Poesía que describe los sauces llorones
1. "Liu Yong" Tang·He
Jasper finge ser un árbol, del que cuelgan miles de tapices de seda verde.
No sé quién cortó las finas hojas, pero la brisa primaveral de febrero era como unas tijeras.
Traducción:
Los altos sauces están cubiertos de nuevas hojas verdes, y los suaves sauces cuelgan, como diez mil cintas verdes ondeando suavemente.
¿De quién son las hábiles manos que cortaron esta delgada y joven hoja? Resultó ser la cálida brisa primaveral de febrero. Es como un par de tijeras inteligentes.
2. "Village House" Ding
En febrero, la hierba crece y las oropéndolas vuelan, y los sauces se emborrachan con el humo primaveral.
Los niños regresaron temprano de la escuela, por lo que estaban ocupados volando cometas con el viento del este.
Traducción:
En el segundo mes del calendario lunar, la hierba alrededor del pueblo ha brotado y crecido gradualmente, y los oropéndolas vuelan por ahí. Los sauces cubiertos de largas ramas verdes se mecen con el viento, como si acariciaran suavemente el terraplén. El vapor de agua que se evapora entre el estanque y la vegetación se condensa en humo.
El sauce parece embriagarse con este hermoso paisaje. Después de la escuela, los niños del pueblo se apresuraron a regresar a casa para volar cometas en el cielo azul cuando soplaba el viento del este.
3. "Cold Food" Yi
A finales de la primavera, hay cantos y bailes por todas partes en la ciudad de Chang'an, innumerables flores que caen y sopla el viento del este del Cold Food Festival. sobre los sauces del jardín real.
Cayó la noche, el palacio estaba ocupado encendiendo velas y el humo se introducía en las casas del príncipe y del marqués.
Traducción:
En Chang'an, a finales de la primavera, los amentos vuelan por todo el cielo y el viento del este sopla las ramas de sauce en el jardín durante el Festival de la Comida Fría.
Al caer la noche, el palacio está ocupado repartiendo velas y el humo entra en espiral en las casas de príncipes y nobles.
4. "¿Qué profundidad tiene el patio?" de Ouyang Xiu de la dinastía Song.
En el patio profundo, los sauces se amontonan con humo y hay innumerables cortinas.
La silla tallada en jade se encuentra en Youye, el edificio no es alto y se puede ver Zhangtai Road.
Traducción:
El patio es muy profundo. ¿A qué profundidad? El sauce Yiyi, con trozos de humo verde volando, es una cortina con un número desconocido de capas.
Los lujosos carruajes y caballos estaban estacionados donde los hijos nobles se divertían. Subió las escaleras y miró a lo lejos, pero no pudo ver el camino que conducía a Zhangtai.
5. "Carpa corta de la escuela secundaria Jueju Gumuyin" por Song Zhinan
La carpa corta está a la sombra de árboles centenarios y las ramas de cardo me ayudan a cruzar el puente este.
La ropa está mojada y llueven las flores de albaricoque, pero la cara no tiene frío.
Traducción:
Até el barco bajo la sombra de un árbol alto y viejo; crucé el puente con un bastón y admiré el hermoso paisaje primaveral.
La llovizna no mojará mi ropa; flota sobre las hermosas flores de albaricoque, haciendo que las flores sean más brillantes. La brisa que sopla en la cara ya no hace que la gente sienta frío; baila con el esbelto mimbre verde, lo cual resulta particularmente vergonzoso.