Colección de citas famosas - Frases motivadoras - ¿Cómo miras las esquinas?

¿Cómo miras las esquinas?

Lee gālá desde la esquina.

旮旯 (gālá) es una palabra dialectal china que se utiliza habitualmente en la vida de los residentes de muchas provincias del norte y del sur. Se refiere a un rincón, o todos los rincones, de una casa o patio. Según la explicación del "Diccionario chino moderno", significa "lugar estrecho y remoto" y "rincón".

旮旯 (gālá) es una palabra dialectal china utilizada habitualmente por los residentes del norte en su vida diaria. Se refiere a un rincón, o todos los rincones, de una casa o patio. Según la explicación del "Diccionario chino moderno", significa "lugar estrecho" y "rincón" según la traducción del "Diccionario fonético cantonés", "旮旯" se interpreta como un lugar remoto y ruinoso, lo que significa discriminación; .

Gālá es también una palabra de pronunciación del dialecto Ji'an en el centro de Jiangxi, China, especialmente el dialecto del condado de Taihe. Significa algo diferente al norte, significa que un lugar está sucio. Puedes decir "Este lugar es un rincón" solo o, a veces, se usa para decir "Este lugar es un rincón".

Ganador del Premio Nobel de Literatura 2012, ciudad natal de Mo Yan, la pronunciación de “Gala” en el dialecto Gaomi de Shandong es: ga (tono plano) ha (cuatro tonos), lo que significa que la gente no aviso.

Dialecto de Qingdao

En el dialecto de Qingdao, el primer significado de "旮旯" también se refiere a un rincón remoto, como "pared 旮旯" y "山旮旯", que significa un rincón remoto. y montañas. "Kang Yijiao" es ligeramente diferente. Es un lugar para que la gente camine junto al Kang de los agricultores en la península de Jiaodong. Es un lugar por donde deben pasar piernas y pies. No es remoto, simplemente demasiado oscuro.

A diferencia de la explicación autorizada del diccionario, "旮旯" también se utiliza como verbo en el dialecto de Qingdao. Si vas al zapatero a reparar tus zapatos y él está muy ocupado, te dirá: "Deja tus zapatos aquí por ahora, puedes ir a otro lado. ¡Vuelve más tarde! Probablemente significa que puedes ir a cualquier parte y tenerlos". ¡una mirada!

"gala" se convirtió en verbo y aparecieron muchas expresiones. Por ejemplo, el comportamiento de chismear y difundir rumores se llama "旮旯", y algunos familiares que te arrastran de un lado a otro se llaman "嗗旯". También existe el concepto de "llevar un pañuelo alrededor del cuello". Ponerse un pañuelo alrededor del cuello y sujetarlo a algo no relacionado. También hay una vid llamada "Gala Vine" (pronunciada ga la wanr).