¿Cuáles son los poemas que describen los festivales de la dinastía Yuan?
1. Luces en la decimoquinta noche del primer mes lunar
Hu Zhang [Dinastía Tang]
Miles de puertas se abren y el Las luces son brillantes y se trasladan a la capital imperial a mediados del primer mes lunar.
Trescientas esposas bailaron sobre sus mangas, escribiendo el cielo en un instante.
Traducción
Durante el Festival de los Faroles, miles de familias salieron de sus casas e innumerables faroles se encendieron en las calles, como si todo Kioto estuviera temblando.
Innumerables doncellas del palacio realizaron bailes de mangas, y la alegría del canto y el baile humanos se elevó hacia el cielo y se extendió hacia el cielo.
2. Poemas de la Noche de los Seis Yuanes, Parte 1
Cui Ye [Dinastía Tang]
La olla de plata con fugas de jade no tiene prisa, y el hierro Las cerraduras están completamente abiertas.
¿Quién no puede hacer nada en la luna? ¿Dónde puedo oler las luces?
Traducción
No te apresures a buscar fugas de jade y vasijas de plata todavía. La Puerta Gongjin y la cerradura dorada de la puerta permanecieron abiertas hasta el amanecer.
¿Quién puede ver la luna brillante y no hacer nada? ¿Dónde deja la gente de venir a ver linternas después de oír hablar de ellas?
3. Mira las linternas de la decimoquinta noche
Lu [Dinastía Tang]
Banquete Fragante Jinli, Año Lanchu.
El color está lejos y la luz está lejos.
Después de que el pueblo chino sospechara que la estrella había caído, el edificio parecía una luna colgante.
No sonrías de mil maneras, ven y presume tu frente de nueve brazos.
Traducción
Bajo las luces de colores, los amantes celebraron un fragante banquete. Bajo las exquisitas lámparas, los jóvenes lucían aún más glamorosos.
Los colores brillantes de las luces parecen separar la tierra desde la distancia, e innumerables luces salpican el cielo desde la distancia.
Las luces y los fuegos artificiales que conectan el río Tianhe son como estrellas fugaces, y las luces apoyadas contra los edificios altos son como la luna que cuelga en el cielo.
También hay una bella mujer cuya hermosa sonrisa se refleja en los nueve fuegos.
4. Las semillas de té nacen para ser felices
Ouyang Xiu [Dinastía Song]
El día quince del primer mes lunar, se celebra el mercado de flores. tan brillante como el día.
La luna salió sobre el sauce y tuvo una cita conmigo al anochecer.
En el Festival de los Faroles, el decimoquinto día del primer mes lunar de este año, la luz de la luna y las luces siguen siendo las mismas que el año pasado.
Ya no puedo ver a mis viejos amigos del año pasado y mi ropa está empapada de lágrimas.
Traducción
Durante el Festival de los Faroles del año pasado, el mercado de flores estuvo muy iluminado.
Después del anochecer, cuando la luna estaba sobre las ramas de los sauces, conocí a una hermosa mujer.
El decimoquinto día del primer mes lunar de este año, la luz de la luna y las luces siguen siendo las mismas que el año pasado.
Ya no puedo ver a mi viejo amigo del año pasado, y las mangas de mi camisa primaveral están mojadas por lágrimas de mal de amor.
5. Jade Case Yuan Xi
Xin Qiji [Dinastía Song]
Miles de árboles florecen por la noche en el este y las estrellas están salpicadas. El coche tallado de BMW está lleno de fragancia en la carretera. La flauta del fénix se mueve, la olla de jade gira y el pez y el dragón bailan toda la noche.
Las polillas, la nieve, los sauces, el hilo dorado, la risa y la fragancia se han ido. Buscándolo entre la multitud, de repente mirando hacia atrás, el hombre está allí, las luces están tenues.
Traducción
El viento del este se llevó las luces de la cena y las linternas eran tan brillantes como miles de árboles en flor. Los fuegos artificiales que caen del cielo son como una lluvia de estrellas. Por las fragantes calles pasan carruajes de lujo. El melodioso sonido de la flauta del fénix resonó por todas partes, y la luna, como una vasija de jade, giró gradualmente hacia el oeste. Durante toda la noche, las linternas de peces y las linternas de dragones siguieron bailando, riendo y haciendo ruido.
La belleza llevaba hermosos adornos en la cabeza y caminaba entre la multitud con una sonrisa. Sólo la fragancia de su ropa aún flotaba en la oscuridad. La busqué mil veces entre la multitud, me di vuelta de repente y sin darme cuenta la encontré entre las luces dispersas.