Apreciación de nuevos poemas|Sal elegante, ¿quién me puede dar un puñado de sal?
Disfrutemos juntos, de la sal de Yaxian, la sal de Yaxian.
Nota:
1. Ermami (èr mā ma), pronunciada "mā" por la abuela, significa anciana, abuela o madre. Puede ser la abuela del poeta, o puede referirse a mujeres rurales o gente humilde que sufrió en la vieja sociedad.
2. Saliendo de Dostoievski está Dostoievski (1821-1881). Los escritores rusos, la mayoría de sus obras reflejan el dolor de la gente humilde en la base de la sociedad. Traducido de Hong Kong, Macao y Taiwán por Fyodor Mikhailovich Dostoevsky.
3. Snow, Xie Lang de la dinastía Jin del Este "La diferencia en el aire al esparcir sal se puede simular".
4. El levantamiento de Wuchang de 1911-10 disparó el primer tiro de la Revolución de 1911.
Las palabras de amor proliferan, las frases misteriosas desfilan por las calles y los poetas que siguen a la multitud son narcisistas. Pero el poema "Sal" de Yaxian me hizo darme cuenta del surrealismo de la poesía del Génesis. La diversidad y la posibilidad de escribir de los temas chinos también me hicieron ver la esperanza de la poesía.
Las preocupaciones sobre el destino de los pobres han existido desde la antigüedad, como en "El vendedor de carbón" de Bai Juyi, "El hombre pobre viste ropa sencilla, se preocupa por el carbón y desea que el clima sea frío". ", "La chica del gusano de seda" de Chang Yu", " "Luo Qi no es una criadora de gusanos de seda", "La chica amarga", "Y año tras año, cose hilos de oro para otras chicas y los cose en sus vestidos de novia" (por supuesto también es una autometáfora). La segunda niñera es solo un nombre y unos hechos desconocidos, y es un microcosmos de miles de personas en la parte inferior. A diferencia de los antiguos poetas, Yaxian parece estar mirando con ojos fríos y el destino de Ermami es irreversible.
El destino irreversible es una tragedia, una tragedia de estos tiempos creada por el hombre.
Inseparable de la sal, el arroz, el aceite, la sal, la salsa, el vinagre y el té. La sal es también un símbolo de la vida ordinaria y representa el medio de vida más básico. ¿Qué podemos comer sin sal y guisantes? Diríjase a los ángeles, diríjase al Ministro de la Sal, diríjase a los comunistas y a Dostoievski. Pero nadie pudo ayudarla y el ángel se rió de ella. Ni siquiera Dostoievski habría comprendido la melancolía de la China rural, y mucho menos habría escrito palabras de simpatía para una anciana.
Mi entendimiento es que los ángeles, los ministros de sal, los comunistas y Dostoievski también son simbólicos. Los ángeles son naturalmente el sustento espiritual de la religión, no necesariamente el cristianismo, pero también pueden ser el budismo para salvar a todos los seres vivos y salvar el sufrimiento; el Ministro de Sal se refiere al feudalismo de la dinastía Qing. Los republicanos son los demócratas esperanzados de la nueva era; pero en ese momento la madre del segundo hijo tenía hambre y se fue. Sí; Dostoievski simboliza la Rusia soviética, así que no lo analizaré en detalle.
Sin embargo, no pudieron salvar a la segunda hermana. La sal es blanca como la nieve y como las flores de guisantes. La tierra blanca está realmente limpia, como si la segunda hermana nunca hubiera existido, pero, curiosamente, siempre hay un grito triste e interminable en el viento: ¡sal, sal, dame un puñado de sal!