Un poema antiguo que describe las magníficas montañas de la patria.
Muchas personas elogian los grandes ríos y montañas de la patria. Estudiantes, ¡echemos un vistazo a los siguientes poemas antiguos que describen las magníficas montañas de la patria! Poemas antiguos que describen las magníficas montañas de la patria
Cascada de la montaña Wanglu
Li Bai de la dinastía Tang
Humo púrpura se eleva desde el quemador de incienso bajo el sol.
Observando la cascada a lo lejos y Guaqianchuan.
La corriente voladora fluye a tres mil pies de altura.
Se sospecha que la Vía Láctea ha caído al cielo.
Mirando al Dongting
Liu Yuxi de la dinastía Tang
El lago y la luna son armoniosos
No hay parabrisas. en la superficie del lago que no ha sido pulida.
Mirando las verdes montañas y ríos de Dongting a lo lejos,
Hay un caracol verde en el plato de plata.
Wangyue
Du Fu de la dinastía Tang
¿Qué tal Dai Zongfu?
Qilu es todavía joven.
El reloj de la creación es hermoso,
El Yin y el Yang cortan el anochecer.
En el pecho crecen estratos,
Los pájaros regresan del canto.
Estarás en la cima de la montaña,
Podrás ver todas las montañas y las pequeñas de un vistazo.
Canción de la luna de la montaña Emei
Li Bai, dinastía Tang
La montaña Emei tiene un semicírculo de luna otoñal,
La sombra ingresa al flujo de agua del río Pingqiang.
El arroyo claro fluye hacia las Tres Gargantas por la noche,
Te extraño y voy a Yuzhou sin verte.
Un viaje primaveral al lago Qiantang
Bai Juyi, dinastía Tang
Al norte del templo Gushan y al oeste de Jiating,
El agua La superficie es inicialmente plana y las nubes bajas.
Las primeras oropéndolas compiten en varios lugares para calentar los árboles,
Cuyas nuevas golondrinas picotean el barro primaveral.
Las flores aleatorias son cada vez más encantadoras.
Sólo en Asakusa no puede haber herraduras.
Mi lago favorito es el lado este del lago,
El terraplén de arena blanca a la sombra de árboles verdes.
Cuartetas
Du Fu de la dinastía Tang
Dos oropéndolas cantan en los verdes sauces,
Una hilera de garcetas asciende hasta el cielo azul.
La ventana contiene nieve Qianqiu en Xiling.
La puerta está atracada con un barco a miles de kilómetros de Dongwu.
Saliendo temprano de la ciudad de Baidi
Li Bai de la dinastía Tang
El discurso de despedida de Bai Di fue entre las coloridas nubes,
A En un día se devolvieron miles de kilómetros de ríos y tumbas.
Los simios a ambos lados del estrecho no pueden dejar de llorar.
El barco ha pasado las Diez Mil Montañas.
Cascada de la montaña Wanglu
Li Bai de la dinastía Tang
Humo púrpura se eleva desde el quemador de incienso bajo el sol,
Mira la cascada que cuelga frente al río en la distancia.
La corriente voladora cayó en picado tres mil pies,
Se sospechaba que la Vía Láctea había caído hacia el cielo.
Viajes de montaña
Du Mu, dinastía Tang
Muy arriba en la montaña Hanshan, el camino de piedra está inclinado,
Hay gente viviendo en las nubes blancas.
Detente y siéntate en el bosque de arces por la noche.
Las hojas heladas son tan rojas como las flores de febrero.
Escena nocturna del río Huichong Spring
Su Shi de la dinastía Song
Tres o dos ramas de flores de durazno fuera del bambú,
Un pato profeta del calor del río primaveral.
El suelo está lleno de artemisia y las yemas de los carrizos son cortas.
Es la hora en la que el pez globo está a punto de llegar.
Primavera de Jiangnan
Dinastía Tang Du Mu
Miles de kilómetros de oropéndolas cantando verde y rojo,
Bandera del vino Guo de la montaña del pueblo de agua viento.
Hay cuatrocientos ochenta templos en las Dinastías del Sur,
Cuántas torres hay en la niebla y la lluvia.
Miscelánea pastoral de las cuatro estaciones
Fan Chengda de la dinastía Song
Las ciruelas son doradas y los albaricoques gordos,
El trigo las flores están nevadas y las coliflores son escasas.
Nadie pasa por la valla durante el largo día,
Sólo vuelan libélulas y mariposas.
Mirando la montaña Tianmen
Li Bai de la dinastía Tang
Tianmen interrumpe la apertura del río Chu,
El agua clara fluye hacia el este hasta este punto.
Las verdes montañas a ambos lados del estrecho salen una frente a otra,
La solitaria vela proviene del sol.
Inscrito en la pared del Bosque Occidental
Su Shi de la Dinastía Song
Visto horizontalmente, forma una cresta y picos en el costado,
p>
Las alturas varían de cerca a lejos.
No conozco la verdadera cara del Monte Lu,
Solo vivo en esta montaña.
Canción del río Anochecer
Bai Juyi de la dinastía Tang
Un rayo de sol poniente se extiende sobre el agua,
La mitad del río está susurrando y la mitad del río está roja.
Pobre tercera noche de septiembre,
El rocío es como perlas y la luna es como un arco.
Observando la nieve que queda en Zhongnan
Zu Yong
Zhongnan tiene hermosas crestas Yin,
La nieve flota en las nubes.
El bosque es brillante y claro.
La ciudad se vuelve más fría al anochecer.
Mirando al Dongting
Liu Yuxi de la dinastía Tang
El lago y la luna son armoniosos
No hay parabrisas. en la superficie del lago que no ha sido pulida.
Mirando las verdes montañas y ríos de Dongting a lo lejos,
Hay un caracol verde en el plato de plata.