Poesía que describe el mar
Era: Wei y Jin
Autor: Cao Cao
Título: Viendo el Mar
Contenido:
Donglin Jieshi para ver el mar.
¿Dónde está el agua? Las montañas y las islas se alzan altas.
Hay muchos árboles y hierba frondosa.
El viento otoñal es sombrío y las olas se elevan.
En él se puede ver el movimiento del sol y la luna; las estrellas brillan intensamente, tal como se pueden ver en él.
Afortunadamente, canto para expresar mi ambición.
Era: Dinastías del Sur y del Norte
Autor: Wu Jun
Título: Regalo a Du Rongcheng
Contenido:
Yi Yan Viniendo del mar, una golondrina vuela alto y descansa.
Una vez que nos conocimos, todavía éramos viejos conocidos.
Pregúntame qué tan tarde llego, qué rectas están las montañas y los ríos.
El camino marítimo es largo y el viento impotente.
Antes, estaba cosiendo mi bata y la brisa primaveral soplaba entre mis cortinas.
Ya casi es tarde para el verano y las moreras se están agotando.
Era: Dinastía Tang
Autor: Bai Juyi
Título: Torre Jiang reclutando invitados por la noche
Contenido:
El mar y el cielo son vastos en el este, y las montañas y los ríos son anchos y largos.
Las luces están por toda la ciudad de Wanjia y la Vía Láctea está en medio del agua.
El viento sopla los árboles centenarios, el clima es soleado y la lluvia es clara, la luna brilla sobre la arena plana y la noche de verano es helada.
¿Puedo refrescarme en la Torre Jiang? Hace más fresco que la Escuela Jun Mao.
Subiendo a la Torre Cigüeña - Wang Zhihuan
El sol se pone sobre las montañas y el río Amarillo desemboca en el mar.
Si quieres ver a mil millas de distancia, llévalo al siguiente nivel.
Mirando la luna y recordando el pasado - Zhang Jiuling
La luna brillante sale sobre el mar, el fin del mundo es en este momento.
El amante se queja de la noche lejana, pero se enamora por la noche.
Cuando la vela se apaga, se llena de piedad y luz, y cuando me visto, siento el rocío.
No puedo soportar regalarlo, pero todavía duermo bien por la noche.
En una noche de otoño, siento el frescor cuando salgo por la puerta de la cerca al amanecer - Lu You
Treinta mil millas de río fluyen hacia el este hacia el mar, y cinco mil Kilómetros de montañas llegan al cielo.
El resto de la gente derramó lágrimas en el polvo y miró hacia el sur, hacia la división del rey, durante un año más.
Al pie de la montaña Cibeigu - Wangwan
El camino para invitados está fuera de las montañas verdes y el barco está frente al agua verde.
La marea está plana y los dos lados se pierden, el viento se levanta y la vela cuelga.
Hai Ri nace, la noche termina y Jiang Chun entra en el año viejo.
¿Dónde puedo conseguir el libro de la ciudad natal? Regreso a Yanluoyang.
Chang Ge Xing - Han Yuefu
Los girasoles en el verde jardín esperan el rocío de la mañana.
Budze en primavera aporta brillo a todas las cosas.
A menudo tengo miedo de que cuando llegue el festival de otoño, las hojas de Kunhuanghua disminuyan.
Cuando cientos de ríos llegan al mar desde el este, ¿cuándo volverán al oeste?
Si un joven no trabaja duro, el viejo será miserable.