Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Traducción en línea del japonés

Traducción en línea del japonés

Hola, la traducción es la siguiente, espero que puedas usarla~

どぅする ¿Magui? En una noche de luna, lo recuerdo y luego desaparezco.どぅぅぅを?)

Magui (¿Qué pasa? No hay tiempo en la memoria bajo la luz de la luna. ¿Cómo lo explicas?)

「?ぃはがぇてぃててぃしただぃしだぃしだだしだだ

"... En realidad, la amnesia desapareció, pero de repente lo recordé recientemente. ”

“¡La luz de la luna de そんなㇹなつかなぃで! ”

Tsukiye “¡Mentiste!”

¡Vamos, Rika! ”

Uluka “¡Retrocede!”

Déjanos volar. Vayamos directamente a Magui.よろけながらMagui (¿de segunda mano?)

El banco voló directamente hacia Magui. Ma Gui casi se cae. (El siguiente paso es...)

しかしろのすりにつかまってバランス.

Sin embargo, cuando Magui intentó agarrarse a la barandilla detrás de ella, perdió el equilibrio.

No se cayó sobre la casa.

Se cayó del tejado.

"けぃまー's ¡Noche de luna!"

Noche de luna "¡Magui!"

ウル「シマッタ!」

Ulu (Transliteración, debería ser el mismo carácter que el Uluka anterior) es "malo"

ぁわててぎけるとルををるががはかかかな ををるがが1

Apresurándose hacia la noche iluminada por la luna, Wulu miró hacia abajo, pero no encontró a Ma Gui.

Noche de luna ァ? "けいま?"

Moonlight y Uru "¿Extraño? Magui, ¿dónde estás?"

Arriba, "peligro", "peligro", "peligro".

En ese momento, les vino a la mente "Qué momento tan crítico".

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡ ? ”

¡Noche de luna y Ulu! ? "

¿Viste los nudos "flotantes" y "deslizantes" en la rama superior del "げるとそこにはの" de Magui?

Los dos miraron hacia arriba y descubrieron que Ma Gui lo colgó, formando una barrera de luz, y se paró sobre él...