Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Un poema que describe las flores de pera y la lluvia de Yang Guifei.

Un poema que describe las flores de pera y la lluvia de Yang Guifei.

1. Poemas sobre flores de pera que traen lluvia

Poemas sobre flores de pera que traen lluvia 1. Poema sobre flores de pera con lluvia y lágrimas de belleza

Hombre bodhisattva (cruzando el río Wujiang)

Dinastía Song: Zhang

Viviendo en el barco bajo el Pabellón del Arco Iris . Puente largo de Songjiang bajo la lluvia brumosa al anochecer. Mi Bai escucha música de Wu Ge. La bella mujer rompió a llorar.

Se recomienda vender oro. No te pierdas tu hogar. Pato verde y lubina. ¿Cómo enviar libros?

Los feos esclavos fueron derrotados y presentados al líder de la Conferencia de Igualdad de Laizhou.

Dinastía Jin: Ma Yu

Las lágrimas de la bella dama de bambú moteado se transmiten de generación en generación. No se dijo nada. Porque tres cuerpos fueron alcanzados. La sangre era lo más extraño. Ma Fengzhi arrojó un palo erguido y desinteresado, sonriendo levemente. Lo mejor es que lo guardes contigo. Tamizar el jade demoníaco. Ve a Yaochi.

La segunda parte "El eterno viaje otoñal de Wu Jing"

Dinastía Ming: Chen Ji

Mi mejor amigo de diez años siempre ha desaparecido y no hay registro de su vida o muerte. En el patio profundo, las linternas plateadas recogen brocados y, en el pequeño edificio, la luna brillante está a cargo de Yaosheng.

Los crisantemos en la helada extrañan a Liang Yuan, y los viejos campos de melones en otoño recuerdan a Shaoping. Esperar que mujeres hermosas lloren me rompe el corazón por las noches.

Amapola Huang Ying'er

Dinastía Qing: Wu Gan

La brisa fresca sopla en las tenues sombras. Todavía recuerdo a Xian Ge y Chu Zhang. Yingying quiere bailar, sus movimientos son ligeros. El héroe es pobre.

La bella mujer rompió a llorar. Lotus odia la sangre y el colorete. No repitas. Miles de años de gloria, luchando contra la tolerancia Jiangdong.

2. Las flores de pera traen lluvia, las lágrimas del pueblo Yi, poesía

El poema completo de Las flores de pera traen lluvia, las lágrimas del pueblo Yi es el siguiente: "Canción del dolor eterno" Dinastía Tang : Bai Juyi, el emperador de China, anhela ser sacudido. La belleza de un imperio ha estado en el poder durante muchos años y la he estado buscando, pero nunca la encontré.

Hasta que una niña de la familia Yang, apenas adulta, creció en la habitación interior, nadie la conocía. Pero gracias al regalo de Dios y sin ocultamiento, un día finalmente fue seleccionado como miembro de la realeza.

Si simplemente volviera la cabeza y sonriera, con cien hechizos, el polvo y la pintura de los seis palacios desaparecerían sin dejar rastro. Era principios de primavera. La bañaron en piscinas prístinas, calentando y suavizando su piel cremosa.

Como estaba cansada, una doncella la levantó cuando por primera vez el emperador se fijó en ella y la eligió como su esposa. En una noche de primavera, la cálida cortina de hibisco cubría su cabello suelto, los pétalos de sus mejillas y las ondas doradas de su cabeza.

Pero las noches de primavera fueron cortas y el sol salió demasiado rápido, y a partir de entonces el emperador abandonó su audiencia temprana. Pasando todo su tiempo en fiestas y juergas, es el amante de la primavera y el tirano de la noche.

Había otras damas en su corte, tres mil de las cuales eran todas bellezas deslumbrantes, pero su amor por las tres mil se concentraba en una sola persona. El Salón Dorado estaba decorado para el servicio de la noche, y cuando las mesas en la Torre de Jade estaban despejadas, ella pasaba el rato y bebía vino lentamente.

Hermanas y hermanos están en este país mientras ella ilumina y honra su línea familiar. Cuando nació una niña en lugar de un niño, trajo felicidad a todos los padres y madres del imperio.

...Rosas altas en el Palacio Li, entrando en nubes azules y amplias brisas llevando notas mágicas. Canciones suaves y bailes lentos, música de cuerdas y bambú, los ojos del emperador nunca están puestos en ella.

Hasta que el sonido de los tambores de guerra vino de Yuyang, sacudiendo el cielo y la tierra, rompiendo la melodía de la falda arcoíris y el abrigo de plumas. La Ciudad Prohibida, un palacio de nueve pisos, se alzaba entre el polvo, con miles de carruajes y caballos marchando hacia el suroeste.

La bandera imperial abrió camino, avanzando y deteniéndose, a treinta millas de la capital, y pasó la puerta oeste. Los hombres del ejército se detuvieron y nadie se movió, hasta que bajo los cascos de sus caballos pudieran pisotear aquellas frentes de polilla.

Las preciosas horquillas cayeron al suelo, y nadie las recogió, una hosta verde y blanca y un pájaro de plumas doradas. El emperador no pudo salvarla, así que solo pudo cubrirse la cara. Cuando se giró para mirar más tarde, había sangre y lágrimas.

Ocultos en el polvo amarillo arrastrado por el viento frío, en la grieta en el camino de Dagger Tower, atravesaron una línea de nubes. Al pie del monte Emei. Llegaron los últimos, banderas y pancartas perdiendo color a la luz del sol poniente.

Pero el agua en Shu siempre será verde y las montañas siempre serán azules, por eso el amor de Su Majestad es inmutable y más profundo que el cielo. Se quedó mirando la luna desolada desde su palacio temporal y escuchó la lluvia del atardecer cortando su pecho.

El cielo y la tierra vuelven a ser redondos, el carro del dragón regresa a casa y el emperador nunca se marcha. Ese recuerdo y ese dolor están enterrados en el suelo de Maweipo. ¿Dónde está su cara blanca como el jade? .

Los gobernantes y señores, llorando bajo sus abrigos cuando sus miradas se encontraron, montaron en sus caballos, relajaron las riendas y lentamente se dirigieron hacia el este, de regreso a la capital. El estanque, el jardín, el palacio, todo sigue igual que antes, los hibiscos en el lago Taiye, los sauces en el palacio Weiyang.

Pero los pétalos son como su rostro y las hojas de sauce son como sus cejas. Cada vez que las mira, ¿qué más puede hacer excepto llorar? . Los melocotoneros y los ciruelos están en flor y, con el viento primaveral, después de la lluvia otoñal, las hojas caen al suelo.

Los palacios al oeste y al sur están salpicados de hierba tardía y los escalones están llenos de hojas rojas sin barrer. El discípulo de Li Yuan, Bai Fuxin, y los eunucos en su patio de pimientos. .

Las luciérnagas volaban sobre el trono, mientras él meditaba en el crepúsculo. , estiraría la mecha hasta el final, sin poder aún conciliar el sueño. Campanas y tambores sonarían lentamente en la larga noche antes del amanecer, y las estrellas en el cielo se aclararían.

Y los patos mandarines de porcelana en el techo están cubiertos de una espesa escarcha matutina, y el jade está frío, quién sigue a quién * * *. La distancia entre la vida y la muerte crecía año tras año, pero ningún alma amada visitaba sus sueños.

El pueblo quedó conmovido por la constante meditación del emperador, y rogaron al sacerdote taoísta para ver si podía encontrarla. Abrió un camino a través del espacio, atravesando el cielo como un rayo, mirando hacia arriba y hacia abajo, buscando por todas partes.

Arriba buscó el vacío verde, y abajo, el manantial amarillo, pero no encontró lo que buscaba en ninguno de los dos lugares. Luego escuchó la narración de una isla mágica en el mar, con montañas en la nada.

Hay pabellones y pabellones en el cielo de cinco colores, y exquisitos inmortales caminan de un lado a otro. Y una de ellas, a quien llamaban Forever True, tenía un rostro como el suyo de nieve y flores.

Entonces, llegó a la puerta dorada del salón oeste, llamó a la puerta de jaspe y le pidió a una chica llamada Xiao Yuer que le dijera a esta persona perfecta. La dama, al escuchar la noticia del enviado del emperador chino, despertó de su sueño en su Pabellón de Nueve Flores.

Retiró la almohada, se vistió, se sacudió el sueño, abrió las cortinas nacaradas y luego encendió la pantalla. Debido a que caminaba con tanta prisa, sus adornos embarrados para el cabello colgaban a un lado y su sombrero de flores también se soltaba mientras caminaba por la plataforma.

Una brisa agitaba su capa, ondeando con sus movimientos, como si estuviera bailando con una falda de arcoíris y un abrigo de plumas. Las lágrimas caían de su triste y pálido rostro como lluvia primaveral cayendo sobre las flores de los perales.

Pero sus ojos brillaron de amor cuando lo llamó para agradecer a su señor, cuya forma y voz le eran ajenas desde que se separaron. Porque la felicidad termina en el patio del sol, y la luna y el amanecer se alargan en el palacio de la montaña de las hadas.

Pero cuando se giró y miró hacia la Tierra, tratando de ver la capital, solo había niebla y polvo. Expresó su amor por el anciano y le envió una caja de conchas y una horquilla de oro a través de su enviado especial.

Pero se guardó una rama de la horquilla y un lado de la caja, y se rompió el oro de la horquilla, y se rompió la cáscara de la caja. “Nuestras almas se pertenecen unas a otras”, dijo, “como este oro y esta concha”, y en algún lugar, en algún momento, en la tierra o en el cielo, debemos estar juntos.

Ella le envió un mensaje a través de su mensajero, recordándole el juramento que sólo sus dos corazones conocían. El séptimo día de julio, en el Palacio de la Vida Eterna, nos contamos en secreto en el tranquilo mundo de medianoche.

Esperamos volar en el cielo, dos pájaros que se hacen uno, crecen en la tierra, dos ramas de un árbol... la tierra durará, el cielo durará un día ambos terminarán, y; Este dolor sin fin durará para siempre.

(1) "Canción del dolor eterno" es un largo poema narrativo de Bai Juyi, un poeta de la dinastía Tang. Todo el poema describe vívidamente la tragedia amorosa entre Tang Xuanzong y Yang Guifei.

El poeta creó historias conmovedoras con la ayuda de personajes históricos y leyendas, y reprodujo la verdad de la vida real a través de las imágenes artísticas que creó, que han infectado a los lectores durante miles de años. El tema de este poema es "Canción del dolor eterno". Este poema tuvo una profunda influencia en muchas obras literarias de generaciones posteriores.

(2) En el primer año de Yuanhe del emperador Xianzong de la dinastía Tang (806), Bai Juyi fue nombrado capitán del condado (hoy condado de Xizhou). Un día, mis amigos Chen Hong, Wang Zhifu y yo visitamos el templo Xianyou cerca de Ant y hablamos sobre Li Longji y Yang Guifei.

Wang Zhifu cree que cosas destacadas como ésta desaparecerán con el tiempo si no se pulen. Animó a Bai Juyi: "Lotte es más profunda que la poesía, más profunda que el amor.

¿Qué tal intentar hacer una canción? "Entonces Bai Juyi escribió este largo poema.

(3) Porque las dos últimas oraciones del largo poema son "La tierra durará para siempre, el cielo durará para siempre, un día ambos terminarán, y esto; la tristeza sin fin "Continuará para siempre", llamaron a este poema "Canción del arrepentimiento eterno". Al mismo tiempo, Chen Hong escribió una novela legendaria "Canción del arrepentimiento eterno".

(Referencia:

Enciclopedia Baidu: A través de los siglos de odio).

3. Las flores de pera transportan la lluvia y sonríen con orgullo en la brisa primaveral.

No existe un poema llamado "el Las flores de pera llevan la lluvia y sonríen orgullosamente en la brisa primaveral"

Puedes serlo. : Las lágrimas cayeron por su rostro triste y pálido, tal como la lluvia primaveral cae sobre las flores de pera - "Song of Everlasting Sorrow" Bai El rostro de Juyi no sabía a dónde ir, pero las flores de durazno aún sonreían en la brisa primaveral.

- Cui Hu. Dos frases de "Chengnan" se mezclan 1. Canción del dolor eterno. Dinastía Tang: Bai Juyi, el emperador de China, anhelaba la belleza que podía sacudir un imperio, y la buscó en el trono durante muchos años, pero no pudo encontrarla.

Hasta que apareció un hijo del. La familia Yang, que apenas había crecido, creció en la habitación interior, nadie la conocía, pero debido al regalo de Dios y al no ocultamiento, finalmente fue elegida para ser miembro de la realeza.

Si acaba de convertirse. su cabeza y sonrió, con cien hechizos, el polvo y la pintura de los seis palacios desaparecieron sin dejar rastro. Era principios de primavera y la bañaron en la piscina pura, que calentó y calmó su piel cremosa y traslúcida. >

Como estaba cansada, una doncella la levantó cuando el emperador la vio por primera vez y la eligió como su novia. Una cálida cortina de hibisco cubría la noche primaveral que capturaba su cabello suelto, los pétalos de sus mejillas y el cielo. ondas doradas en su cabeza.

Pero las noches de primavera fueron cortas y el sol salió demasiado rápido, a partir de entonces el emperador abandonó la audiencia y pasó todo su tiempo en fiestas y juergas. amante de la primavera, el tirano de la noche.

Hay otras damas en su corte, tres mil en total, pero todos sus favores para tres mil personas se concentraron en una sola persona. Estaba vestida para pasar la noche, y cuando se despejaban las mesas en la torre de jade, ella pasaba el rato y bebía vino lentamente.

Las hermanas y los hermanos están en este país porque ella ilumina y glorifica a su familia y. trae felicidad a todos los padres y a todas las madres del imperio cuando nace una niña en lugar de un niño >

...High Rose Li Gong, entre las nubes azules, y la amplia brisa lleva notas mágicas de canciones suaves y lentas. danzas, música de cuerdas y bambú, los ojos del emperador nunca se fijarán en ella.

Hasta que el sonido de los tambores de guerra llegó desde Yuyang, sacudiendo el cielo y rompiendo la melodía de las faldas de arcoíris y los abrigos de plumas. La Ciudad Prohibida, el palacio de nueve pisos, se alzaba en el polvo, y miles de carruajes y caballos aparecieron marchando hacia el suroeste, la bandera imperial se movió y se detuvo, a treinta millas de la capital, y después de pasar la puerta oeste, nadie. en el ejército se movían hasta quedar bajo los cascos de sus caballos pisoteando aquellas cejas de polilla.

Las preciosas horquillas cayeron al suelo, nadie las recogió, una hosta verde y blanca y una de plumas doradas. pájaro. El emperador no pudo salvarla, así que solo pudo cubrirse la cara. Cuando se giró para mirar más tarde, había sangre y lágrimas.

Ocultos en el polvo amarillo arrastrado por el viento frío, en la grieta en el camino de Dagger Tower, atravesaron una línea de nubes. Al pie del monte Emei. Llegaron los últimos, banderas y pancartas perdiendo color a la luz del sol poniente.

Pero el agua en Shu siempre será verde y las montañas siempre serán azules, por eso el amor de Su Majestad es inmutable y más profundo que el cielo. Se quedó mirando la luna desolada desde su palacio temporal y escuchó la lluvia del atardecer cortando su pecho.

El cielo y la tierra vuelven a ser redondos, el carro del dragón regresa a casa y el emperador nunca se marcha. Ese recuerdo y ese dolor están enterrados en el suelo de Maweipo. ¿Dónde está su cara blanca como el jade? .

Los gobernantes y señores, llorando bajo sus abrigos cuando sus miradas se encontraron, montaron en sus caballos, relajaron las riendas y lentamente se dirigieron hacia el este, de regreso a la capital. El estanque, el jardín, el palacio, todo sigue igual que antes, los hibiscos en el lago Taiye, los sauces en el palacio Weiyang.

Pero los pétalos son como su rostro y las hojas de sauce son como sus cejas. Cada vez que las mira, ¿qué más puede hacer excepto llorar? . Los melocotoneros y los ciruelos están en flor y, con el viento primaveral, después de la lluvia otoñal, las hojas caen al suelo.

Los palacios al oeste y al sur están salpicados de hierba tardía y los escalones están llenos de hojas rojas sin barrer. El discípulo de Li Yuan, Bai Fuxin, y los eunucos en su patio de pimientos. .

Las luciérnagas volaban sobre el trono, mientras él meditaba en el crepúsculo.

, estiraría la mecha hasta el final, sin poder aún conciliar el sueño. Campanas y tambores sonarían lentamente en la larga noche antes del amanecer, y las estrellas en el cielo se aclararían.

Y los patos mandarines de porcelana en el techo están cubiertos de una espesa escarcha matutina, y el jade está frío, quién sigue a quién * * *. La distancia entre la vida y la muerte crecía año tras año, pero ningún alma amada visitaba sus sueños.

En Lingqiong vivía un sacerdote taoísta que era un invitado del cielo y era capaz de convocar espíritus a través de su concentración. La gente estaba tan conmovida por las constantes cavilaciones del emperador que le rogaron al sacerdote taoísta que viera si podía encontrarla.

Abrió un camino a través del espacio, atravesando el cielo como un rayo, buscando por todas partes, arriba y abajo. Arriba buscó el vacío verde, abajo el manantial amarillo, pero no encontró lo que buscaba en ninguno de los dos lugares.

Entonces escuchó el relato de una isla encantada en el mar, con montañas en la nada. Hay pabellones y pabellones en el cielo de cinco colores, y exquisitos inmortales caminan de un lado a otro.

Y una de ellas, a quien llamaban la Forever True, tenía un rostro como el de ella de nieve y flores. Entonces llegó a la puerta dorada del salón oeste, llamó a la puerta de jaspe y le pidió a una chica llamada Xiao Yuer que le dijera a este hombre perfecto.

La dama, al escuchar la noticia del enviado del Emperador Chino, despertó de su sueño en su Pabellón de Nueve Flores. Apartó la almohada, se vistió, se sacudió el sueño, abrió las cortinas nacaradas y encendió la pantalla.

Como caminaba con tanta prisa, sus adornos embarrados para el cabello colgaban hacia un lado y su sombrero de flores también se soltaba mientras caminaba por la plataforma. Una brisa sopló en su capa, agitando sus movimientos como si estuviera bailando con una falda de arcoíris y un abrigo de plumas.

Las lágrimas caían de su rostro triste y pálido, como lluvia primaveral cayendo sobre las flores de peral. Pero sus ojos brillaron con amor cuando lo llamó para agradecer a su señor, cuya forma y voz le eran ajenas desde que se separaron.

Porque la felicidad termina en el patio del sol, y la luna y el amanecer se alargan en el palacio de la montaña de las hadas. Pero cuando volvió la cara y miró hacia la Tierra, tratando de ver la capital, sólo había niebla y polvo.

Expresó su amor por el anciano y le envió una caja de conchas y una horquilla de oro a través de su enviado especial. Pero una rama de la horquilla y un lado de la caja fueron retenidos, y el oro de la horquilla se rompió y el caparazón de la caja se rompió.

“Nuestras almas se pertenecen la una a la otra”, dijo, “al igual que este oro y esta concha”. En algún lugar, en algún momento, en la tierra o en el cielo, debemos estar juntos. Ella le envió un mensaje a través de su mensajero, recordándole un juramento que sólo sus dos corazones conocían.

El séptimo día de julio, en el Palacio de la Vida Eterna, nos contamos en secreto en el tranquilo mundo de medianoche. Esperamos volar en el cielo, dos pájaros que se vuelven uno, creciendo en la tierra, dos ramas de un árbol...

La tierra durará, el cielo durará un día ambos terminarán, y; Este dolor sin fin durará para siempre. 2. El emperador Ming de la dinastía Tang prefería las mujeres hermosas. Después de convertirse en emperador, buscó bellezas durante muchos años, pero no encontró nada.

La familia Yang tiene una hija que acaba de crecer y es muy hermosa. Se crió en un tocador y los de afuera no sabían que era absolutamente hermosa. Naturalmente hermosa, su belleza era difícil de ocultar en el mundo, y no pasó mucho tiempo antes de que se convirtiera en la concubina de Tang.

Miró hacia atrás y sonrió, tan encantadora que todas las concubinas en el Sexto Palacio quedaron eclipsadas. Cuando la primavera estaba fría, el emperador la bañó en la piscina Huaqing y el agua tibia del manantial lavó su piel.

La doncella la ayudó, se volvió tan suave como un hibisco y comenzó a ganarse el favor del emperador. Las sienes son como nubes, el rostro como flores y la cabeza está cubierta de escalones dorados.

Calienta la tienda de loto y pasa la noche primaveral con el emperador. El amor sólo odia las cortas noches de primavera y duerme hasta que el sol está alto.

El rey amaba tanto la apacible ciudad natal de sus hijos que nunca volvió a acudir a la corte. Estoy demasiado ocupado y no tengo tiempo para atenderte.

El emperador viaja en primavera y duerme por las noches. Había nada menos que 3.000 concubinas en el harén, pero ella era la única que gozaba del favor del emperador.

La casa dorada esconde la belleza, mimando al rey todas las noches; el banquete de jade en el piso de arriba añade un poco de encanto a la borrachera. Todos sus hermanos y hermanas están orgullosos de ella y el dintel de la familia Yang es radiante y envidiable.

Así que los padres de todo el mundo han cambiado de opinión y prefieren a los hijos varones antes que a las hijas. En el Palacio Huaqing en la montaña Lishan, la Torre Yuqiong se eleva hacia las nubes y la brisa sopla en todas direcciones de Xianle.

El canto y el baile están más afinados y las melodías orquestales son vívidas. El rey la miraba todo el día, pero nunca se cansaba de mirarla. Los tambores de la Rebelión Yuyang eran ensordecedores y Caiyu dejó de tocar en el palacio.

El Palacio Jiuzhong de repente se llenó de polvo y el rey huyó hacia el suroeste lo más rápido posible con una gran cantidad de ministros, trabajadores y bellezas. El equipo se detuvo y se fue, pero estaba solo a cien millas al oeste de la ciudad de Chang'an.

El Sexto Ejército se estancó y exigió la muerte de Yang Yuhuan. El rey no tuvo más remedio que matar a Yang Yuhuan al pie de Mawei Slope.

Los adornos en la cabeza de la concubina imperial estaban esparcidos por todo el suelo. Una hosta verde y blanca y un pájaro de pelo dorado, preciosos tocados uno tras otro.

El rey quiso salvarlo, pero él escondió su rostro y lloró. Al recordar la escena de la trágica muerte de la concubina imperial, no podía dejar de llorar. El viento otoñal barre las hojas caídas y el polvo de loess ha desaparecido. El camino sinuoso serpentea por el camino de tablones y la caravana pone un pie en la antigua carretera Jiange.

Hay poca gente caminando por el monte Emei, las banderas son incoloras y el sol y la luna no tienen luz. El hermoso paisaje de Shu atrajo el amor del rey.

Es triste mirar la luna en el palacio, y triste escuchar canciones en las noches lluviosas. Después de que la rebelión amainó, el rey regresó a Chang'an y pasó por Maweipo. Pensando en las cosas y las personas, dudó.

Bajo la empinada pendiente, en la desolada tumba amarilla, el hermoso paisaje ya no es visible, solo la tumba yace en la montaña. El rey y los ministros se miraron, con la ropa mojada por las lágrimas. Dong Wangjing estaba muy triste y creía que el caballo regresaría a la cancha con la ayuda de las riendas.

Cuando regresé, vi que el jardín del estanque todavía estaba allí, los hibiscos al lado del estanque Taiye todavía estaban allí y los sauces llorones en el Palacio Weiyang no habían cambiado. El hibisco es como la cara de Yuhuan y las hojas de sauce son como las cejas de Yuhuan. ¿Cómo puede esta escena no entristecer a la gente? La brisa primaveral se llevó las flores de durazno y ciruelo, lo que entristeció a la gente; la lluvia otoñal cayó sobre las aspas del avión, haciendo la escena aún más miserable.

El Palacio Xingqing y el Salón Ganlu están deprimidos por todas partes y la hierba otoñal crece. Los escalones del palacio están cubiertos de hojas caídas y hace mucho tiempo que nadie los barre.

Las cabezas de los actores se pusieron blancas y la belleza de la doncella del palacio también se desvaneció. Las luciérnagas bailan en el palacio por la noche.

4. Las flores de pera traen lluvia y lágrimas.

"Pear Blossoms with Rain and Tears" es una canción popular cantada por Ke Ze.

Edición de información básica

Título de la canción: Flores de pera con lluvia, lágrimas en plena floración

Letra: Ke Ze

Cantante: Ke Ze

p>

Arreglista: Keze + Kangkang

Editor de contenido musical

Está lloviendo y el atardecer es muy encantador.

El patio está profundamente preocupado

Quiero llorar y flores.

El suelo está lleno, el atardecer es tan verde como siempre

Las cortinas son ligeras y frías, y las nubes cubren el cielo azul

Mi corazón está frío y triste. Los aguaceros comenzaron a amainar.

Olvídate del humo y las lágrimas.

La primavera ha desaparecido del agua

En el ala oeste, la luna está apretada como un anzuelo.

Corte de pelo, corte de pelo, corte de pelo, corte de pelo, corte de pelo.

Xie Chunhong tenía prisa y no se atrevió a darse una ducha fría.

Las lágrimas del colorete durarán hasta que te emborraches. ¿Qué tan pesada es?

Cuesta verse y darse la vuelta.

Hacía frío hasta los huesos y Liu Hong estaba confundido y confundido.

Soñé varias veces con un puente roto y el viento del oeste daba la vuelta.

Las lágrimas se secaron y el incienso se dispersó en humo.

Desde la antigüedad, el amor familiar ha sido la separación más dolorosa.

Hacía frío como en una fiesta de otoño

El banco de sauces, la brisa del amanecer y la luna menguante.

Cuando te amo, acepto el sufrimiento

Beber en la pena se convierte en lágrimas de mal de amor.

Cuando el canto es fuerte, la música es de mal gusto.

Qiu Yun estaba llorando fuera del pabellón.

Las flores que caen y los vencejos vuelan juntos

Solicitud de emparejamiento, poesía

Por qué las nubes cubren la luna y las flores de pera traen la lluvia.

Lo siento, traga, lee la siguiente frase:

Las cícadas rompen el jade con el viento y las flores de peral traen lluvia a la ciudad.

Si quieres formar pareja, debes tener algo que decir:

Grita al cielo con enojo. (Extraído de "Red Hair, Red Hair" de Yue Fei.) Realmente no hay buenas frases. Si no te importa si tomo prestadas flores para ofrecérselas a Buda nuevamente, simplemente cambia la oración anterior:

Los árboles de jade están de cara al viento y serpentean alrededor de las montañas.

De hecho, mi frase favorita es: El árbol de jade está de cara al viento, un trozo de esmeralda.