¿Qué significa chino clásico?
Me refiero al pronombre personal "yu". También hay palabras que me representan en chino antiguo, como yo, Yu y I. Cabe señalar que Yu Chang escribió más. "Yo" y "yu" pueden usarse como sujetos y objetos. Generalmente no lo uso como objeto. "Yu" se usa principalmente en la autonarración, mientras que "I" y "I" se usan principalmente en conversaciones.
Otro tema que necesita atención es que después de simplificar los caracteres chinos tradicionales, el uso de "Yu" tiene los siguientes problemas: 1. "No puedes conocer la habilidad cuando viajas con tan poco" . De "Biografía del caballo". Este regalo significa alegría y diversión. Lo que debería haber sido "yu" se simplificó a "yu". 2. "Otros no necesitan olerlo". Tomemos como ejemplo a Caizhou en una noche de nieve. Esto es previsión. También se ha simplificado el compromiso previo. 3. "Guía de Hanyin". Viejo tonto Yishan. El nombre aquí debería ser Yu, el nombre de Guzhou. También simplificado.
2. ¿La limosna en chino clásico significa dar?
Con forma de dos manos. Significado original: otorgar; Dar) El significado original es el mismo que [〖dar a; Givegrant da], que también se empuja a.
La forma de la imagen se llama dibujada a mano. ——"Shuowen" también lo da.
——"Guang Ya" Dáselo y tómalo. ——"Huainanzi Benjing" Cuando un caballero viene a la corte, ¿por qué debería dárselo? ——"Poesía·Xiaoya·Ganju" Estaba tan enojado que no podía quitármelo, pero no podía ser feliz.
——"Xunzi" es otro ejemplo: Yu Ning (da permiso de duelo) le da un cuerno al diente (los animales naturales dan dientes pero no cuernos). Metáfora de que las cosas no son perfectas); dar (dar y devolver); (una decisión o regla), alabar [alabar] al Señor es prosperidad y virtud, pero él es autosuficiente.
——"Guanzi·Zhou He" fue entregado por los generales. ——"Guanzi·Xiaokuang" Las personas en el mundo solo tienen sus propias intenciones, pero dan algo.
El que habla del gusto es para Yiya, y el que habla del sonido es para Shi Kuang. ——"Xunzi's Outline" fue un gran éxito. Si no lo vende hasta la edad de [〖venta〗], no se lanzará al mercado.
——"Guanzi" Se toma el grano y se cubre con seda; sale el capullo, se quita la seda y se alimenta. ——"Registros históricos" Fuente Diccionario en línea Yi Rong Enlace de texto original:/cd/? Palabra clave=%D3%E8.