Colección de citas famosas - Frases motivadoras - El Ministerio de Educación cambiará la pronunciación de los poemas antiguos en 2022.

El Ministerio de Educación cambiará la pronunciación de los poemas antiguos en 2022.

La pronunciación de los poemas antiguos modificada por el Ministerio de Educación en 2022 es la siguiente:

A los ojos de muchas personas mayores, leer "xié" o "xiá" es indirecto, pero recientemente algunos internautas han notado que en los nuevos libros de texto y nuevos diccionarios, la notación fonética es "xié". De manera similar, la pronunciación fonética de "ride" en "The Red Dust Rides the Princess Laughs" también se cambió de "Jiì" a "qí".

Los internautas han cuestionado este cambio, diciendo que cambiar la pronunciación destruirá el ritmo y faltará el respeto a la cultura tradicional. El 19 de febrero, el departamento correspondiente del Ministerio de Educación, responsable de la aprobación de la pronunciación china, respondió que la pronunciación se cambió principalmente para facilitar la promoción y la aplicación, y también tuvo en cuenta las opiniones de la mayoría de las personas. Sin embargo, la tabla de pronunciación revisada aún no se ha publicado oficialmente. Para sonidos raros en chino antiguo, debe prevalecer la pronunciación original.

Muchas personas dicen que tienen "miedo de ir a una escuela falsa". Muchos internautas buscaron diccionarios y descubrieron que muchas de las "pronunciaciones estándar" utilizadas durante sus días escolares ahora se han convertido silenciosamente en "pronunciaciones incorrectas". "; palabras que a menudo se pronuncian incorrectamente. La pronunciación ahora es correcta.

En el nuevo diccionario y libros de texto para estudiantes, la pronunciación de algunos raros sonidos chinos antiguos que los maestros mencionaban repetidamente cuando eran niños ha cambiado. Shuāi significa huir de casa cuando eran niños y del local. El acento no ha cambiado. ", "Hay gente, lejos del camino de piedra de la montaña Hanshan (xié). "Cuando me reí cuando monté a la princesa Hongchen, nadie sabía que era un lichi". "

La pronunciación en mi poema es Cuē, la pronunciación en el poema es xiá y la pronunciación en el poema es Jē, pero las notaciones fonéticas en los nuevos libros de texto y diccionarios son todas shuāi, xié y qí.