Sauce plegable clásico chino
"Jibeilu Si" de Zhang Ji: "Los sauces fuera del pabellón de invitados están doblados hacia el sur". "Warrior Lanling" de Zhou Bangyan: "Los sauces son rectos y el humo es hermoso".
En On the Sui Embankment, lo he visto varias veces, con agua salpicando y algodón cayendo... Changting Road, el año pasado, debería haber sido un giro de mil pies."
Desde "hasta Nanzhi". La universalidad de esta costumbre y moda se puede ver en las palabras "Suave se extiende por mil pies", etc. Los lugares de despedida son principalmente pabellones, cabezas de puente o terraplenes, como el "Sui Embankment" mencionado en los poemas de Zhou Bangyan y el "Baling" a continuación (hay un puente Ba cerca).
No sólo doblabas sauces al despedirte, sino que también bebías alcohol al despedirte; a veces tenías que tocar la flauta y cantar. La música estaba lista, y casi cualquiera con algo de alfabetización. ese tiempo podían cantarlo casualmente; por supuesto, los poetas tenían que recitar poemas y compartirlos entre sí. En la poesía antigua podemos leer muchas obras relacionadas con la costumbre cultural de "romper sauces para decir adiós", que se puede decir que es un paisaje cultural muy importante en la historia de la literatura china.
Por ejemplo, "Tocando la flauta en una noche de primavera en Los Ángeles" de Li Bai: "Cuya flauta de jade vuela en la oscuridad, y la brisa primaveral llena Los Ángeles. En este nocturno, escucho los sauces , y nadie puede soportar la nostalgia."
Este poema fue propuesto en la Apreciación de Poesía Arqueológica de Gao de 2003. ) "Recuerdos" de Li Bai: "Xiao Shengyan, el sueño se rompe.
La familia Qin, cada año durante el último cuarto de luna, el color del sauce junto al puente está impreso con la despedida del Seven Window. La despedida de Li Bai en un hotel de Nanjing: Una ráfaga de viento, cargada de amentos, llenó fragantemente el hotel. Una chica de Wu sirvió vino y me convenció de compartirlo.
Los camaradas de mi ciudad. Vino a despedirme cuando todos habían bebido. Le dije cuando dejaba su copa: "Zheng Gu se despide de sus amigos en el río Huaihe: las cabeceras del río Yangtze y la gente que cruza el río con tristeza. "Si quieres ir al sur, a Xiaoxiang, yo quiero correr hacia las montañas West Qinling". ("Huayang" significa amentos.
Su Shi tiene "Huayang Ci") "Viento en los pinos" de Wu Wenying. ": "El verde oscuro frente al edificio marca el camino. "Un toque de sauce, un centímetro de ternura". El poema no solo debe escribir la acción de "romper el sauce para decir adiós", sino todas las palabras relacionadas con él. El sauce debe usarse para expresar la despedida y la bondad entre amigos.
Por ejemplo, seda de sauce, rama de sauce, sombra de sauce, color de sauce, sauce ahumado, algodón de sauce (también conocido como flor de sauce, flor de álamo, amento), sauce, sauce roto, Liu Chun, Liu Yiyi. , etc. También hay una historia muy conmovedora en el poema "Sauces plegables".
Li Zhiwen, funcionario del Ministerio de Ritos de la dinastía Song, se enamoró de Nie Shengqiong, una famosa prostituta de la capital. Cuando Li estaba a punto de regresar a su ciudad natal, Nie Shengqiong se despidió de él, bebió vino y cantó una canción en la Torre del Loto. La última frase fue: "No tengo intención de quedarme en Spring, pero tampoco tengo intención de irme contigo".
Por esta razón, Li Zhiwen se quedó más de un mes. Más tarde, debido a que su esposa presionó demasiado, Li tuvo que irse decepcionado.
Menos de diez días después, Nie Shengqiong escribió un poema "Partridge Sky" y se lo envió a Li Zhiwen. Li llegó a mitad de camino y lo escondió en una caja, pero fue descubierto por su esposa cuando regresó a casa.
Li no tuvo más remedio que decir la verdad. La señora Li leyó "Partridge Sky" y se alegró mucho de ver sus frases claras.
No detuvo la historia de amor de Nie Li, sino que usó su dinero privado para pedirle a Li Zhiwen que fuera a la capital para casarse con Nie Shengqiong. "Partridge Sky" de Nie Shengqiong: las flores de jade salieron de Fengcheng con tristeza, y Liu Qingqing estaba debajo de la torre de loto, cantando el quinto viaje después de Yangguan frente a ella.
Buscar sueños bonitos es difícil de lograr. Quién sabe mi estado de ánimo en este momento: 3231335323635438+034313635438+03635333e 78988 e 69d 833133262373365. Lágrimas delante de la almohada, lluvia delante de la cortina, goteando por una ventana.
2. ¿La razón para "romper los sauces" es por qué necesitamos romper los sauces? Una explicación común es que "Liu" y "Adiós" son homofónicos. Darle un recuerdo a Liu significa que uno se muestra reacio a desprenderse de él y al otro le gusta. Sin embargo, creemos que esta explicación es demasiado superficial y no del todo convincente.
Al ser una costumbre cultural muy común, me temo que no puede explicarse claramente mediante un "homónimo". Por eso, en la antigüedad, algunas personas exploraron la razón desde otro ángulo.
Por ejemplo, el pueblo Chu de la dinastía Qing planteó en el cuarto volumen de "Jianxuan Guangji": "Para aquellos que se despiden, no hay otra rama que romper excepto el sauce. Es "No es conveniente para Jinting, y no es conveniente que la gente se vaya como un árbol. Espero que estén a salvo en todas partes, al igual que los sauces pueden vivir en cualquier lugar, así que les deseo lo mejor". Esta explicación tiene sentido.
En comparación con otros árboles, los sauces se caracterizan por no tener "morada fija" y pueden usarse para desear a personas de lejos que sean felices en un lugar diferente, que puedan integrarse rápidamente en el entorno local. gente, y que todo vaya bien. Esta frase tiene una filosofía profunda y un gusto cultural superior.
Pero en mi opinión, esta no es la razón original de la costumbre cultural de "romper sauces para decir adiós". El origen más antiguo debería ser "Estoy falleciendo y los sauces serán Yiyi; hoy pensaré en estos antiguos poemas, "Están cayendo lluvia y nieve".
Hay tres razones: Primero, esto El poema proviene del "Libro de las Canciones", que es popular entre todos. En segundo lugar, "Yangliu Yiyi" expresa los sentimientos de despedida de los soldados antes de partir a la guerra, lo que marcó el tono cultural de los poemas de despedida posteriores; En tercer lugar, "El Libro de las Canciones", como uno de los Cinco Clásicos, tiene una herencia cultural profunda y extensa. El énfasis en "ninguna parte sin palabras" en la poesía ciertamente proviene de los clásicos. En este sentido, creo que está mal que alguien lo haga. cambie la frase "la casa de huéspedes es como un manantial de sauces" en "Weicheng Song" por "la casa de huéspedes es verde y los sauces son nuevos". En resumen, "Broken Willow Farewell" debería tener tres. razones: sentido de homofonía, iluminación filosófica y herencia cultural 3. La música de "Broken Willow" Cuando se toca "Broken Willow Farewell", a veces también se toca la flauta. Por lo tanto, en los poemas antiguos, usted. A menudo asocia los sauces rotos con tocar la flauta (cantar) para expresar sus profundos sentimientos sobre la separación.
Hay tres canciones relacionadas: una es "Breaking Willow Branches" de las Dinastías del Norte Yuefu "Drums and Horns". Soplando horizontalmente". Hay una canción que dice así: "Si no agarras el látigo cuando montas en el caballo, resistirás las ramas de sauce".
Desmonté y toqué la flauta, temiendo que mataran al viajero. "Xia Sai Song" de Li Bai: "Escuché los sauces oscuros y las flores brillantes, pero nunca vi el paisaje primaveral. "
También está el ya mencionado "Escucha la flauta en Los Ángeles en una noche de primavera". El "escucha el sauce" mencionado en estos dos poemas debería ser la canción "Breaking Willow Branches". El segundo es una canción de la dinastía Tang, también conocida como "Tres pisos de Yangguan".
De hecho, no es una canción, sino un poema de "Send Off the Second Envoy of" de Wang Wei. Ruan a Anxi": "En Weicheng llueve y hay polvo, y los invitados se sienten solos". El color de la casa es verde y sauce. Te aconsejo que tomes otra copa de vino, no hay motivo para salir de Yangguan. ”
Más tarde, los músicos fueron a Yuefu para componer una canción de despedida, y la última línea, “El hombre que dejó Yangguan en el cielo occidental sin motivo alguno”, se cantó repetidamente, por lo que se llamó “Yangguan III”. ”.
2. “Breaking Willows” 》Poesía 1, Li Bai escribió "Breaking Willows"
2. Los álamos llorones soplan sobre el agua verde, iluminando el año del viento del este
Las flores y el jade están cubiertos de nieve, y las hojas son cálidas y doradas
.La primavera está aquí, y los sauces llorones se ondulan entre las nubes blancas y el agua verde, y sus hermosas ramas revolotean con la brisa primaveral. Es tan hermoso aquí.
Es una primavera vibrante. , las flores están floreciendo, pero la Fortaleza Fronteriza de Guanyu está cubierta de hielo y nieve en este momento. Cada vez que la belleza piensa en ello, se siente melancólica.
Se inclina sola frente a la ventana dorada. Mirando las hojas caídas y el cielo cálido, y su corazón es infinito. Ante esta situación, a menudo sentía una sensación de desolación. Tenía muchas ganas de trepar al mimbre y enviarla a. la Ciudad Dragón donde estaba su amante, para que pudiera entender su mal de amor
①Balanceo: hermosas ramas ondeando al viento
②Año: Temporada
3 Larga. memoria: también conocido como "arrepentimiento eterno". 4. Dragon Pavilion: también conocido como Dragon City es el lugar donde los Xiongnu adoran al cielo y se reúnen con varias tribus.
3.1 ¿Cuáles son los sinónimos? poemas antiguos (todas las preguntas están relacionadas con el sauce) 2. Liu Yesheng, mujer. En la poesía antigua, las hojas de sauce son sinónimo de "adiós". 2. Nacen las hojas de sauce - los capullos de sauce son delgados - Liu Mei (Liu Mei, Liu Mei). ) es delgada - cintura 3. Liu Autor: Li Shangyin una vez bailó con el viento del este y nadó Spring Garden ¿Cómo podría estar dispuesto a traer el sol poniente y las cigarras al día de otoño? Taoshan Road, los albaricoqueros dejarán un significado infinito para la gente y agitarán la brisa primaveral. Xiao Yi escribió sobre los sauces verdes: "Las largas tiras cuelgan hasta el suelo y las flores ligeras persiguen el viento. El rocío está manchado y las hojas son pequeñas, pero no bloquean el aire. "Construyendo diligentemente sauces occidentales" de Bai Juyi dice: "El árbol medio podrido se enfrenta al viento y el amor es instantáneo. ”
4. El uso flexible de partes de la oración en chino clásico. Explique que el chino clásico es una parte obligatoria del examen de ingreso a la universidad y que también es un punto difícil para los candidatos a prepararse para el examen. El uso flexible de partes del discurso es el foco de esta dificultad. A veces, algunas palabras en chino clásico, debido a la falta de un vocabulario rico, deben ser flexibles en un determinado entorno lingüístico si no se comprenden las razones del uso flexible. partes del discurso y no puede comprender e interpretar correctamente el significado de las palabras utilizadas, encontrará dificultades al leer chino antiguo.
¿Cómo solucionar este problema? Si los candidatos pueden utilizar sus conocimientos existentes sobre las características gramaticales de las partes del discurso chino moderno para juzgar el uso flexible de las partes del discurso chino clásico, tendrán una comprensión más sistemática, lo que hará que el problema sea simple y claro. 1. Tablas y ejemplos de conjugación de partes del discurso 2. Explicación detallada del uso de partes de la oración (1) sustantivos como verbos generales (1) sustantivos como verbos, como ① Burro está enojado. casco. ②Ahora el rey lo disfruta. ③Cui Wei, la corona de nubes. Breve análisis "pezuñas" es un sustantivo, pero va seguido del objeto "zhi" en la oración. En este momento, "pezuñas" desempeña el papel de un verbo, por lo que debe usarse de manera flexible como verbo para significar "patear"; el sustantivo "tambor" toma el objeto "música" como verbo: tocar; guan" toma el objeto "Cui Wei" como verbo Verbo utilizado: traer. (2) Agregue un complemento después del sustantivo y use el sustantivo como verbo de manera flexible, como (1) Complete la Posición Suprema y haga Liuhe. ②Zheng era un hombre de negocios de la dinastía Zhou. Un breve análisis del sustantivo "enriquecimiento" con el complemento "Supremo" como verbo: abordar; la "ciudad" con el complemento "Zhou Yu" se utiliza como verbo: hacer negocios. (3) Hay un verbo o adverbio voluntario delante, y el sustantivo se puede usar como verbo de manera flexible, como (1) Fingir que el remero no sabe nadar. (2) Hoy en día, si el rey se divierte con el pueblo, es rey. Un breve análisis de los verbos auxiliares de los adverbios "fei" y "neng" antes del verbo "agua": nadar; el adverbio "ze" se agrega antes del sustantivo "rey" y se usa como verbo: gobernar el mundo y ser rey. (4) El mismo sustantivo se usa repetidamente o dos sustantivos se usan juntos. Estos dos sustantivos no se superponen, ni son conjuntos, parciales o compuestos. Entonces, uno de ellos se usa a menudo como verbo, como ① Si no tienes nada que hacer hoy. Se hace un breve análisis sobre la superposición del sustantivo "es". El primero se utiliza como verbo: do. Los sustantivos se pueden usar de manera flexible como verbos, como ① poner en el vientre de un pez. Un breve análisis del sustantivo "timón" precedido de la partícula estructural "timón". Se utiliza como verbo capturar con red; [6] Los sustantivos posicionales se utilizan a menudo como verbos. Algunos están precedidos por la conjunción "er" o un adverbio, y otros no están precedidos por la conjunción "er" o adverbio. Por ejemplo, ① Dinastía Qin y Sui Dong. Un breve análisis del sustantivo direccional "东" como verbo: ve hacia el este. 2. El uso causativo de un sustantivo (1) se refiere a hacer que un objeto se convierta en la persona o cosa representada por el sustantivo, o hacer que un objeto produzca la acción representada por el sustantivo después de haber sido usado como verbo, tal como (1) to mi padre y el río Yangtze Los hermanos de Edom mostraron misericordia, entonces, ¿cómo pude ver eso? Un breve análisis de "rey" seguido de "yo" significa "hacerme rey". (2) Como sustantivo con uso causativo, el objeto ocasionalmente se omite después, como por ejemplo (1) El emperador no puede ser ministro y los príncipes no pueden ser amigos. Un breve análisis de “no ser ministro” equivale a “no ser ministro”; “no ser amigo” equivale a “no ser amigo”, que significa “no lo hagas ministro”, “no No le hagas un amigo" (no seas amigo de él). (3) Los sustantivos posicionales son un tipo de sustantivo y, a veces, se utilizan como verbos. Por ejemplo, ① Por lo tanto, el rey de Qi no es tan bueno como su hijo, y Qin dudará de Qi y no lo creerá. (2) Construir una casa y bloquearla en el suroeste. Un breve análisis del uso de sustantivos locativos. "En el suroeste" significa tener el portal abierto hacia el oeste o el sur. 4. El uso intencional de sustantivos es, por ejemplo, ①Mengchangjun Walker. Un breve análisis del sustantivo "Walker" seguido del objeto "I" como verbo intencional. "Walker" significa "trátame como a un invitado", que significa "trátame como a un invitado". 4. Los sustantivos se pueden utilizar directamente como adverbiales. Abarca todos los significados del mundo. Los sustantivos "alfombra", "bolsa" y "bolsa" se utilizan respectivamente como adverbiales: como una estera, como un paquete, como una bolsa. (2) Los sustantivos se utilizan como adverbios para expresar la actitud y el método de acción, como (1) Los funcionarios y los funcionarios pueden apuñalarme en la cara. (3) El sustantivo "cara" se usa como adverbial del verbo "espina", lo que significa que "espina" se puede usar de manera flexible como adverbial. Por ejemplo, ① No hay burros en Guizhou, pero hay gente. el barco. Un breve análisis de la forma adverbial del sustantivo "barco" como del verbo "barco" muestra que se utilizan las herramientas utilizadas para "barco". φ es un uso flexible de adverbios cuando un sustantivo indica el lugar donde ocurren acciones y comportamientos, como ① Llegó una vela solitaria. Un breve análisis de los adverbios en los que se usa el sustantivo "日" como verbo "来" muestra que los adverbios se pueden usar de manera flexible, como ① Liang Yi - Nian Gengdao. Un breve análisis del uso adverbial del sustantivo temporal "año" como predicado verbal "geng" muestra la naturaleza de "geng": cuando el sustantivo "año" expresa acciones y tendencias de comportamiento, se utiliza como adverbial, como ① Tome cien lugares en el sur. Un breve análisis del sustantivo direccional "nan" utilizado como adverbial "go" para expresar acciones y comportamientos. Úselo de manera flexible como adverbial, por ejemplo: ① El vecino frunció el ceño en su cumpleaños. Un breve análisis del sustantivo "日" como predicado adverbial del adjetivo "frunciendo el ceño", expresando el significado de "frunciendo el ceño", que se desarrolla y cambia gradualmente: día tras día, día tras día. (2) Utilice verbos como sustantivos de forma flexible, como ①El enemigo es invencible. Un breve análisis del verbo "viento" como sustantivo, que significa (2) Xiangbo mata gente y yo vivo.
Un breve análisis de "die" y "生" en el ejemplo anterior son verbos intransitivos y no pueden tomar objetos. Sin embargo, debido a que van seguidos de "正" y "之", son causativos. "La muerte de Zheng" significa "la destrucción de Zheng"; "vivir" significa "déjalo vivir", que aquí puede traducirse como "sálvalo". (2) Algunos verbos transitivos también tienen un uso causativo, que es relativamente raro, como (1) Comer con cuidado y, a veces, ofrecer sacrificios. (2) Beba el vino de Zhao Dun en el Marqués de Jin. Analicemos brevemente "comer" y "comer" son verbos transitivos, pero aquí el cazador de serpientes "que coma la serpiente" (que coma la serpiente) "beber" es un verbo transitivo, pero lo que aquí se dice no es que el Marqués de Jin bebió el vino de Zhao Dun, pero el marqués de Jin bebe el de Zhao Dun y el de Zhao Dun. "Beber" se pronuncia cuando se usa como significado causativo.