Cuando hay luna brillante, pide vino (el significado del poema, el autor, la dinastía, el trasfondo del poema del autor)
Song Sushi
¿Cuándo empezó a aparecer la luna? Tomo la copa de vino desde lejos. No sé el palacio en el cielo, ni el mes ni la hora. Quiero aprovechar el viento para volver a casa, pero tengo miedo de los edificios bonitos y las casas bonitas. No soporto el frío en la cima de la montaña. Bailo para descubrir cómo luce mi sombra en la tierra.
Traslado a Zhuge y llegada a Yehu, tomando fotografías sin dormir. No debe haber odio, todo está sesgado hacia otros tiempos. Las personas tienen tristeza y alegría, están separadas y reunidas. La luna se oscurecerá o brillará, se volverá cada vez más redonda. Nada es perfecto, ni siquiera en el pasado. Te deseo una larga vida y buenos paisajes por miles de kilómetros.
Apreciación 1
Este famoso poema del Festival del Medio Otoño fue escrito en el noveno año de Xining (1076), el reinado del emperador Shenzong de la dinastía Song, que fue el Medio- Festival de Otoño del año de Chen Bing. Fue escrito para que el autor expresara sus sentimientos cuando estaba borracho y extrañaba a su hermano Su Zhe.
Todo el poema utiliza la descripción de imágenes y la imaginación romántica para describir, expresar y discutir la Luna de Medio Otoño. Piensa a partir de categorías relacionadas como el cielo y la tierra, la luna y las personas, el tiempo y el espacio, y sublima el. sentimientos por el hermano a la exploración de la vida. El colmo filosófico del optimismo y la desgracia expresa la actitud optimista y amplia del autor hacia la vida y sus mejores deseos y amor infinito por la vida.
La última película muestra las actividades ideológicas del poeta desde su nacimiento hasta su vida amorosa, centrándose en la escritura en el cielo. El comienzo de la frase, "¿Cuándo estará allí la luna brillante?", se basa en "¿Cuándo estará la luna en el cielo?" de Li Bai. Quiero parar a tomar una copa y hacerle preguntas a la "poesía". cielo, lleva los pensamientos del lector al mundo inmortal en el vasto espacio. La siguiente frase "No sé en qué año es el palacio en el cielo" tiene vueltas y vueltas. Expresa la mentalidad confusa del autor de elegir entre "salir del mundo" y "unirse al mundo", es decir, "retroceder" y "avanzar", "ser funcionario" y "esconderse". El hecho de que el poeta beba y pregunte sobre la luna de arriba es un cuestionamiento y una exploración de la luna brillante, que es extraordinario e inesperado.
Las palabras "Quiero viajar en el viento a casa, pero tengo miedo de tener frío" expresan el anhelo y las dudas del poeta sobre el país de las hadas del Palacio de la Luna, y reflejan la doble ambivalencia del autor entre nacer en y entrando al mundo. "¿Cómo es bailar fuera de la sombra del mundo?" Los pensamientos mundanos del escritor han derrotado a los pensamientos mundanos, mostrando la perseverancia del poeta en la vida y el amor por el mundo.
La siguiente película combina realismo con pinceladas a mano alzada, convirtiendo el paisaje en emociones, mostrando la interpretación del poeta de las alegrías y las tristezas del mundo, centrándose en la escritura del mundo. Las tres frases "Vuélvete hacia Zhuge, quédate en una casa baja y la luz nunca duerme" en realidad describen la escena de la luna brillando sobre el mundo, atrayendo gente de la luna, lo que implica que la mente del autor es amplia. "No debería haber odio, ¿por qué se tarda tanto en reconciliarse?" Estas dos frases imitan "Sleepless Night" y están llenas de giros y vueltas. En la superficie, les molesta que la luna brille intensamente, lo que se suma a la decepción de la gente porque la luna no es redonda. En esencia, expresan los pensamientos de las personas y expresan el anhelo del autor por sus familiares mediante la admiración de la luna. "La gente tiene alegrías y tristezas, y la luna crece y mengua. Esto es algo antiguo y difícil". La explicación del poeta sobre las alegrías y las tristezas del mundo muestra que el autor fue influenciado por Zhuangzi y el budismo y formó una sociedad libre y fácil. Mente, olvidando ganancias y pérdidas, desapegado de las cosas, tratando el sufrimiento y la injusticia en el mundo como fenómenos sociales, y tratando el crecimiento y la disminución de la luna como estos fenómenos naturales. El final "Te deseo una larga vida y un buen paisaje a miles de kilómetros de distancia" es en realidad un nivel superior de pensamiento. Envía un profundo pésame y bendiciones a todos los familiares que quedan en el mundo (incluidos sus hermanos), agregando positividad y felicidad. toda la palabra. El siguiente párrafo utiliza una amplia gama de pinceladas y técnicas de escritura vigorosas, que resumen en gran medida las condiciones cambiantes del mundo y los intrincados cambios en los asuntos mundiales. Expresa el anhelo del autor por una vida mejor y feliz, y está lleno de filosofía y emoción. .
Esta palabra es una obra representativa de las palabras filosóficas de Su Shi. Esta palabra refleja plenamente la comprensión y comprensión integral del autor del universo eterno y la sociedad humana compleja y en constante cambio. Es un resumen de la cosmovisión del autor a través de sus observaciones de la luna y la gente. El autor añora los cambios desde la antigüedad hasta los tiempos modernos, está profundamente conmovido por el flujo del universo y odia los altibajos de la burocracia. En la atmósfera artística de la luna brillante y la soledad, impregna un fuerte significado filosófico, revela una sabia filosofía de vida y logra un alto grado de armonía entre el hombre, el universo, la naturaleza y la sociedad.
Expresa la luna e implícitamente expresa personas, lo cual es bastante repugnante. Las dos frases "Debería o no debería" están llenas de escritura y ritmo vívidos, aparentemente admirando la luna, rezando por la luna y sintiéndose embarazada. Usar la fórmula habitual de "la gente tiene alegrías y tristezas, y la luna crece y mengua" proviene de mi perdón. Esta interpretación de la física natural, la alegría, la ira, la tristeza y la concepción artística de mente abierta invita a la reflexión. Las dos últimas frases utilizan inteligentemente el significado de "hay una luna brillante a mil millas" en "Moon Fu" de Xie Zhuang, sacando a relucir lo viejo y lo nuevo, empujando la luna llena a un nivel superior. La vida no está exenta de arrepentimientos, las alegrías y las tristezas son uno de ellos. Su Shi creía que la gente tiene alegría, enojo, tristeza y alegría, al igual que la luna está llena de altibajos. Ambos son naturales y de sentido común, y no hay necesidad de estar triste. Al final, usé mi razón para expresar mi amor y comencé a consolarnos mutuamente enviándonos la luna juntos. El arrepentimiento de dejar esta vida se compensa con un cariño amistoso. En la vida no buscamos estar juntos por mucho tiempo, sino que buscamos la fusión de dos corazones. La luna brillante * * * es un estado hermoso. La primera parte de este poema está dedicada a la vida y la segunda parte es buena para vivir y expresa el amor de Su Shi por la vida y sus sentimientos de amplitud de miras. El reino del poema es noble, la teoría es clara, la emoción es profunda y la escritura es fácil de esculpir. Por lo tanto, se ha cantado durante novecientos años, lo que se puede ver en las dinastías Song y Yuan.
Creo que hay tres razones por las que la cabeza de visón (cuándo existe la luna brillante) puede transmitirse a través de los siglos: por su mente amplia, su rica imaginación y su maravillosa concepción artística. esta palabra es amplia y profunda, y tiene un gran valor estético y encanto artístico; la expresión "demasiado vieja e incompleta" puede despertar el entusiasmo de lectores de todas las edades y tipos; El poema ha traspasado las fronteras de los hermanos Su Shi: "Conviértete en la esperanza común para todos aquellos que aman una vida feliz".
"Shui Tiao Ge Tou" (¿Cuándo vendrá la luna brillante?) es la obra maestra única de Su Shi. En primer lugar, la concepción, la concepción, la extrañeza y el asombro, utilizando una visión surrealista y un mundo de fantasía ilusorio, muestran una naturaleza humana muy realista y específica. Aquí, a través de la imaginación del Moon Palace Wonderland, el poeta expresa sus propias contradicciones y giros ideológicos, experiencias de vida e ideas en una exploración y un pensamiento misteriosos. Esta actuación no sólo es extraordinaria, sino que también constituye el tono romántico y el estilo ultra espacioso y elegante de este artículo.
En segundo lugar, tomar la luna como eje principal e integrar emoción, paisaje y razón es otro de los rasgos destacados de este artículo. Al comienzo de la última película, comencé a pensar desde la luna y, a través de preguntas constantes, expresé mi anhelo por el mundo de otro mundo. La próxima película también está basada en la luna, con sus altibajos, dando a la gente más alegrías y tristezas que la separación. Todo el artículo utiliza la luna como escenario, las emociones y la fisiología son generadas por la luna, que encarna el ideal de vida del poeta y hace que este artículo parezca noble, significativo y pesado.
Agradecimiento 3
Debido a desacuerdos entre el autor y las autoridades, lo expulsaron para servir como funcionario local en Michigan y se sintió muy frustrado. Al mismo tiempo, hace siete años que no ve a su hermano y lo extraña muchísimo. A través de esta palabra se expresan todo tipo de ideas.
Mirando a la luna en la última escena, llena de ocio, profunda añoranza, con los pies en la tierra, autosuficiente. Las primeras cuatro oraciones son continuas y preguntan sobre la luna y el año, al igual que "Tian Wen" de Qu Yuan, que es indescriptiblemente maravilloso. En la dinastía Tang, Li Bai fue llamado el "inmortal relegado", y Huang Ting insistió en que Su Shi y Li Bai eran los "dos inmortales relegados". El propio Su Shi imaginó que su vida anterior estaba en medio de la luna, por lo que pensó en "montar el viento a casa". Pero el cielo y la tierra, la fantasía y la realidad, el nacimiento y la entrada al mundo lo atrajeron al mismo tiempo. Por el contrario, todavía se basa en la realidad, ama locamente al mundo y siente que la vida humana con hermanos y familiares es cálida y cordial. Bailando bajo la luna, el reino de la vida con luces y sombras claras es mejor que las nubes caminando sobre la luna y el cielo frío en el palacio en el cielo. Aunque está en el polvo, sus pechos son súper anchos y brillantes.
Embarazada en la próxima película. La vida no está exenta de arrepentimientos, las alegrías y las tristezas son uno de ellos. Su Shi es muy fraternal. Él y Xining de las provincias de Jiangsu y Zhejiang han estado separados de Yingzhou durante cuatro años (1071) y seis años. Su Shi era originalmente juez en Hangzhou y, como Su Che trabajaba como secretaria en Jinan, pidió específicamente mudarse al norte. Todavía no he tenido la oportunidad de reunirme en Michigan. "No nos vemos a corta distancia, pero estamos juntos a miles de kilómetros de distancia. No hay separación en la vida, pero el amor es fuerte" (Yingzhou era joven). Sin embargo, Su Shi creía que la gente tiene alegría. ira, tristeza y alegría, al igual que los altibajos de la luna, los cuales son naturales y es de sentido común, no hay necesidad de estar triste. Al final, usé mi razón para expresar mis sentimientos y usé * * * para consolarme mutuamente y admirar la luna. El arrepentimiento de dejar esta vida se compensa con un cariño amistoso.
En la vida no buscamos estar juntos por mucho tiempo, sino que buscamos la fusión de dos corazones. La luna brillante * * * es un estado hermoso. La primera parte de este poema está dedicada a la vida y la segunda parte es buena para vivir y expresa el amor de Su Shi por la vida y sus sentimientos de amplitud de miras.
Esta palabra es la obra maestra del autor. Integra los problemas del universo y la vida, se infiltra en el pensamiento de la burocracia y la memoria de su hermano en la apreciación de la luna, e imagina la belleza sin olvidar la vida real. La palabra tiene un reino noble, razonamiento claro y perspicacia profunda. Está escrita con una pluma libre y desenfrenada. Es una pluma divina, verdadera y cómoda, por eso ha circulado durante novecientos años. En el capítulo 30 de "Water Margin", escribí el 15 de agosto: "Puedo cantar a la luna una canción sobre el Festival del Medio Otoño". Lo que canté fue "una melodía de agua del Medio Otoño escrita por un erudito Dongpo. "Se puede ver que las dinastías Song y Yuan cantan. Hu Zaidao de la dinastía Song dijo: "Los poemas del Festival del Medio Otoño surgieron de" Shui Diao Ge Tou "de Dongpo, y el resto de los poemas fueron descartados". ("Tiaoxi Yuyin Conghua") tiene una evaluación muy alta.
Apreciación 4
"Shui Tiao (Cuándo brillará la luna)" es el trabajo representativo de Su Shi, muy elogiado y amado por las generaciones futuras. Este es un poema único y famoso transmitido de generación en generación. En 1706, Su Shi fue degradado a Mizhou como funcionario. A los 41 años sufrió un revés político. Era el Festival del Medio Otoño y extrañaba mucho a su hermano. Frustrado, escribió la palabra. Su concepción, concepción, extrañeza y asombro muestran una naturaleza humana muy realista y concreta con una visión surrealista y un mundo de fantasía ilusorio. Aquí, a través de la imaginación del Moon Palace Wonderland, el poeta expresa sus propias contradicciones y giros ideológicos, experiencias de vida e ideas en una exploración y un pensamiento misteriosos. Esta actuación no sólo es extraordinaria, sino que también constituye el tono romántico y el estilo ultra espacioso y elegante de este artículo.
¿Cuándo habrá una luna brillante al comienzo de la última película? Pídele vino al cielo. "Estas dos frases provienen de" Beber y preguntar a la luna "de Li Bai "¿Cuándo habrá luna en el cielo? "Hoy voy a parar a tomar una copa y preguntar. "Son productos químicos. ¿Levantar una copa y preguntarle al cielo cuándo está la luna en el cielo? Esta frase revela plenamente el temperamento sencillo del autor, pero también oculta su arrepentimiento y tristeza internos por la vida. Las siguientes dos frases: "Me pregunto qué año será esta noche en el palacio en el cielo" son el contenido de la pregunta, que promueve aún más la alabanza y el anhelo por la luna brillante. Han pasado muchos años desde que nació Mingyue. No sé qué día es esta noche en el Moon Palace. El poeta imagina que debe ser un buen día, por eso la luna es tan redonda y brillante. Tenía muchas ganas de echar un vistazo, así que continuó: "Quiero viajar con el viento a casa, pero tengo miedo de los hermosos edificios y hace demasiado frío en los lugares altos. Quería viajar con el viento de regreso a casa". Palacio de la Luna, pero tenía miedo de la desolación allí. No soporto el frío allí. Qué imaginación más extraña es esta. Aquí expresa el estado de ánimo contradictorio del poeta de "nacer en el mundo" y "entrar en el mundo". "Montar en el viento para ir a casa" expresa la insatisfacción del poeta con el mundo. La palabra "ir a casa" tiene el sabor de una autoexplicación de hada, como si hubiera vivido en el palacio de la luna pero solo hubiera permanecido temporalmente en el mundo humano. Un "deseo" y un "miedo" revelan las contradicciones ideológicas del poeta. Puede describirse como un "golpe maravilloso". "Bailando con sombras claras, ¿por qué es como estar en el mundo humano?" Estrechamente conectado con el mundo, el letrista baila bajo la luz de la luna y las sombras bailan con la gente. Aunque hay hermosos edificios en el cielo, son difíciles de comparar con la felicidad en la tierra. Aquí, del polvo a la santidad, de repente me volví como la vida humana, con sus altibajos y su magnífica escritura.
El poeta inicialmente fantaseaba con el país de las hadas y quería ir al Palacio de la Luna para deshacerse del mundo que una vez lo perturbaba infinitamente. Pero el poeta es realista y, después de todo, ama la vida, por lo que él personalmente borró esta escena pictórica nihilista.
La próxima película está relacionada con el mundo de la despedida de la luna llena en el Festival del Medio Otoño. "Zhuan Zhuge, un hogar bajo, nunca duerme". Zhuan y bajo se refieren al movimiento de la luna, lo que implica que la noche es profunda. La luz de la luna giró el pabellón escarlata, atravesó las puertas y ventanas talladas y encontró a los insomnes en la habitación. "No puedo dormir" se refiere a personas como yo que se sienten tristes por no poder reunirse con sus seres queridos, por lo que no pueden dormir. ¡Qué lástima que el Hombre Luna Llena no pueda! Entonces el poeta se quejó con Mingyue y le dijo: "No debería haber odio. ¿Por qué la reconciliación?". No deberías tener ningún resentimiento hacia Mingyue. ¿Por qué la gente se vuelve redonda cuando se va? Esto es culpar a Mingyue por avergonzar y causar problemas deliberadamente a los demás, pero también expresa implícitamente simpatía por aquellos que desafortunadamente están separados. La mente del poeta es de mente abierta y necesita liberarse, por lo que expresa su nostalgia en un tono interrogativo.
Luego, el poeta giró su pluma y dijo algunas palabras reconfortantes para disculpar la luna brillante: "La gente tiene alegrías y tristezas, y la luna tiene sus altibajos. Este es un asunto antiguo. Siempre hay tristezas y alegrías en el mundo". , al igual que la luna en el cielo está nublada y soleada, hay círculos y defectos, y ha sido difícil ser completo y completo desde la antigüedad hasta el presente. Esta frase revela el carácter libre y abierto del poeta para comprender la vida, y también es un suspiro de impotencia ante la vida. Aquí, desde la vida hasta la naturaleza, se refinan y resumen todo tipo de vida, incluidas innumerables experiencias de vida dolorosas y felices. Al final de la frase, "Que la gente crezca nueve millas de largo". Sólo espero que las personas siempre puedan estar sanas y seguras. Incluso si están a miles de millas de distancia, aún pueden disfrutar de la luna brillante en el cielo del Medio. -Noche del Festival de Otoño. Este es un recuerdo de familiares lejanos y una bendición.
Todo el poema está lleno de emociones indulgentes, altibajos, estructura rigurosa, contexto claro y escenas mezcladas. Gira estrechamente en torno a la palabra "luna", con altibajos, saliendo del mundo por un tiempo y entrando al mundo por un tiempo. Las frases son concisas y naturales, mostrando la magnífica habilidad lingüística y el estilo romántico y libre del poeta. .
La canción "Water U-Turn" siempre ha sido elogiada por la gente. Hu Zai dijo en "Tiaoxi Yuyin Conghua": "Desde la publicación de" Shui Diao Ge Tou "de Dongpo en el Festival del Medio Otoño, el resto de los poemas han sido abandonados. No es exagerado decir que este es el". El mejor poema para escribir sobre el Festival del Medio Otoño. Esta palabra parece ser un diálogo con Mingyue, en el que se explora el significado de la vida. Es a la vez racional e interesante, y muy estimulante. Su concepción artística es amplia, su mente es optimista y de mente abierta, su anhelo por la luna brillante, su apego al mundo, su color romántico, su estilo único y su lenguaje fluido aún pueden brindarnos un gran disfrute hasta el día de hoy.