Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Poesía que describe los empinados caminos de Shu

Poesía que describe los empinados caminos de Shu

1. Poemas sobre la descripción del Camino a Shu

2. Poemas sobre el Camino a Shu

Poemas sobre la descripción del Camino a Shu 1. Poemas sobre la descripción el camino hacia Shu

El poema "El camino hacia Shu es difícil" escrito por el poeta Li Bai: "¡Oye, qué alto es el peligro!" El camino hacia Shu es tan difícil como subir al cielo.

Gusanos de seda y yufu, que confusa fue la fundación del país. Tienes cuarenta y ocho mil años y no estás cerca de Qin Sai.

Hay un sendero para pájaros en Taibai, Xidang, que puede cruzar la cima de Emei. La tierra se derrumba y las montañas destruyen a los hombres fuertes hasta la muerte, y luego las pilas de piedra de la escalera al cielo se conectan entre sí.

Hay una marca alta de seis dragones que regresan al sol, y debajo hay una ola que se precipita y regresa a Sichuan. La grulla amarilla aún no puede volar y el simio se aferra a ella en un intento de superar su dolor.

¿Cómo se enrolla el barro verde alrededor de las montañas rocosas? Mon fue al pozo Lijing, levantó la cabeza y respiró, se sentó con las manos en la espalda y suspiró.

Te pregunté cuándo regresarías de tu viaje hacia el oeste, pero temía que el viaje fuera empinado e inalcanzable. Pero vi pájaros enlutados llamando a árboles viejos, y machos y hembras volando por el bosque.

También escuché a Zigui llorar por la luna en la noche, sintiéndose triste por la montaña vacía. La dificultad del camino a Shu es tan difícil como subir al cielo azul, lo que hace que la gente marchite su belleza.

El cielo no está lleno ni siquiera cuando los picos han desaparecido, y los pinos marchitos cuelgan boca abajo contra los acantilados. Las turbulentas cascadas son ruidosas y los acantilados de piedra se convierten en miles de valles con truenos.

El peligro es así. Las personas que han viajado muy lejos te llaman por nada. El pabellón de la espada es majestuoso y Cui Wei puede vigilar la puerta, pero diez mil hombres no pueden abrirla. Los que custodiaban o robaban a sus familiares se convertían en lobos y chacales.

Evita los tigres por la mañana y las serpientes por la noche. Rechinar los dientes y chupar sangre, matando a la gente como si estuviera entumecido.

Aunque Jincheng está feliz, es mejor regresar temprano a casa. El camino hacia Shu es tan difícil como subir al cielo azul. Me volví de lado y miré hacia el oeste, suspirando.

2. ¿Cuáles son los poemas que describen el camino hacia Shu?

El poema "El camino hacia Shu es difícil" del poeta Li Bai:

Oye ¡Oye, el peligro es alto!

El camino hacia Shu es más difícil que subir al cielo.

Gusanos de seda y yufu, que confusa fue la fundación del país.

Tienes cuarenta y ocho mil años y no estás en las cercanías de Qin Sai.

Hay un sendero para pájaros en Taibai, Xidang, que puede cruzar la cima de Emei.

La tierra se derrumbó y las montañas destruyeron a los hombres fuertes hasta la muerte, y luego las pilas de piedra de la escalera al cielo se conectaron entre sí.

Hay una marca alta de seis dragones que regresan al sol, y debajo hay una ola que se precipita y regresa a Sichuan.

La grulla amarilla aún no puede volar y el simio está ansioso por superar su pena.

¿Cómo se enrolla el barro verde alrededor de las montañas rocosas?

Cuando fui al Pozo Lijing, levanté la cabeza y respiré, me senté y suspiré con las manos en la espalda.

Te pregunté cuándo regresarías de tu viaje hacia el oeste, pero temía que el viaje fuera empinado e inalcanzable.

Pero vi al pájaro de luto llamando a los árboles centenarios, y al macho volando y a la hembra volando por el bosque.

También escuché a Zigui llorar por la luna en la noche, sintiéndose triste por la montaña vacía.

La dificultad del camino a Shu es tan difícil como subir al cielo azul, lo que hace que la gente marchite su belleza.

El cielo no está lleno ni siquiera cuando los picos han desaparecido, y los pinos marchitos cuelgan boca abajo contra los acantilados.

Las cascadas turbulentas son ruidosas, y los acantilados de agua de piedra se convierten en rocas y miles de valles son tronados.

El peligro es así. Las personas que han viajado muy lejos te llaman por nada.

El pabellón de la espada es majestuoso y Cui Wei puede proteger la puerta, pero diez mil hombres no pueden abrirla.

Los familiares que eran custodiados o secuestrados se convirtieron en lobos y chacales.

Evita los tigres por la mañana y las serpientes por la noche.

Rechinar los dientes y chupar sangre, matando gente como el cáñamo.

Aunque Jincheng está feliz, es mejor regresar temprano a casa.

El camino hacia Shu es tan difícil como subir al cielo azul. Giré hacia el oeste y miré hacia el oeste, suspirando.

3. El poema "El camino a Shu es difícil" describe la altura y el peligro del camino a Shu.

El poema que describe la altura y el peligro del camino a Shu es : "El camino a Shu es difícil y es difícil alcanzar el cielo azul".

p>

"Tienes cuarenta y ocho mil años y no estás cerca de Qin Sai." "La tierra se derrumbó y las montañas destruyeron a los hombres fuertes, y luego las escaleras y las pilas de piedra se conectaron."

"¿Dónde está el barro verde?" "La grulla amarilla no puede volar pasado, y los simios están tratando de sobrevivir al dolor."

"Las cascadas voladoras son ruidosas y los acantilados se convierten en rocas y truenos "El texto original de" El camino hacia Shu es difícil ". como sigue: ¡Oh, qué peligroso es! ¡El camino hacia Shu es tan difícil como subir al cielo! Gusanos de seda y yufu, ¡qué confusa es la fundación del país! Tienes cuarenta y ocho mil años y no estás cerca de Qin Sai.

Hay un sendero para pájaros en Taibai, Xidang, que puede cruzar la cima de Emei. La tierra se derrumba y las montañas destruyen a los hombres fuertes hasta la muerte, y luego las pilas de piedra de la escalera al cielo se conectan entre sí.

Hay una marca alta de seis dragones que regresan al sol en la parte superior, y una ola que se precipita y regresa a Sichuan debajo. La grulla amarilla no puede pasar volando y el simio se aferra a ella para superar su dolor.

¿Cómo se enrolla el barro verde alrededor de las montañas rocosas? Mon fue al pozo Lijing, levantó la cabeza y respiró, se sentó con las manos en la espalda y suspiró.

¿Cuándo regresarás de tu viaje hacia el oeste? Miedo a las rocas inalcanzables. Pero vi pájaros enlutados llamando a árboles viejos, y machos y hembras volando por el bosque.

También escuché a Zigui llorar por la luna en la noche, sintiéndose triste por la montaña vacía. ¡La dificultad del camino a Shu es tan difícil como subir al cielo azul, lo que hace que la gente marchite su belleza! Incluso si los picos han desaparecido, el cielo no está lleno y los pinos marchitos cuelgan boca abajo contra los acantilados.

Las turbulentas cascadas son ruidosas, y los acantilados se convierten en rocas y miles de valles tronan. ¡El peligro también es así! ¡Las personas que han viajado muy lejos han venido aquí en vano! (Esto también es cierto). El pabellón de la espada es majestuoso y Cui Wei puede proteger la puerta, pero diez mil hombres no pueden abrirla.

Los familiares que eran custodiados o secuestrados se convirtieron en lobos y chacales. Evite los tigres por la mañana y las serpientes por la noche; rechinan los dientes y chupan sangre, matando a la gente como si estuvieran entumecidos.

Aunque Jincheng está feliz, es mejor regresar temprano a casa. El camino hacia Shu es tan difícil como subir al cielo azul. Giré hacia el oeste y miré hacia el oeste, suspirando.

4. ¿Cuáles son los poemas que describen el Camino de Shu?

"El hombre Jianghong envía a Li Zhengzhi a Shu" Año: Dinastía Song Autor: Xin Qiji

El El Camino de Shu Asciende al Cielo, una copa para viajeros, ropa bordada gratis. También lamentó que estaba enfermo en la mediana edad y no soportaba despedirse. Mire a Zhuge Biao en el noreste y mire la hierba en el suroeste como un susurro. Pagar los méritos y la fama a los príncipes es como una pluma de viga. Las lágrimas de tus hijos no serán derramadas por ti. Calle Jingchu, lo sé. Necesito preparar nuevos poemas, el paisaje de Lujiang y las montañas. Las eternas olas en Chibijitou, la tercera vigilia de la luna en Tongtan Road. Cuando los ciruelos están floreciendo y la nieve es profunda, debemos recordarnos unos a otros.

"Entrando a Jiangxi por primera vez el 7 de agosto y cruzando la playa del Pánico y el Miedo" Era: Dinastía Song Autor: Su Shi

A siete mil millas de distancia, hay dos personas peludas , y una hoja en la cabecera de dieciocho playas.

A Shan Yi le gusta Lao Yuan Meng (Shu Road está mal y le gusta pavimentarla en Dashan Pass). El nombre del lugar hace llorar de miedo al solitario ministro. El viento largo despide a los invitados y aumenta el vientre de la vela, y la lluvia acumulada ayuda al barco a reducir las escamas de piedra. Es fácil trabajar con un funcionario como marinero y hay más que un poco de conocimiento en esta vida.

"Recordando sueños" Año: Dinastía Song Autor: Lu You

Mi sueño terminó con un viaje a cierto país, donde descansé en un pabellón frente a una ventana apartada. Valle Qianfeng Lushan Jinxiu, un río de agua Shudao Glass.

Durante el arado de primavera, el anciano regaña a su ternero, y al amanecer, la niña lleva el pelo recogido en un moño. De repente el sueño se rompe y la gallina canta. Me siento en una colcha y espero a que suene la campana del vecino.

Poesía "El camino hacia Shu es difícil" escrita por el poeta Li Bai:

¡Ooh, ooh, qué alto es el peligro! El camino hacia Shu es tan difícil como subir al cielo. Hay matorrales de gusanos de seda y colas de pez, qué confusa es la fundación del país. Tienes cuarenta y ocho mil años y no estás cerca de Qin Sai. Hay un sendero para pájaros en Taibai, Xidang, que puede cruzar la cima de la montaña Emei. La tierra se derrumba y las montañas destruyen a los hombres fuertes hasta la muerte, y luego las pilas de piedra de la escalera al cielo se conectan entre sí. Hay una marca alta de seis dragones que regresan al sol, y debajo hay una ola que se precipita y regresa a Sichuan. La grulla amarilla aún no puede volar y el simio se aferra a ella en un intento de superar su dolor. Hay mucho barro verde y hay nueve curvas y vueltas en las montañas rocosas con cien escalones. Mon fue al pozo Lijing, levantó la cabeza y respiró, se sentó con las manos en la espalda y suspiró. Te pregunté cuándo regresarías de tu viaje hacia el oeste. Temí que el viaje fuera empinado e inalcanzable. Pero vi pájaros enlutados llamando a árboles viejos, y machos y hembras volando por el bosque. También escuché a Zigui llorar por la luna en la noche y preocuparse por las montañas vacías. La dificultad del camino a Shu es tan difícil como subir al cielo azul, lo que hace que la gente marchite su belleza. Incluso si los picos han desaparecido, el cielo no está lleno y los pinos marchitos cuelgan boca abajo contra los acantilados. Las turbulentas cascadas son ruidosas y los acantilados de piedra se convierten en miles de valles con truenos. El peligro es así. ¿Cómo es que la gente de lejos te llama? El pabellón de la espada es majestuoso y Cui Wei puede vigilar la puerta, pero diez mil hombres no pueden abrirla. Los que custodiaban o robaban a sus familiares se convertían en lobos y chacales. Evite los tigres por la mañana y las serpientes por la noche. Rechinar los dientes y chupar sangre, matando a la gente como si estuviera entumecido. Aunque Jincheng está feliz, es mejor regresar temprano a casa. El camino hacia Shu es tan difícil como subir al cielo azul. Me volví de lado y miré hacia el oeste, suspirando.

El poema "Yellow Grass" del poeta sabio Du Fu:

El barco del oeste del desfiladero de Huangcao no regresa y hay pocas personas caminando por la montaña Chijia. No hay noticias de los enviados postales en Qinzhong y hay disputas en la guerra en Shu.

Cuando el viento otoñal sopla a miles de kilómetros de distancia, nadie mojará su ropa con lágrimas. El pabellón de la espada de Mochou finalmente estuvo asegurado y escuchó que Songzhou había sido rodeado.

Poema "Choubiyi" de Li Shangyin:

El simio duda y tiene miedo del libro simple, y el viento y las nubes siempre protegen a Chuxu. El general Tu Ling usó su pluma mágica para finalmente ver al rey Jiang pasar el carro.

Si tienes talento en la música de viento, nunca estarás insatisfecho, pero si estás cerrado y no tienes vida, ¿qué pasará? Cuando estuvo en Jinli, visitó el templo ancestral y el padre de Liang lo cantó con pesar.

5. Poemas que describen la Ruta Shu

Bai describe vívidamente las dificultades de la Ruta Shu con pinceladas impredecibles y muestra artísticamente los caminos sinuosos, imponentes y sinuosos de la antigua Carretera Shu. La apariencia alta y robusta representa una pintura de paisaje colorida. Las conmovedoras escenas del poema parecen recordarse vívidamente.

La razón por la que las representaciones de Li Bai son tan conmovedoras radica en la pasión romántica que las atraviesa. El poeta expresa su amor por las montañas y los ríos, y expresa su naturaleza desenfrenada. No mira con indiferencia el paisaje natural, sino que lo admira apasionadamente para expresar sus sentimientos ideales. Las corrientes voladoras, los picos extraños y los barrancos peligrosos dotan al poeta de su temperamento emocional, mostrando así su alma voladora y su magnífica postura.

El poeta sabe integrar la imaginación, la exageración y los mitos y leyendas para describir escenas y expresar emociones. La gente hoy en día dice que este poema describe los peligros del camino Shu en la superficie, pero en realidad describe los obstáculos en la carrera oficial. Refleja la experiencia de vida del poeta al encontrar obstáculos durante sus largos viajes y su resentimiento por no ser reconocido por sus talentos. . No hay ninguna conclusión todavía.

6. Frases que describen el camino de Shu

1. El camino de Ningmo de Shu

Dinastía Tang

Chen Zi'ang

"Adiós a Li Canjun y Chongsi en la habitación del maestro Summer Hui"

2. Shu Road está en pleno otoño y lleno de nubes y el bosque está lleno de nubes

Dinastía Tang

Li He

"Dragon Night Song"

3. El camino a Shu asciende al cielo

Canción Dinastía

Xin Qiji

"Man Jianghong envía a Li Zhengzhi a Shu para recibir castigo 》

4. La gira occidental del Santo Señor por Shu Dao Lai

Dinastía Tang

Li Bai

“Diez canciones de la gira occidental del emperador por Nanjing”

5. Qin abrió el camino hacia Shu y colocó un toro dorado

Tang

Li Bai

"Diez canciones de la gira occidental del emperador por Nanjing"

6. El Ejército Rojo saluda Xiangru camino a Shu

Dinastía Tang

Li Bai

"Uno de los obsequios del discípulo de la prefectura de Nanping"

7 El difícil camino hacia Guan, Liang y Shu

Dinastía Tang

Lu Zhaolin

"Adiós a Liu Youshi con una gran espada"

.

8. La tristeza de Guanshan El camino hacia Shu

Dinastía Tang

Lu Zhaolin

"En la primavera de esa época, sentí los pensamientos del mundo y se lo envió a Liu Jiulong"

9. La dinastía Shu Daolian de hoy

Tang

Du Fu

"Enviando a Li Shijun de Zizhou a la cita"

10. Shu Tao ε宮合

Dinastía Song

Du Anshi

"Dos corazones concéntricos : Fuera de la espada Weiwei"

11. El Tao de Shu según el acuerdo Inclinado en el cielo azul

Dinastía Song

Han Yuanji

"Shui Tiao Ge Tou · La luna brillante brilla en muchas escenas"

12. Minshan Shu Road

Dinastía Song

Lu Shengji

"Ruihexian·La vida rara vez es como deseas"

13. Xuanwei Shu Dao

Dinastía Song

Zhao Shixia

"Shui Diao Ge Tou·Jin Ding Diao Yuan Shou"

14. Shu Dao Shang se asustó después de tocar el tambor

Dinastía Song

Wu Qian

"Viaje estelar de la estación Man Jiang Hong·Dew"

15. Luchando por el camino a Shu durante varios años

Dinastía Song

Li Zengbo

"Felicitaciones al novio, bebiendo vino Jingzhou"

7. El poema "El camino a Shu es difícil" describe el camino elevado y peligroso hacia Shu.

p>

El poema que describe las alturas y los peligros es: "El camino hacia Shu es tan difícil como subir al cielo azul".

El colapso de la montaña destruyó la muerte del hombre fuerte, y Luego, las pilas de piedra de la escalera al cielo se conectaron entre sí. "La grulla amarilla no puede pasar volando y el simio intenta escapar de su dolor trepándose a ella". "

"Las cascadas turbulentas son ruidosas, los acantilados se convierten en rocas y miles de valles truenan. "El texto original de" El camino a Shu es difícil "es el siguiente: ¡El camino a Shu es tan peligroso! ¡El camino a Shu es tan difícil que es más difícil alcanzar el cielo azul! Arbustos de gusanos de seda y colas de pez, ¡qué confundidos están! ¡Tienes cuarenta y ocho mil años y no estás conectado con Qin Sai!

Hay un sendero para pájaros en Xidang Taibai, que puede cruzar la cima. Emei. En la marca más alta, hay olas corriendo y regresando a Sichuan. La grulla amarilla no puede pasar y el simio está tratando de sobrevivir al dolor.

¿Cómo puede girar y girar el barro verde? Levanté la cabeza y suspiré, acariciándome la cabeza con las manos.

Te pregunté cuándo regresaría al oeste. Tenía miedo de las rocas escarpadas y vi los pájaros lúgubres volando por el bosque. /p>

También escuché a Zigui llorar por la luz de la luna en la noche, preocupándose por las montañas vacías. Es difícil alcanzar el cielo azul, lo que hace que la gente escuche la belleza marchita > ¡Las cascadas turbulentas son ruidosas y el! Los acantilados se están convirtiendo en rocas y miles de valles se llenan de truenos. ¡Las personas que han recorrido un largo camino son así! ¡Ciérralo, nadie puede abrirlo!

Los familiares que eran custodiados o secuestrados se convirtieron en lobos y chacales. Evite los tigres por la mañana y las serpientes por la noche; rechinan los dientes y chupan sangre, matando a la gente como si estuvieran entumecidos.

Aunque Jincheng está feliz, es mejor regresar temprano a casa. El camino hacia Shu es tan difícil como subir al cielo azul. Giré hacia el oeste y miré hacia el oeste, suspirando.

Poemas sobre Shu Road 1. ¿Cuáles son los poemas que describen Shu Road?

"Man Jianghong envía a Li Zhengzhi a Shu" Año: Dinastía Song Autor: Xin Qiji

El camino a Shu asciende hacia el cielo y se entregará una copa de vino a los viajeros vestidos con ropas bordadas. También lamentó que estaba enfermo en la mediana edad y no soportaba despedirse. Mire a Zhuge Biao en el noreste y mire la hierba en el suroeste como un susurro. Dar fama y honor a los príncipes es como un bolígrafo en las vigas. No dejes que tus hijos derramen lágrimas. Calle Jingchu, lo sé. Necesito preparar nuevos poemas, el paisaje de Lujiang y las montañas. Las eternas olas en Chibijitou, la tercera vigilia de la luna en Tongtan Road. Cuando los ciruelos están floreciendo y la nieve es profunda, debemos recordarnos unos a otros.

"Entrando a Jiangxi por primera vez el 7 de agosto y cruzando la playa del Pánico y el Miedo" Era: Dinastía Song Autor: Su Shi

A siete mil millas de distancia, hay dos personas peludas , y hay una hoja en la cabecera de dieciocho playas.

A Shan Yi le gusta Lao Yuanmeng (Shu Road está mal y le gusta pavimentarla en Dashan Pass). El nombre del lugar hace llorar de miedo al solitario ministro. El viento largo despide a los invitados y aumenta el vientre de la vela, y la lluvia acumulada ayuda al barco a reducir las escamas de piedra. Es fácil trabajar con un funcionario como marinero y tendrás más que un pequeño conocimiento en esta vida.

"Recordando sueños" Año: Dinastía Song Autor: Lu You

Mi sueño terminó con un viaje a cierto país, donde descansé en un pabellón frente a una ventana apartada. Hay miles de picos en la montaña Lushan, en el valle de Jinxiu, y uno de ellos es el río Shudao Glass.

Durante el arado de primavera, el anciano regaña a su pantorrilla y sus cejas son pobladas, y al amanecer, el cabello de la niña está lleno y su moño es doble. De repente el sueño se rompe y la gallina canta. Me siento en una colcha y espero a que suene la campana del vecino.

Poesía "El camino hacia Shu es difícil" escrita por el poeta Li Bai:

¡Ooh, ooh, qué alto es el peligro! El camino hacia Shu es tan difícil como subir al cielo. Hay matorrales de gusanos de seda y colas de pez, qué confusa es la fundación del país. Tienes cuarenta y ocho mil años y no estás cerca de Qin Sai. Hay un sendero para pájaros en Taibai, Xidang, que puede cruzar la cima de la montaña Emei. La tierra se derrumba y las montañas destruyen a los hombres fuertes hasta la muerte, y luego las pilas de piedra de la escalera al cielo se conectan entre sí. Hay una marca alta de seis dragones que regresan al sol, y debajo hay una ola que se precipita y regresa a Sichuan. La grulla amarilla aún no puede volar y el simio se aferra a ella en un intento de superar su dolor. Hay mucho barro verde y hay nueve curvas y vueltas en las montañas rocosas con cien escalones. Mon fue al pozo Lijing, levantó la cabeza y respiró, se sentó con las manos en la espalda y suspiró. Te pregunté cuándo regresarías de tu viaje hacia el oeste. Temí que el viaje fuera empinado e inalcanzable. Pero vi pájaros enlutados llamando a árboles viejos, y machos y hembras volando por el bosque. También escuché a Zigui llorar por la luna en la noche y preocuparse por las montañas vacías. La dificultad del camino a Shu es tan difícil como subir al cielo azul, lo que hace que la gente marchite su belleza. Incluso si los picos han desaparecido, el cielo no está lleno y los pinos marchitos cuelgan boca abajo contra los acantilados. Las turbulentas cascadas son ruidosas y los acantilados de piedra se convierten en miles de valles con truenos. El peligro es así. ¿Cómo es que la gente de lejos te llama? El pabellón de la espada es majestuoso y Cui Wei puede vigilar la puerta, pero diez mil hombres no pueden abrirla. Los que custodiaban o robaban a sus familiares se convertían en lobos y chacales. Evite los tigres por la mañana y las serpientes por la noche. Rechinar los dientes y chupar sangre, matando a la gente como si estuviera entumecido. Aunque Jincheng está feliz, es mejor regresar temprano a casa. El camino hacia Shu es tan difícil como subir al cielo azul. Me volví de lado y miré hacia el oeste, suspirando.

El poema "Yellow Grass" del poeta sabio Du Fu:

El barco del oeste del desfiladero de Huangcao no regresa y hay pocas personas caminando por la montaña Chijia. No hay noticias de los enviados en Qinzhong y hay disputas en la guerra en Shu.

Cuando el viento otoñal sopla a miles de kilómetros de distancia, nadie mojará su ropa con lágrimas. El pabellón de la espada de Mochou finalmente estuvo asegurado y escuchó que Songzhou había sido rodeado.

Poema "Choubiyi" de Li Shangyin:

El simio duda y tiene miedo del libro simple, y el viento y las nubes siempre protegen a Chuxu. El general Tu Ling usó su pluma mágica para finalmente ver al rey Jiang pasar el carro.

Si tienes talento en los instrumentos de viento, nunca estarás insatisfecho, pero si estás cerrado y no tienes vida, ¿qué pasará? Cuando estuvo en Jinli, visitó el templo ancestral y el padre de Liang lo cantó con pesar.

2. ¿Cuáles son los poemas que describen el camino hacia Shu?

El poema "El camino hacia Shu es difícil" del poeta Li Bai:

Oye ¡Oye, el peligro es alto!

El camino hacia Shu es más difícil que subir al cielo.

Gusanos de seda y yufu, que confusa fue la fundación del país.

Tienes cuarenta y ocho mil años y no estás en las cercanías de Qin Sai.

Hay un sendero para pájaros en Taibai, Xidang, que puede cruzar la cima de Emei.

La tierra se derrumbó y las montañas destruyeron a los hombres fuertes hasta la muerte, y luego las pilas de piedra de la escalera al cielo se conectaron entre sí.

Hay una marca alta de seis dragones que regresan al sol, y debajo hay una ola que se precipita y regresa a Sichuan.

La grulla amarilla aún no puede volar y el simio está ansioso por superar su pena.

¿Cómo se enrolla el barro verde alrededor de las montañas rocosas?

Cuando fui al Pozo Lijing, levanté la cabeza y respiré, me senté y suspiré con las manos en la espalda.

Te pregunté cuándo regresarías de tu viaje hacia el oeste, pero temía que el viaje fuera empinado e inalcanzable.

Pero vi al pájaro de luto llamando a los árboles centenarios, y al macho volando y a la hembra volando por el bosque.

También escuché a Zigui llorar por la luna en la noche, sintiéndose triste por la montaña vacía.

La dificultad del camino a Shu es tan difícil como subir al cielo azul, lo que hace que la gente marchite su belleza.

El cielo no está lleno ni siquiera cuando los picos han desaparecido, y los pinos marchitos cuelgan boca abajo contra los acantilados.

Las turbulentas cascadas son ruidosas y el acantilado de piedra se convierte en miles de rocas y truenos.

El peligro es así. Las personas que han viajado muy lejos te llaman por nada.

El pabellón de la espada es majestuoso y Cui Wei puede proteger la puerta, pero diez mil hombres no pueden abrirla.

Los familiares que eran custodiados o secuestrados se convirtieron en lobos y chacales.

Evita los tigres por la mañana y las serpientes por la noche.

Rechinar los dientes y chupar sangre, matando gente como el cáñamo.

Aunque Jincheng está feliz, es mejor regresar temprano a casa.

El camino hacia Shu es tan difícil como subir al cielo azul. Giré hacia el oeste y miré hacia el oeste, suspirando.

3. Poemas que describen la Ruta Shu

Bai describe vívidamente las dificultades de la Ruta Shu con pinceladas impredecibles y muestra artísticamente los caminos sinuosos, imponentes y sinuosos de la antigua Carretera Shu. La apariencia alta y robusta representa una colorida pintura de paisaje. Las conmovedoras escenas del poema parecen recordarse vívidamente.

La razón por la que las representaciones de Li Bai son tan conmovedoras radica en la pasión romántica que las atraviesa. El poeta expresa su amor por las montañas y los ríos, y expresa su naturaleza desenfrenada. No mira con indiferencia el paisaje natural, sino que lo admira apasionadamente para expresar sus sentimientos ideales. Las corrientes voladoras, los picos extraños y los valles peligrosos dan al poeta su temperamento emocional, mostrando así su alma voladora y su magnífica postura. El poeta sabe integrar la imaginación, la exageración y los mitos y leyendas para describir escenas y expresar emociones. La gente hoy en día dice que este poema describe los peligros del camino Shu en la superficie, pero en realidad describe los obstáculos en la carrera oficial. Refleja la experiencia de vida del poeta al encontrar obstáculos durante sus largos viajes y su resentimiento por no ser reconocido por sus talentos. . No hay ninguna conclusión todavía.

4. Frases que describen el camino de Shu

1. El camino de Ningmo de Shu

Dinastía Tang

Chen Zi'ang

"Adiós a Li Canjun y Chongsi en la habitación del maestro Summer Hui"

2. Shu Road está en pleno otoño y lleno de nubes y el bosque está lleno de nubes

Dinastía Tang

Li He

"Dragon Night Song"

3. El camino a Shu llega al cielo

Dinastía Song

Xin Qiji

"Man Jianghong envía a Li Zhengzhi a Shu para castigarlo" "

4. La gira occidental del Santo Señor por Shu Dao Lai

Dinastía Tang

Li Bai

"Diez canciones de la gira occidental del emperador por Nanjing"

5. Qin abrió el camino hacia Shu y colocó un oro toro

Tang

Li Bai

"Diez canciones de la gira occidental del emperador por Nanjing"

6. El Ejército Rojo da la bienvenida a Xiangru de camino a Shu

Dinastía Tang

Li Bai

"Uno de los obsequios de la prefectura de discípulos de Nanping"

7. El difícil camino hacia Guan, Liang y Shu

Dinastía Tang

Lu Zhaolin

"Adiós a Liu Youshi con una gran espada"

8. La tristeza de Guanshan El camino hacia Shu

Dinastía Tang

Lu Zhaolin

"En la primavera de esa época, sentí los pensamientos de mundo y se lo envió a Liu Jiulong"

9. En la actual dinastía Shu Daolian

Tang

Du Fu

"Enviando a Li Shijun de Zizhou a la cita"

10. Shu Tao ε宮合

Dinastía Song

Du Anshi

"Dos corazones concéntricos : Fuera de la espada Weiwei"

11. El Tao de Shu según el acuerdo Inclinado en el cielo azul

Dinastía Song

Han Yuanji

"Shui Tiao Ge Tou·La luna brillante brilla en muchas escenas"

12. Minshan Shu Road

Dinastía Song

Lu Shengji

"Ruihexian·La vida rara vez es como deseas"

13. Xuanwei Shu Dao

Dinastía Song

Zhao Shixia

"Shui Diao Ge Tou·Jin Ding Diao Yuan Shou"

14. Shu Dao Shang se asustó después de tocar el tambor

Dinastía Song

Wu Qian

"Viaje estelar de la estación Man Jiang Hong·Dew"

15. Luchando por el camino a Shu durante varios años

Dinastía Song

Li Zengbo

"Felicitaciones al novio, bebiendo vino Jingzhou"

5. ¿Quién tiene el poema completo "El camino hacia Shu es difícil"?

Oye, ¡Oye, es tan peligroso!

¡El camino hacia Shu es tan difícil como subir al cielo!

Gusanos de seda y yufu, ¡qué confusa fue la fundación del país!

Tienes cuarenta y ocho mil años y no estás en las cercanías de Qin Sai.

Hay un sendero para pájaros en Taibai, Xidang, que puede cruzar la cima de Emei.

La tierra se derrumbó y las montañas destruyeron a los hombres fuertes hasta la muerte, y luego las pilas de piedra de la escalera al cielo se conectaron entre sí.

Hay una marca alta de seis dragones que regresan al sol en la parte superior, y una ola que se precipita y regresa a Sichuan debajo.

La grulla amarilla no puede pasar volando y el simio intenta escapar de su pena trepándose a ella.

¿Cómo se enrolla el barro verde alrededor de las montañas rocosas?

Cuando fui al Pozo Lijing, levanté la cabeza y respiré, me senté y suspiré con las manos en la espalda.

¿Cuándo regresarás de tu viaje hacia el oeste? Miedo a las rocas inalcanzables.

Pero vi al pájaro de luto llamando a los árboles centenarios, y al macho volando y a la hembra volando por el bosque.

También escuché a Zigui llorar por la luna en la noche, sintiéndose triste por la montaña vacía.

El camino hacia Shu es tan difícil como subir al cielo azul, ¡lo que hace que la gente marchite su belleza!

El cielo no está lleno ni siquiera cuando los picos han desaparecido, y los pinos marchitos cuelgan boca abajo contra los acantilados.

Las turbulentas cascadas son ruidosas, y los acantilados se convierten en rocas y miles de valles se tronan.

El peligro también es así. Las personas que han viajado un largo camino no tienen idea de por qué están aquí.

El pabellón de la espada es majestuoso y Cui Wei puede proteger la puerta, pero diez mil hombres no pueden abrirla.

Los familiares que eran custodiados o secuestrados se convirtieron en lobos y chacales.

Evita los tigres por la mañana y las serpientes por la noche.

Rechina los dientes y chupa sangre, matando a la gente como si estuviera entumecido.

Aunque Jincheng está feliz, es mejor regresar temprano a casa.

El camino hacia Shu es tan difícil como subir al cielo azul. Me volví de lado, miré hacia el oeste (zī) y suspiré.

6. >Poema completo

El camino hacia Shu es difícil

Li Bai

¡Qué peligroso es jugar! El camino hacia Shu es tan difícil como subir al cielo.

Gusanos de seda y yufu, que confusa fue la fundación del país.

Tienes cuarenta y ocho mil años y no estás en las cercanías de Qin Sai.

Hay un sendero para pájaros en Taibai, Xidang, que puede cruzar la cima de Emei.

La tierra se derrumbó y las montañas destruyeron a los hombres fuertes hasta la muerte, y luego las pilas de piedra de la escalera al cielo se conectaron.

Hay una marca alta de seis dragones que regresan al sol en la parte superior, y una ola que se precipita y regresa a Sichuan debajo.

La grulla amarilla aún no puede volar, y el simio se aferra a ella para superar su pena.

¿Cómo se enrolla el barro verde alrededor de las montañas rocosas?

Cuando fui al Pozo Lijing, levanté la cabeza y respiré, me senté con las manos en la espalda y ¡suspiré!

¿Cuándo regresarás de tu viaje hacia el oeste? Miedo a las rocas inalcanzables.

Pero vi al pájaro de luto llamando a los árboles centenarios, y al macho volando y a la hembra volando por el bosque.

También escuché a Zigui llorar por la luna en la noche, sintiéndose triste por la montaña vacía.

La dificultad del camino a Shu es tan difícil como subir al cielo azul, ¡lo que hace que la gente marchite su belleza!

El cielo no está lleno ni siquiera cuando los picos han desaparecido, y los pinos marchitos cuelgan boca abajo contra los acantilados.

Las turbulentas cascadas son ruidosas, y los acantilados se convierten en rocas y miles de valles tronan.

El peligro también es así, la gente que está lejos se arrepiente.

¡Por qué estás aquí! El pabellón de la espada es majestuoso y Cui Wei.

Un hombre puede vigilar la puerta, pero diez mil hombres no pueden abrirla.

Los familiares que eran custodiados o secuestrados se convirtieron en lobos y chacales.

Evita los tigres por la mañana y las serpientes por la noche.

Rechina los dientes y chupa sangre, matando a la gente como si estuviera entumecido.

Aunque Jincheng está feliz, es mejor regresar temprano a casa.

El camino hacia Shu es tan difícil como subir al cielo azul. ¡Miro hacia el oeste y suspiro!

------------------------------------------------- ---- -------------------------------------

Explicación de poesía

¡Ah! ¡Qué empinado y alto! El camino hacia Shu es difícil, incluso más difícil que ir al cielo. Los dos reyes de Shu, Cancong y Yufu, no tenían muy clara la fundación del país. A partir de entonces, se necesitaron 48.000 años para tener comunicación con el pueblo de Qin. La montaña Taibai está bloqueada hacia el oeste y solo los senderos para pájaros permiten que las aves de alto vuelo crucen la cima del monte Emei. Hasta que la tierra se derrumbó y las montañas se derrumbaron, los hombres fuertes murieron aplastados, y luego hubo escaleras y pilas de piedras que se conectaban entre sí. Encima está el pico más alto al que incluso los seis dragones que tiran del carro tienen que dar la vuelta, y debajo hay un remolino donde las olas surgen y chapotean al revés. La grulla amarilla que vuela alto no puede sobrevolar, pero el simio quiere pasar, preocupado porque no hay lugar para escalar. La montaña Qingni es sinuosa y sinuosa, con muchos giros y vueltas en una distancia corta, rodeando la cima. Aguanta la respiración y extiende la mano para tocar las estrellas. Toca tu pecho con las manos y suspira. ¿Cuándo volverás de tu viaje al oeste? Camino horrible, rocas empinadas difíciles de escalar. Vi pájaros piando tristemente en los árboles centenarios y machos y hembras volando por el bosque. También escuché el canto del cuco en la noche iluminada por la luna, llenando de tristeza la montaña vacía. El camino hacia Shu es difícil, incluso más difícil que ir al cielo. La belleza de la gente se desvanece después de escuchar estas palabras.

Los continuos picos de las montañas están a menos de un pie sobre el cielo, y los pinos marchitos cuelgan boca abajo contra los escarpados acantilados. Los rápidos y cascadas caen ruidosamente, golpeando el acantilado y haciendo que las rocas rueden y emitan un sonido atronador. Es tan peligroso. ¿Por qué vienes aquí tú, una persona de lejos? El pabellón de la espada es alto, accidentado y abrupto. Si una persona sostiene el paso, diez mil personas no pueden abrirlo. Si el guardián no es confiable, se convertirá en un chacal en el poder. Por la mañana hay que evitar a los tigres y por la noche hay que tener cuidado con las serpientes que rechinan los dientes para chupar sangre humana y matan a innumerables personas. Aunque Jincheng es un lugar tranquilo, es mejor volver a casa. El camino hacia Shu es difícil, incluso más difícil que ir al cielo. Me volví de lado y miré hacia el oeste, suspirando profundamente.

Explicación de palabras

Auiuxi: exclamación.

Shu Road: generalmente se refiere a la carretera de montaña de Shaanxi a Sichuan.

Cancong y Yufu: dos reyes legendarios del antiguo Reino Shu.

Perdido: El sentimiento de confusión no está claro.

Cuarenta y ocho mil años: muchísimo tiempo.

Qinsai: la tierra de Qin. En la antigüedad, el Reino Shu estaba originalmente desconectado de las Llanuras Centrales. Después de que el Rey Hui de Qin destruyera Shu, comenzó a conectarse con las Llanuras Centrales.

Taibai: Nombre de la montaña, pico principal de las montañas Qinling, en la actual zona de Zhouzhi de la provincia de Shaanxi.

Escalera al Cielo: un camino de montaña que sube por una cima empinada.

Seis dragones: Según la leyenda, el dios sol viajaba en un carro tirado por seis dragones, pero fue bloqueado por la marca alta y tuvo que regresar al carro.

Olas contra corriente: olas contra corriente.

Grulla Amarilla: Cisne amarillo, ave de altos vuelos.

Simio: en conjunto se refiere a los simios.

Qingni: Nombre de la cresta, en el actual condado de Lueyang, provincia de Shaanxi.

Montaña Yingyan: persistiendo entre las cimas.

Fuying: acariciar el pecho.

Yanyan: roca escarpada.

Número: Ruidoso.

Zigui: pájaro cuco.

Belleza marchita: La apariencia va envejeciendo debido a ella.

Qutian: Litiano.

Acantilado: pared de montaña empinada.

Ruidoso: sonido rugiente.

Suspiro: Suspiro.

Hu: Él.

Zhengrong, Cui Wei: alto y majestuoso.

Jincheng: Jincheng, actual Chengdu, Sichuan.

Suspiro: Suspiro.

Apreciación de la poesía

Este poema describe vívidamente Shu Road, que es difícil de alcanzar el cielo, y también describe el extraño y magnífico paisaje de Shu Road. Muestra el amor del poeta por las montañas y los ríos. Al mismo tiempo, contrasta orgánicamente los peligros del mundo con las dificultades del camino Shu, expresando las preocupaciones del poeta sobre los asuntos estatales.

Todo el poema es heroico y desenfrenado, la imaginación es rica y extraña, y es extremadamente exagerado. El lenguaje es variado y lleno de emociones, es vívido y colorido, y tiene un valor extremadamente alto en el arte. .

7. ¿Qué es Shu Road?

Autor: (Dinastía Tang) Li Bai ¡uf! ¡Qué peligroso es! El camino hacia Shu es tan difícil como subir al cielo.

Gusanos de seda y yufu, ¡qué confusa fue la fundación del país! Tienes cuarenta y ocho mil años y no estás cerca de Qin Sai. Hay un sendero para pájaros en Taibai, Xidang, que puede cruzar la cima de Emei.

La tierra se derrumbó y las montañas destruyeron a los hombres fuertes hasta la muerte, y luego las pilas de piedra de la escalera al cielo se conectaron entre sí. Hay una marca alta de seis dragones que regresan al sol en la parte superior y una ola veloz que regresa a Sichuan debajo.

La grulla amarilla no puede pasar volando y el simio intenta escapar de su pena trepándose a ella. ¿Por qué hay tanto barro verde? Cien escalones conducen a nueve curvas en las montañas rocosas.

Cuando fui al Pozo Lijing, levanté la cabeza y respiré, me senté y suspiré con las manos en la espalda. Te pregunté cuándo regresarías de tu viaje hacia el oeste. Temí que el viaje fuera empinado e inalcanzable.

Pero vi al pájaro de luto llamando a los árboles centenarios, y al macho volando y a la hembra volando por el bosque. También escuché a Zigui llorar por la luna en la noche y preocuparse por las montañas vacías.

¡El camino hacia Shu es tan difícil como subir al cielo! Haz que la gente escuche esta belleza fulminante. Incluso si los picos han desaparecido, el cielo no está lleno y los pinos marchitos cuelgan boca abajo contra los acantilados.

Las turbulentas cascadas son ruidosas, y los acantilados se convierten en rocas y miles de valles tronan. El peligro también es así. ¿Por qué viene aquí gente que ha viajado muy lejos? El pabellón de la espada es majestuoso y Cui Wei puede vigilar la puerta, pero diez mil hombres no pueden abrirla.

Los familiares que eran custodiados o secuestrados se convirtieron en lobos y chacales. Evite los tigres por la mañana y las serpientes por la noche.

Rechinar los dientes y chupar sangre, matando gente como el cáñamo. Aunque Jincheng está feliz, es mejor regresar temprano a casa.

El camino hacia Shu es tan difícil que es difícil alcanzar el cielo azul. Giré hacia el oeste, miré hacia el oeste y suspiré.