los patrones de oraciones especiales (como inversión sujeto-predicado, preposición-objeto, posposición adverbial, etc.) son diferentes del orden de las palabras del chino moderno y se deben realizar los ajustes apropiados durante la traducción. (Por ejemplo, "¡Lo siento, no te gusta!" "Tu falta de inteligencia es demasiado grave).

(4) Si la oración traducida es una oración omitida, los elementos omitidos debe agregarse (Por ejemplo: "Nai Dan Shubo dijo 'Chen' (asunto omitido)"

Escribieron la palabra "Chen" en la seda con cinabrio. (3) Preguntas de comprensión del contenido: hay. tres formas de resolver este tipo de preguntas: 1. Responder citando la oración original; segundo, extraer palabras clave del texto original para responder; tercero, organizar la respuesta escrita con sus propias palabras; Tres métodos, el primero y el segundo son más precisos.

6. ¿Qué significa "chino clásico"?

El primer "artículo" se refiere a artículos escritos. escritura, expresión y grabación.

El "chino clásico", es decir, el lenguaje escrito, es relativo al "lenguaje hablado", y el lenguaje hablado también se llama "vernáculo". a obras, artículos, etc., es decir, género.

"Chino clásico" significa "artículos escritos en lenguaje escrito". Y "vernáculo" significa: "artículos escritos en un lenguaje hablado sencillo y directo".

En la antigua China expresar lo mismo en el lenguaje hablado y en el lenguaje escrito era diferente. Por ejemplo, si quieres preguntarle a alguien si ha comido, puedes expresarlo en el lenguaje hablado como "¿Has comido?" y en los libros y el lenguaje como "¿Has comido?". "Anti-part" es un texto chino clásico.

En la antigua China, todos los artículos se escribían en lenguaje escrito. Por lo tanto, ahora generalmente nos referimos a los chinos antiguos como "chinos clásicos". El chino clásico es el tesoro de la cultura china. Los antiguos nos dejaron muchos textos chinos clásicos. En los cursos de chino y de secundaria, el estudio del chino clásico juega un papel importante.