Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Recomiende algunos poemas sobre "burro"

Recomiende algunos poemas sobre "burro"

El poema sobre "burro" es el siguiente:

"Burro de Guizhou"

Dinastía Tang: Liu Zongyuan

Hay No hay burros en Guizhou, pero los que hacen cosas buenas pueden ser traídos en barco. Cuando ya no esté disponible, déjalo montaña abajo. Cuando el tigre lo ve, es una cosa enorme, y piensa que es un dios, escondiéndolo en el bosque para mirarlo. Si salen un poquito se quedarán indiferentes y no se conocerán.

Un día, cuando el burro rebuzne, el tigre se asustará y huirá muy lejos; pensando que se morderá, dará mucho miedo. Sin embargo, después de mirarlo de vez en cuando, sentí que no había nadie con habilidades extraordinarias. A medida que me acostumbraba a su sonido, y a medida que me acercaba más y más, finalmente no me atreví a pelear. Un poco más cerca, Yi Xi, balanceándose y apoyándose el uno contra el otro. El burro se enoja y lo golpea. El tigre estaba tan feliz que pensó: "¡El truco termina aquí!" Porque el tigre saltó con tanta fuerza que le cortó el cuello y agotó toda su carne, y luego desapareció.

¡Oye! La enorme forma también se parece a la virtud, y el gran sonido también se parece a la habilidad. Si Xiang no puede mostrar sus habilidades, aunque el tigre sea feroz, sospechará y tendrá miedo, y los soldados no se atreverán a capturarlo. Si ese es el caso ahora, ¡lo siento!

Explicación

No había burros en Qiandi (Guizhou aquí no se refiere a Guizhou). Un hombre entrometido trajo (un burro) a este lugar en barco. Después de su llegada, no sirvió de nada, por lo que se colocó al pie de la montaña. El tigre vio que era un monstruo enorme y lo consideró un dios. Se escondió en el bosque y lo observó en secreto. (El tigre) poco a poco salió y se acercó cautelosamente, sin saber qué era.

Un día, el burro rebuznó. El tigre se asustó mucho y se fue muy lejos. Pensó que (el burro) lo iba a morder y se asustó mucho. Pero (el tigre) lo miró de un lado a otro y sintió que no tenía habilidades especiales. El tigre se familiarizó gradualmente con el rebuzno del burro y se acercó a él de un lado a otro, pero nunca luchó con él. (El tigre) poco a poco se acercó al burro, su actitud se volvió más amigable y menos solemne, y lo ofendió golpeándolo, inclinándose y golpeándose. El burro estaba muy enojado y pateó al tigre con su casco. El tigre estaba muy feliz por esto. Lo pensó y dijo: "¡Las habilidades del burro son solo eso!" Luego saltó y rugió, mordió la garganta del burro, se comió toda su carne y luego se fue.

¡Ay! La enorme apariencia parece virtuosa, y la voz fuerte parece ser capaz (Si el tigre) no pudo ver la habilidad del burro al principio, incluso si el tigre es feroz, (pero) sospechoso y temeroso, no se atreverá a hacerlo. cazar al burro después de todo. ¡Qué final tan triste como este!

"Hezi Nostalgia de Mianchi"

Dinastía Song: Su Shi

En todas partes la vida es similar, debería ser como un dragón volador pisando nieve y barro. .

De vez en cuando, quedan dedos y garras en el barro, y Hongfei está contando las cosas.

El viejo monje ha muerto y se ha construido una nueva pagoda. No hay motivo para ver las antiguas inscripciones si las paredes están rotas.

¿Aún recuerdas el pasado accidentado? El camino era largo, la gente quedaba atrapada y los burros relinchaban.

Explicación

En la vida, cuando vas de aquí para allá, accidentalmente dejas algunas huellas. ¿Cómo crees que es? Me pareció como un cisne volando por todas partes y aterrizando accidentalmente en algún lugar de la nieve.

Fue sólo una coincidencia que dejara algunas huellas de patas en este trozo de nieve, porque el vuelo del cisne de este a oeste no es del todo seguro.

El viejo monje Fengxian falleció y lo único que dejó fue una nueva pagoda para guardar sus cenizas. No tenemos oportunidad de ver la pared rota donde se hicieron las inscripciones. ¡La torre de cenizas del viejo monje y nuestra inscripción en la pared son similares a las huellas que Feihong dejó accidentalmente en la nieve!

¿Aún recuerdas el accidentado viaje hasta Mianchi? El camino es largo, la gente está cansada y el burro rebuzna de cansancio.

"Lluvia ligera en el camino de Jianmen"

Dinastía Song: Lu You

Hay rastros de polvo y vino en su ropa, y su alma se ha ido dondequiera que viaje.

¿Esto encaja con el poeta? Xiao Yu monta un burro hacia Jianmen.

Explicación

La ropa estaba manchada de polvo del viaje y restos de vino sucio. Cuando sales y viajas a lugares lejanos, no hay lugar que visites que no te haga sentir triste y sentimental.

¿Debo ser poeta en esta vida? ¿Por qué montaste en un burro flaco hasta el paso de Jianmen bajo la llovizna?

"Autoburla"

Dinastía Song: Lu You

Leí menos poesía y libros en las dinastías Han y Tang, y nací en Mo. Nian y envió moreras a los agricultores.

Al montar en burro, ambos pies están a punto de tocar el suelo, y siempre hay una botella de vino del amor cerca.

Aunque la descripción cambia cuando te haces mayor, todavía te sientes animado cuando te emborrachas.

¿Por qué debería mudarse la casa de Taihang Wang? Es ridículo que el viejo tonto piense muy poco.

Explicación

Cuando era joven, leía poesía y libros, pero ni siquiera prestaba atención a las artes marciales de las dinastías Han y Tang. Me dediqué a la agricultura.

Golpeando a un burro, sus pies casi tocan el suelo. Le gusta beber y siempre tiene una copa de vino a su lado.

Aunque tu apariencia cambia a medida que envejeces, tu espíritu permanece en alto cuando te emborrachas.

¿Cómo diablos se movieron las dos montañas de Taihang Wangwu? Es curioso que tenga tanta confianza en mí mismo como un viejo tonto.

"Dong Xingcheng"

Dinastía Song: Anónimo

Dong Xingcheng en el condado de Hanoi, Huaizhou, la dinastía Tang pudo seducir a los ladrones. Hubo un hombre que robó un burro y una bolsa de cuero de Changdian en Heyang. Cuando el cielo se acerca al amanecer, llegamos a Huaizhou. Cuando llegó a la calle, lo vio y gritó: "¡Aquí hay un ladrón! ¡Bájate del burro!". Luego se cayó. La gente pregunta cómo lo saben. Xingcheng dijo: "Este burro camina apurado y suda. No camina durante mucho tiempo. Cuando ve gente, lleva las riendas para pasar lejos, lo cual es tímido. Así es como lo sabes". Luego de ser capturado y enviado al condado, al cabo de un tiempo, el dueño del burro vino a buscarlo y todo estaba como dijo.

Explicación

En el condado de Hanoi, Huaizhou, en la dinastía Tang, había un hombre llamado Dong Xingcheng que podía saber si alguien era un bandido de un vistazo. Un ladrón le robó un burro y una bolsa de cuero a un transeúnte en una tienda Changdian en Heyang. Corrió a Huaizhou al amanecer y se encontró con Dong Xingcheng que venía hacia él. Cuando Dong Xingcheng lo vio, gritó en voz alta: "¡Detente, ladrón! ¡Bájate del burro inmediatamente!". Al escuchar esto, el hombre inmediatamente se bajó del burro y confesó. Después, alguien le preguntó a Dong Xingcheng cómo podía saber que el hombre era un ladrón. Dong Xingcheng dijo: "Este burro está sudando debido a un viaje largo y rápido. No es que haya caminado un largo camino; es porque este hombre. Llevará al burro a desviarse cuando vea a los transeúntes. Esto debe ser cierto. "Es porque tiene la conciencia culpable, así que juzgué que debe ser un ladrón". Mientras tanto, el dueño del burro siguió las huellas y lo encontró. La situación real era exactamente como dijo Dong Xingcheng.