Colección de citas famosas - Frases motivadoras - ¿Cómo es posible que la luna brillante sea la expresión de dos municipios?

¿Cómo es posible que la luna brillante sea la expresión de dos municipios?

"Las montañas verdes están juntas con las nubes y la lluvia, ¿cómo pueden la luna brillante ser dos pueblos?" proviene de las frases tercera y cuarta del antiguo poema "Enviando leña al emperador" de la dinastía Tang. poeta Wang Changling El texto completo es el siguiente:

El río Yuanshui se conecta con Wugang y te despido sin sentir el dolor de la separación.

Las montañas verdes están juntas con las nubes y la lluvia, pero la luna brillante nunca ha estado en los dos pueblos.

Notas

⑴ Shiyu: Título oficial.

⑵ Tongbo (flujo): los canales están conectados por todas partes.

⑶ Wugang: Nombre del condado, situado en la parte occidental de la provincia de Hunan.

⑷Dos municipios: Los dos lugares donde vivieron el autor y Chai Shiyu.

Traducción

Las olas del río Yuan se conectan con Wugang, enviándote la tristeza de la separación sin sentir tristeza alguna. Tú y yo estamos conectados a lo largo de las montañas verdes, bañados por el viento y la lluvia, con la misma luna brillante, entonces ¿por qué estamos en dos lugares?

Agradecimiento

Wang Changling es un poeta que concede gran importancia a la amistad. En cuanto a sus cuartetas, escribe mucho sobre despedidas y despedidas, y todas están escritas con. amor y cariño, cada uno con sus propias características. A juzgar por el contenido del poema, el poema "Enviando leña para servir al emperador" probablemente fue escrito cuando el poeta degradó Longbiao (hoy condado de Qianyang, provincia de Hunan) a la dinastía Wei. Es posible que este Chai Shiyu haya viajado desde Longbiao a Wugang (ahora condado de Wugang, provincia de Hunan), y el poema fue escrito por Wang Changling para despedirlo.

La frase comienza con "Liu Shui Tong Bo se conecta con Wugang" (una obra es "Yuanjiang Tong Bo se conecta con Wugang"), señalando hacia dónde se dirige el amigo. El tono es suave y enérgico. Liu Shui" y "Tong Bo" "Fluyen continuamente, parece que los ríos están conectados y no hay obstáculos. La adición de la palabra "conexión" da a la gente la sensación de que los dos lugares están cerca uno del otro. para preparar el escenario para la siguiente frase. Entonces la segunda oración dice: "No me doy cuenta del dolor de dejarte cuando te despido". Aunque Longbiao y Wugang están "conectados" entre sí, son "dos municipios" separados por montañas y ríos. Entonces el poeta usó dos frases más para expresar su significado: "Las montañas verdes están juntas con las nubes y la lluvia, ¿cómo puede la luna brillante ser dos pueblos?" El estilo de escritura es hábil, con una frase de afirmación, una frase de retórica y saludos repetidos, que es sincero y conmovedor. Si la primera línea del poema pretende expresar la similitud entre los dos lugares, entonces las dos líneas son aún más similares en el sentido de que las nubes y la lluvia son iguales y la luna brillante es visible. Esta línea maravillosamente imaginativa no es solo. rico en encanto lírico, pero también tiene su significado distintivo.

Utiliza una rica imaginación para crear varias imágenes para transformar "distante" en "cerca" y convertir "dos municipios" en "un municipio". La semántica es novedosa e inesperada, pero también razonable, porque contiene la profunda amistad entre personas de dos lugares y un mismo corazón. ¿Y no es este tipo de amistad la semilla del mal de amor tras la separación? Es más, las montañas verdes, las nubes, la lluvia y la noche de luna brillante pueden despertar aún más el anhelo de las personas por sus amigos. Por eso, estas tres o cuatro frases, por un lado, son un alivio para los amigos y, por el otro. Por otro lado, han penetrado en la amistad profunda e inquebrantable y en el anhelo de despedida que está entre líneas.

En este punto, los lectores pueden sentir que el poeta puede no estar "sufriendo una separación", pero para consolar a sus amigos, sólo puede reprimirla en su corazón y evitar que desencadene o infecte la otra parte. Es más probable que la otra parte haya mostrado sentimientos de "separación y dolor", lo que hace que los poetas que son buenos en intención y buenos en romance tengan que usar esas palabras de irse pero no muy lejos, despedirse sin separación, que son optimistas. alegre y cariñoso para aliviar los sentimientos de la otra parte. La tristeza de la separación. Esta es una amistad más reflexiva y conmovedora. Así, ni Chai Shiyu ni los lectores confundirán "Despedirte sin sentir el dolor de la separación" como un poeta poco entusiasta. Al contrario, lo que la gente siente aquí es una bondad incomparable y un afecto poco común. Ésta es la dialéctica de la vida y la dialéctica del arte. ¿No es esta técnica lírica de "El Tao es despiadado pero sentimental" más vívida y estimulante que la declaración directa?