Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Reforma fonética japonesa

Reforma fonética japonesa

En primer lugar, た es ta y だ es da, por lo que la pronunciación no cambiará. A veces ves algo escrito en el material que otros pronuncian como Da. Esto está relacionado con los hábitos personales de lectura y la pronunciación del kana anterior. Al igual que nosotros, aprender un idioma extranjero no requiere ningún esfuerzo especial. Algunos de los jóvenes japoneses de hoy incluso leen a ciegas. Debes leerlo desde el principio y te resultará natural a medida que aprendas más.

En segundo lugar, dijiste que la voz cambia regularmente. Realmente no vale la pena recordar esto (creo que te refieres a cuándo pronunciar "él" y cuándo pronunciar "él"; cuándo se vuelven prominentes los prefijos de palabras compuestas, ¿verdad?)

Recuerdo antes Nuestra clase de pronunciación tiene un resumen especial, pero consiste principalmente en memorizar algunos trabalenguas y practicar la lengua. También compré un diccionario de pronunciación japonesa (ahora vendido en la librería de idiomas extranjeros de Shanghai) y escuché cintas, pero las reglas de los cambios de sonido no se pueden comprender realmente memorizando las reglas. Puedes encontrar este diccionario en una librería y leerlo casualmente. Lo importante es escuchar más y leer más.

No lo tengo a mano ahora mismo o te llamo. Publique información sobre la pronunciación y eche un vistazo.

1. Entonación japonesa (acento)

La relación entre las sílabas de una palabra se llama tono (ァクセント). El tono tiene la función de distinguir el significado del idioma.

Los tonos japoneses pueden ser agudos o graves, de agudos a graves o de graves a agudos. Kana representa un ritmo, incluido el kana que representa sonidos sordos, sonidos sonoros, sonidos semisonoros, sonidos sonoros, sonidos punteados y sonidos largos, pero no incluye los pequeños "や", "ゆ" y "よ" que forman un Sonido extraño, es decir, un sonido extraño si se mira un ritmo en su conjunto, como "きよ". Los sonidos largos como "きゅぅ" y "くぅ" son dos tiempos.

El japonés utiliza Tokio como pronunciación estándar y los tonos se dividen en los siguientes tipos: 0, ①, ②, ③, ④, ⑤, ⑤, ⑦. El tono alto indica estrés y el tono bajo indica un sonido suave.

Tipo 0: Indica que sólo el primer tiempo es bajo y todos los demás tiempos son altos.

① Tipo: Indica que solo el primer tiempo es alto y todos los siguientes son bajos.

②Tipo: Indica que solo el segundo tiempo es alto y todos los tiempos por debajo del primero y tercer tiempo son bajos.

③ Tipo: Indica que el segundo y tercer tiempo son altos, y el primero y cuarto tiempos son bajos.

Tipo 4: significa que los tiempos segundo a cuarto son agudos, y el primero y quinto son todos graves.

Tipo 5: significa que los tiempos del segundo al quinto son agudos, y todos los tiempos por debajo del primero y sexto son graves.

Tipo 6: Indica que los tiempos del segundo al sexto son agudos, y el primero y el séptimo son ambos graves.

⑦ y se pueden deducir a su vez los siguientes tipos de tonos.

Las partículas que siguen a las palabras de tipo 0 son de tono alto; para todos los tipos de palabras excepto las de tipo 0, las partículas que les siguen son de tono bajo.

Algunas palabras tienen dos o más tipos de tono diferentes, es decir, la palabra tiene pronunciaciones de tono diferente en diferentes ocasiones.

Algunas palabras tienen dos o más acentos conectados (marcas de tipo tonal) en una palabra, lo que significa que la palabra tiene dos o más acentos. Por ejemplo, el tipo de tono de "せぃはんごぅ" es ①-①-①, lo que significa que la palabra tiene tres acentos, a saber, "せはご" y "ご".

Japonés sección aguda No se puede dividir en dos lugares. En otras palabras, una palabra (incluidas las siguientes partículas) solo puede tener configuraciones de tono como "alto alto bajo bajo" y "bajo alto bajo bajo". "alto alto bajo bajo" y "bajo alto bajo bajo" y otras configuraciones de tono. No importa cuán larga sea una palabra, su configuración de tono debe ajustarse a esta regla.

2. Pronunciaciones de uso común de Apellidos chinos.

China Japonés Chino Japonés

Zhao Zhao, Huang Huang, Huang Huang

Zhang Zhangzeng

Xiao Xiao. , Cao Cao, Cao Cao

Lin Lin, Han Han

Zhu Zhu, Wu Zhu

Zhou Zhou, Liangliang. p>

Vamos /p>

Yang Yang, Liu Liu, Liu Liu

きょ·Willow·りゅぅ·Xu Xu

じょょ.ろXu Xu

しんちん青青陈成

Bao, Bao, Bao, Bao

Pelo cuadrado, pelo, pelo, pelo

Qian Wei, Wei genial.

Feng·

3. Pronunciaciones de uso común de apellidos japoneses

Chino Japonés Chino Japonés

Yamada Yamada Yamada Toyota Yamada Yamada.

TanakaTanakaHondaHondaHonda.

Saito, Fujita, Yamamoto, Yamamoto, Yamamoto.

Sato, Sato, Sato, Sato, Sato, Sato, Sato

Kimura Kimura, bosque, bosque, bosque.

Debajo de la madera, debajo de la madera, debajo de la madera, debajo de la madera, debajo de la madera, debajo de la madera.

Kawabe, Kawabe, Fujiwara, Fujiwara, Fujiwara.

Sasaki Sasaki Sasaki Sasano.

Suzuki Suzuki Kumano Kumano Kumano.

Murakami, Murakami, Murakami, Takeshita Den, Takeshita Den, Takeshita Den, Murakami, Murakami, Murakami, Murakami, Murakami, Murakami, Murakami, Murakami, Murakami, Murakami, Murakami, Murakami, Murakami, Murakami, Ascenso Takeshita, Ascenso Takeshita, Murakami, Murakami, Murakami, Murakami.

4. Pronunciación de nombres de lugares

Los siguientes son nombres de lugares en japonés.

Explicación de la pronunciación de las palabras, entonación y parte de la oración

ぁきはばら (Akihabara) ③Escriba el sustantivo Akihabara (famosa calle eléctrica)

ぁらかわく ( Distrito de Arakawa) ④ sustantivo tipo Distrito de Arakawa

ぃけぶくろ (Ikebukuro) ③ sustantivo tipo Ikebukuro

ぃたばしく (área de Itabashi) ④ sustantivo área de Itabashi.

ぅぇの(Ueno) Tipo 0 sustantivo Ueno (hay un famoso zoológico de Ueno)

ぇどがわく(Edogawa) ④ tipo sustantivo Edogawa.

ぉぉたく(Ota Ward)③Tipo sustantivo Ota Ward

かさはら(Arahara) ②Tipo sustantivo Arahara

かしま(Kashima) tipo 0 Sustantivo Kashima.

(Xia·)guan)④ tipo sustantivo Xiaguan. ( Shinjuku) Categoría 4 sustantivo Shinjuku

しんばしし(新puente)①Tipo sustantivo Shinbashi

すぎなみくくくくみくみくみみみみみみみみみみみみみ12

せたがやく(Valle de Shitian)④Valle de Shitian

たぃとぅく(Distrito de Taitung)③Nombre tipo Distrito de Taitung

たてやま(Guanshan) ②Nombre tipo Guanshan

ちゅぅぉぅく (área central) ③El área central del sustantivo tipo.

ちよだく(Chiyoda)③Tipo sustantivo Chiyoda

としまくく (豊豊)③Tipo sustantivo Toyoda.

なかのく (campo central) ③ escriba el sustantivo campo central.

ぶんきょぅく (área cultural) ③ sustantivo área cultural.

めぐろく (ojo) ③ tipo sustantivo se refiere a la zona oscura del ojo.

5 pronunciaciones japonesas de letras inglesas

Pronunciación japonesa de letras inglesas Pronunciación japonesa de letras inglesas

エー北エヌ,エン

ビー和オー

シーピー

イー·q·q·キュー

イーアール

エフ南エス南

ジー·ジイー

エイチUniversidad ユーSucursal

アイv.ブイ

ジェーダブリュ

ケーxエックス

エル和ワイ

エム·ゼット

Además, este sonido también tiene un verbo de cinco partes.

El verbo de cinco partes puede tener dos formas, una como verbo auxiliar posterior [ます] y la otra como sustantivo (verbo), tono medio, etc. El otro se usa para verbos auxiliares [たた] y partículas continuas [てて]. El primero pertenece a la forma continua general, comúnmente conocida como forma continua, la segunda es una forma continua especial, también conocida como forma de conveniencia fonética; .

* * *Hay tres formas, a saber, [ツsonido rápido (también conocido como "sonido rápido"). ィィ?ン taburete sonoro (también llamado "taburete dial")]. La pronunciación varía según el sufijo.

Como se muestra en la siguiente tabla:

Pronunciación: sufijo verbal de categoría conveniente Sufijo prototipo: componente posterior conveniente

つぅるった, て.

ィくぃた, て

ぐいだ, で

Tono de llamada, ぬぶ, むんだ, で

El sufijo [すす] del verbo de cinco partes no tiene sonido, es solo una forma de conjunción común, así que ya sea que siga a [ますす] o [たて], se usa su forma de conjunción [し].

Un párrafo de verbos, カ-verbo de cambio (くる) y サ-verbo de cambio (する) también solo tienen conjunciones comunes, así que ya sea el siguiente [ますす] o el siguiente [たて]

Ejemplos de pronunciación de verbos en cinco partes:

つ—>たった/Stand, たって

Comprar ぅ->かった/Sí, かって

つくてる—つくった/yes

Reserva かぃてく->かぃた/escrito

Natación->ぉよぃでぉよぃだ/nadando

しんでぬ->しんだ/muerto

よんでぶ-> よんだ/yes

Beber->のんでのんだ/yes

(de - —) だした/enviado por correo, entregado, だして)

Caso especial: entre los verbos de cinco partes, solo hay una palabra con un modo especial, que es [兴く], que no cambia según [ィツツツツツツ].

Ok-> ok/gone, ok.